Télécharger Imprimer la page

Fonctionnement; Réglage Du Gong Et De La Priorité Du Module Inséré; Branchements; Messa In Funzione - Monacor PA-6240 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-6240:

Publicité

F
L'air chaud soufflé latéralement par l'amplifica-
teur doit pouvoir être évacué du rack. Sinon, il y a
B
accumulation de chaleur dans le rack ce qui peut
endommager non seulement l'amplificateur mais
CH
aussi les autres appareils placés dans le rack.
Insérez une unité de ventilation dans le rack en cas
de dégagement insuffisant de chaleur.

6 Fonctionnement

6.1 Réglage du gong et de la priorité du
module inséré
Avant d'insérer le module dans le compartiment
(1), réglez les deux cavaliers MS 1 (gong) et MS 2
(priorité du module), voir plage 48. Une fois le
module placé, ils sont inaccessibles.
1) Débranchez l'amplificateur du secteur et de l'ali-
mentation de secours.
2) Dévissez le cache (1) pour le module.
3) Réglez le gong avec le cavalier MS 1 :
position "4T" : gong 4 sons
position "2T" : gong 2 sons
4) Réglez la priorité pour le module avec le cava-
lier MS 2 :
Position "SLAVE" (réglage usine) :
le signal du module a la priorité la plus faible.
Position "PRI TO PACK" :
le signal du module a la priorité 2. Ce réglage
doit p. ex. être sélectionné lorsque des annon-
ces mémorisées via le micro de commande
PA-6000RC doivent être appelées depuis le
module de message digital PA-1120DM.
Une vue d'ensemble au chapitre 6.3 "Déterminer
les priorités des signaux d'entrée" décrit toutes
les priorités possibles.
5) Si aucun module n'est inséré, revissez le cache
(1).

6 Messa in funzione

I
6.1 Suono del gong e impostare la priorità del
modulo inserto
Prima del montaggio di un inserto nel vano (1),
impostare i due ponticelli MS 1 (suono del gong) e
MS 2 (priorità dell'inserto), vedi schema a pagina 48.
Con l'inserto montato, i ponticelli non solo più acces-
sibili.
1) Staccare l'amplificatore dalla rete e dal gruppo di
continuità.
2) Svitare la mascherina (1) per l'inserto.
3) Impostare il suono del gong con il ponticello
MS 1:
posizione "4T": gong a 4 toni
posizione "2T": gong a 2 toni
4) Impostare la priorità per un modulo d'inserto
con il ponticello MS 2:
posizione "SLAVE" (impostazione dalla fabbrica):
Il segnale dell'inserto ha la priorità più bassa.
posizione "PRI TO PACK":
Il segnale dell'inserto ha la seconda priorità.
Questa impostazione deve essere scelta, per
esempio, se si vogliono chiamare attraverso il
microfono a zone PA-6000RC degli avvisi
memorizzati dalla memoria digital-message
PA-1120DM.
Nel capitolo 6.3 "Stabilire la priorità dei segnali
d'ingresso" si da una panoramica di tutte le prio-
rità possibili.
5) Se non viene montato nessun inserto, riavvitare
la mascherina (1).
22

6.2 Branchements

Seul un personnel qualifié peut effectuer les branche-
ments et uniquement lorsque l'amplificateur est éteint.
De nombreux branchements, par exemple pour
les haut-parleurs, se trouvent sous le couvercle de
protection (22). Dévissez-le pour effecteur les bran-
chements.
AVERTISSEMENT L'amplificateur ne doit pas
fonctionner sans le couvercle
de protection (22). Pendant le
fonctionnement, des tensions
dangereuses, jusqu'à 100 V,
sont
présentes
nexions haut-parleurs (23, 25).
Une fois les branchements
effectués, revissez solidement
le couvercle afin de protéger
les connexions de tout contact.

6.2.1 Haut-parleurs

1) Reliez soit des haut-parleurs 100 V pour les six
zones de sonorisation aux bornes SPK ZONES
ATT. OUTPUTS (23)
Attention ! Chacune des six sorties de zones
peut recevoir une charge de 100 W
mum par les haut-parleurs. En aucun cas la
charge totale admissible ne doit être dépassée :
PA-6240 240 W
RMS
PA-6480 480 W
RMS
PA-6600 600 W
RMS
soit reliez un groupe de haut-parleurs avec une
impédance totale de 4 Ω au moins aux bornes
LOW IMP 4 Ω (24) [lorsque les sorties 100 V (23
et 25) ne sont pas utilisées, sinon l'amplificateur
est en surcharge]. Les réglages de volume de
zones (2) n'influent pas sur cette sortie.
2) Il est possible de relier des haut-parleurs 100 V
supplémentaires, qui doivent toujours être
allumés de manière indépendante des touches
de zones (3) et dont le volume ne doit pas être

6.2 Eseguire i collegamenti

Tutti i collegamenti devono essere fatti solo da una
persona specializzata e qualificata e con l'amplifica-
tore spento!
Numerosi contatti, p. es. per gli altoparlanti, si tro-
vano sotto la copertura protettiva (22). Per eseguire
i collegamenti svitare la copertura.
AVVERTIMENTO L'apparecchio non deve essere
usato senza la copertura protet-
tiva (22). Durante il funzio-
namento, ai contatti per altopar-
lanti (23, 25) sono presenti
tensioni pericolose fino a 100 V.
Dopo aver eseguito i collega-
mento riavvitare la copertura
per proteggere i collegamenti
dal contatto accidentale.

6.2.1 Altoparlanti

1) Collegare o altoparlanti con uscita audio 100 V
per le sei zone di sonorizzazione con i morsetti a
vite SPK ZONES ATT. OUTPUTS (23)
Attenzione! Ognuna delle sei uscite per zone
può supportare una potenza massima degli
altoparlanti di 100 W
. Comunque, la po-
RMS
tenza complessiva ammessa non deve essere
superata in nessun caso:
PA-6240 240 W
RMS
PA-6480 480 W
RMS
PA-6600 600 W
RMS
o collegare un gruppo di altoparlanti con impe-
denza globale non inferiore a 4 Ω con i morsetti a
vite LOW IMP 4 Ω (24) [se non si usano le uscite
100 V (23 e 25), altrimenti l'amplificatore viene
sovraccaricato]. I regolatori volume per zone (2)
non hanno influenza su questa uscita.
2) Altoparlanti supplementari con uscita audio
100 V che devono sempre essere attivati indi-
pendentemente dai tasti per zone (3) e il cui
volume non deve essere ridotto dai regolatori del
diminué par les réglages de volume de zones
(2), aux bornes HIGH IMP 100 V (25). La charge
totale de tous les haut-parleurs reliés ne doit pas
dépasser la puissance de l'amplificateur (voir
remarque Attention !).
3) Lorsque vous branchez les haut-parleurs, veillez
toujours à respecter la polarité, c'est-à-dire reliez
le branchement plus des haut-parleurs respec-
tivement à la borne supérieure. Le branchement
plus des câbles haut-parleur est toujours repéré.

6.2.2 Microphones

aux
con-
Il est possible de relier trois microphones avec fiche
XLR ou jack 6,35 aux prises combinées XLR/jack
6,35 (42) des entrées 1 à 3.
1) Lors du branchement d'un microphone, tournez
le réglage GAIN (43) correspondant entièrement
à droite sur la position "-50".
2) Si vous utilisez un microphone à alimentation
fantôme (p. ex. PA-1120PTT), allumez l'alimen-
tation 12 V avec la touche PHANTOM POWER
(44) correspondante.
Précaution! N'activez l'interrupteur que lorsque
l'amplificateur est éteint (bruits de commutation).
Lorsque la touche est enfoncée, aucun micro-
au maxi-
RMS
phone asymétrique ne doit être branché à l'entrée
correspondante sinon il pourrait être endommagé.
3) Si un microphone doit être prioritaire, réglez l'in-
terrupteur DIP MIC PRIORITY correspondant (34)
sur la position ON (voir également chapitre 6.3).
Remarques :
a Si un microphone de table (p. ex. PA-1120PTT)
est relié à la prise P.T.T REMOTE (45), il ne faut
pas utiliser la prise combinée XLR/jack 6,35
pour l'entrée 1 car ces prises sont branchées en
parallèle.
b Si un microphone commande PA-6000RC est
relié, l'entrée 2 ne doit pas être utilisée car elle
est en parallèle avec l'entrée pour le PA-6000RC
(via le module de branchement correspondant).
volume per zone (2), possono essere collegati
con i morsetti a vite HIGH IMP 100 V (25). La
potenza globale di tutti gli altoparlanti collegati
non deve superare la potenza dell'amplificatore
(vedi la nota "Attenzione!").
3) Nei collegamenti degli altoparlanti fare sempre
attenzione alla corretta polarità; collegare il posi-
tivo degli altoparlanti sempre con il morsetto
superiore. Il contatto positivo è sempre contras-
segnato particolarmente.

6.2.2 Microfoni

Alle prese combi XLR/jack 6,3 mm (42) degli in-
gressi 1 – 3 si possono collegare tre microfoni con
connettori XLR o jack 6,3 mm.
1) Collegando un microfono, girare il relativo rego-
latore GAIN (43) completamente a destra in
posizione "-50".
2) Usando un microfono ad alimentazione phantom
(p. es. PA-1120PTT), attivare l'alimentazione 12 V
con il relativo tasto PHANTOM POWER (44).
Attenzione! Azionare il tasto solo con l'alimenta-
tore spento (rumori di commutazione). Con il
tasto premuto, al relativo ingresso non dev'es-
sere collegato nessun microfono asimmetrico
perché potrebbe essere distrutto.
3) Se un microfono deve avere la priorità, portare il
relativo dip-switch MIC PRIORITY (34) in posi-
zione ON (vedi anche cap. 6.3).
N. B.:
a Se un microfono da tavolo (p. es. PA-1120PTT) è
collegato con la presa P.T.T REMOTE (45), la
presa combi XLR/jack 6,3 mm per l'ingresso 1
non dev'essere usata perché queste prese sono
collegate in parallelo.
b Se è collegato un microfono a zone PA-6000RC,
l'ingresso 2 non dev'essere usato perché è colle-
gato in parallelo con l'ingresso per il PA-6000RC
(attraverso il relativo modulo di collegamento).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa-6480Pa-6600Pa-6000rc17.218017.219017.2390 ... Afficher tout