Télécharger Imprimer la page

Pflichtempfangsrelais; Schalter Zum Ferngesteuerten Ein-/Ausschalten; Strom- Und Notstromversorgung; Priorität Der Eingangssignale Festlegen - Monacor PA-6240 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-6240:

Publicité

D

6.2.9 Pflichtempfangsrelais

Sind zwischen dem Verstärker und den Lautspre-
A
chern ELA-Lautstärkeeinsteller mit Pflichtempfangs-
relais (z. B. Serie ATT-3..PEU oder ATT-2..P/WS
CH
von MONACOR) geschaltet, können wichtige Durch-
sagen auch bei eingestellter Lautstärke „Null" gehört
werden.
1) Dazu ein Tischmikrofon PA-1120PTT an die
Buchse P.T.T REMOTE (45) anschließen.
2) Die Pflichtempfangsrelais nach der Abb. 8 an die
Klemmen DC 24 V OUTPUT (46) anschließen.
Der Ausgang ist mit 200 mA belastbar.
3) Am Mikrofon den Schalter PRIORITY in die Posi-
tion ON (nach unten) stellen.
4) Dem Betätigen der Sprechtaste TALK werden
jetzt durch die Relais die Lautsprecher auf maxi-
male Lautstärke geschaltet.
PA-6240/-6480/-6600
100V
DC 24V
OUTPUT
24 V
100 V
Switch Line
Audio Line
Pflichtempfangsrelais

6.2.9 Emergency priority relays

GB
If PA volume adjusting controls with emergency pri-
ority relays (e. g. series ATT-3..PEU or ATT-2..P/ WS
from MONACOR) are inserted between the amplifier
and the speakers, important announcements can
also be heard with the volume "zero" adjusted.
1) For this purpose connect a desk microphone
PA-1120PTT to the jack P.T.T REMOTE (45).
2) Connect the emergency priority relay according
to fig. 8 to the terminals DC 24 V OUTPUT (46).
The output allows a load of 200 mA.
3) Set the switch PRIORITY at the microphone to
position ON (downwards).
4) When actuating the TALK button now the speak-
ers are set to maximum volume by the relays.
PA-6240/-6480/-6600
100V
DC 24V
OUTPUT
24 V
100 V
Switch Line
Audio Line
Emergency priority relays
12
6.2.10 Schalter zum ferngesteuerten Ein-/Aus-
Der Verstärker lässt sich mit einem an den Kontak-
ten AC POWER REMOTE (36) angeschlossenen
Schalter ferngesteuert ein- und ausschalten. Dazu
darf der Verstärker nicht mit dem Schalter POWER
(19) eingeschaltet oder an einer Notstromversor-
gung angeschlossen sein.

6.2.11 Strom- und Notstromversorgung

1) Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst
in die Netzbuchse (35) und dann in eine Steck-
dose (230 V~/50 Hz) stecken.
2) Soll der Verstärker bei einem eventuellen Netz-
ausfall weiterarbeiten, an die Klemmen DC
POWER 24 V
(z. B. PA-24ESP von MONACOR) anschließen.
Bei einer Kabellänge bis zu 6 m ist ein Kabel-
querschnitt von mindestens 4 mm
ATT-...
10
Notstromeinheit an den Anschlüssen DC POWER
Speaker
24 V
Schalter POWER (19) nicht ausschalten. Er
schaltet bei einem Netzausfall oder im ausge-
0
schalteten Zustand automatisch auf die Not-
stromversorgung um.
Hinweis: Auch wenn der Verstärker ausgeschaltet
ist, verbraucht er einen geringen Strom. Darum den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und ggf. die
Notstromeinheit abklemmen, wenn der Verstärker
längere Zeit nicht betrieben wird.
6.2.10 Switch for switching on and off by remote
The amplifier can be switched on and off by remote
control with a switch connected to the contacts AC
POWER REMOTE (36). For this purpose the ampli-
fier must not be switched on with the POWER switch
(19) or be connected to the emergency power sup-
ply.
6.2.11 Power supply and emergency power
1) Finally connect the supplied mains cable to the
mains jack (35) first and then to a socket
(230 V~/50 Hz).
2) For continuous operation of the amplifier in case
of a possible mains failure, connect a 24 V emer-
ATT-...
gency power supply unit (e. g. PA-24ESP from
MONACOR) to the terminals DC POWER 24 V
10
Speaker
(37). With a cable length of up to 6 m, a cable
cross section of 4 mm
power unit is present at the terminals DC
0
POWER 24 V , the amplifier cannot be switched
off with the switch POWER (19). In case of a
mains failure or if it is switched off, it switches
automatically to the emergency power supply.
Note: Even if the amplifier is switched off, it con-
sumes a low power. Therefore, disconnect the
mains plug from the socket and, if necessary, dis-
connect the emergency power supply unit if the
amplifier will not be in operation for a longer time.
schalten
(37) eine 24-V-Notstromeinheit
2
Hinweis: Liegt die 24-V-Spannung von der
an, lässt sich der Verstärker mit dem
control
supply
2
is required as a minimum.
Note: If the 24 V voltage from the emergency
6.3 Priorität der Eingangssignale festlegen
Allen Eingangssignalen ist eine Priorität zugewie-
sen. Ein Signal mit einer höheren Priorität überdeckt
immer ein Signal mit niedriger Priorität, wenn beide
Signale gleichzeitig am Verstärker anliegen. Signale
mit gleicher Priorität werden gemischt. Die folgende
Tabelle gibt eine Übersicht und zeigt Änderungs-
möglichkeiten.
Priorität
Signal
Durchsage M 6 vom
1
Digital-Message-Ein-
schub PA-1120DM
Tischmikrofon
PA-1120PTT
erforderlich.
2
Kommandomikrofon
PA-6000RC
Gong
Telefonzentrale an
3
Klemme (27)
Eingänge 1, 2 und 3
4
Sirene
Ergänzungs-
einschübe
5
Eingänge 4 und 5
Telefon- oder Nacht-
klingel
1)
Werkseinstellung
Das Tischmikrofon PA-1120PTT verwendet den Eingang 1
2)
und das Kommandomikrofon PA-6000RC den Eingang 2.
Über den zugehörigen DIP-Schalter MIC PRIORITY (34)
können die Mikrofone auch auf 3. Priorität gestellt werden.

6.3 Defining the priority of the input signals

A priority is assigned to all input signals. A signal of
a higher priority always covers a signal of a lower
priority when both signals are present at the ampli-
fier at the same time. Signals of the same priority are
mixed. The following table gives a survey and shows
possibilities of modification.
Priority
Signal
announcement M 6
from digital
1
message insertion
PA-1120DM
desk microphone
PA-1120PTT
zone paging
2
microphone
PA-6000RC
chime
telephone switch-
3
board at terminal (27)
inputs 1, 2 and 3
4
siren
completion
insertions
5
inputs 4 and 5
telephone bell or
night bell
1)
Factory setting
2)
The desk microphone PA-1120PTT uses the input 1 and
the zone paging microphone PA-6000RC the input 2. Via
the corresponding DIP switch MIC PRIORITY (34) the
microphones can also be set to 3
Bedingung
Änderung
Brücke MS 2 auf
PRI TO PACK
Schalter an (28)
geschlossen
DIP-Schalter
Schalter auf
PRIORITY am
OFF =
Mikro auf ON
4. Priorität
2)
Schalter am
Schalter auf
Anschlussmodul
SLAVE =
auf PRIORITY
4. Priorität
2)
DIP-Schalter
DIP-Schalter (34)
auf ON =
auf OFF
1)
3. Priorität
Brücke MS 2 auf
Brücke MS 2
PRI TO PACK =
auf SLAVE
1)
2. Priorität
Condition
Modification
jumper MS 2 on
PRI TO PACK
switch at (28)
closed
DIP switch
switch to
PRIORITY on
OFF =
microphone to ON
4
th
priority
2)
switch on con-
switch to
nection module to
SLAVE =
PRIORITY
4
th
priority
2)
DIP switch
DIP switch (34)
to ON =
to OFF
1)
3
rd
priority
jumper MS 2 to
jumper MS 2
PRI TO PACK =
to SLAVE
1)
2
nd
priority
rd
priority.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa-6480Pa-6600Pa-6000rc17.218017.219017.2390 ... Afficher tout