Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Art.Nr.
5906115901
AusgabeNr.
5906115850
Rev.Nr.
09/05/2019
HC25
Druckluftkompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Compressore
IT
Traduzione di manuale d'uso originale
Luftkompressor
DK
Oversættelse af oprindelige brugsanvisning
Luftkompressor
SE
Översättning av originalinstruktioner
Luftkompressor
NO
Oversettelse av opprinnelige instruksjonene
Kompresor
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Suruõhukompressor
EE
6
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Saspiestā gaisa kompresors
LV
17
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Pneumatinis kompresorius
LT
26
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kompresor
PL
36
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresszor
HU
45
Az eredeti használati útmutató fordítás
Kompressori
FI
55
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Loftþjappa
IS
64
Þýðing á Original Notkunarhandbók
Въздушен компресор
BG
73
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Compressor
NL
82
Vertaling van de originele handleiding
91
100
109
118
127
137
147
156
165
175

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HC25

  • Page 1 Art.Nr. 5906115901 AusgabeNr. 5906115850 Rev.Nr. 09/05/2019 HC25 Druckluftkompressor Suruõhukompressor Originalbedienungsanleitung Tõlge Originaalkasutusjuhend Compressor Saspiestā gaisa kompresors Translation of original instruction manual Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Compresseur Pneumatinis kompresorius Traduction des instructions d’origine Vertimas originali naudojimo instrukcija Kompresor Kompresor Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 14.1 18.1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Oberflächen. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Table Des Matières

    Vor Inbetriebnahme ..............11 Aufbau und Bedienung .............. 12 Elektrischer Anschluss .............. 12 Reinigung, Wartung und Lagerung ........... 13 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 Störungsabhilfe ................. 15 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    • 2 Räder des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- • Standfuß mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- • Montagematerial (siehe Abb. 3) forderte Mindestalter ist einzuhalten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    10 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose – Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeu- gen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungs- anleitung oder im Katalog empfohlenen Ein- satzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine per- sönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Rost und Beschädigungen. Der Kompres- sor darf nicht mit einem beschädigten oder rosti- gen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Aufbau Und Bedienung

    • Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der Mo- • Risse durch Alterung der Isolation. toranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- lationsschäden lebensgefährlich. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Ist das Öl herausgelaufen, set- zen Sie die Öl-Ablassschraube (20) wieder ein. Das Altöl entsorgen Sie bei einer entsprechenden Annahmestelle für Altöl. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Luftfilter * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Störungsabhilfe

    • Schnellkupplung überprüfen, kaputte Schnellkupp- jedoch Werkzeuge lung bei einer Fachwerkstatt ersetzen lassen. laufen nicht. • Zu wenig Druck am Druckregler (3) • Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Beware of hot parts! Beware of electrical voltage! Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Before starting the equipment ........... 22 Attachment and operation ............22 Electrical connection ..............23 Cleaning, maintenance, and storage ......... 23 Disposal and recycling .............. 24 Troubleshooting ................. 25 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Introduction

    • Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available). • Check that the delivery is complete. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Intended Use

    3 Protect yourself from electric shock free operation of the electric tool. – Avoid physical contact with earthed parts (e.g. pipes, radiators, electric ranges, cooling units). 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 • Do not process media such as white spirit, butyl alcohol and methylene chloride with the PVC pres- sure hose. These media will destroy the pressure hose. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Technical Data

    • Make sure that the intake air is dry and dust free. cause a drop in voltage and can impede motor • Do not install the compressor in a damp or wet start-up. room. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Electrical Connection

    • Cracks due to the insulation ageing. like. Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insula- tion damage. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Disposal And Recycling

    (18) (Fig. 10 pos. 18.1). Do not exceed the maximum filling quantity. Overfilling the equipment may result in damage. Reinsert the oil sealing plug (14) into the oil filler opening (14.1). 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Troubleshooting

    • Insufficient pressure set on the • Increase the set pressure with the pressure regula- do not start. pressure regulator (3). tor. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Attention à la tension électrique ! Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appareil ! 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Avant la mise en service ............31 Structure et commande ............. 32 Raccord électrique ..............32 Nettoyage, maintenance et stockage ........33 Mise au rebut et recyclage ............34 Dépannage ................35 FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Introduction

    L‘âge minimum requis doit pareil. être respecté. • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Utilisation Conforme À L'affectation

    étant environnement humide ou mouillé. Danger conformes à cet emploi. d’électrocution ! – N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils sont déroulés. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 – Lorsque la ligne de raccordement est endom- d’explosion ! magée, le producteur ou un(e) spécialiste en électricité doit la remplacer afin d’éviter tout danger. Danger par électrocution ! 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Faites un zones où l’on travaille avec des éclaboussures constat de l’endommagement et adressez-vous au d’eau. service après-vente. Conservez bien ces consignes de sécurité. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Structure Et Commande

    • Des détériorations de l‘isolation dues à un arra- chement hors de la prise murale. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    à basse pression. ger l’huile toutes les 500 heures de service pour en • Nous recommandons de nettoyer l’appareil direc- remplir une nouvelle. tement après chaque utilisation. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Dépannage

    • Pas assez de pression réglée sur • Ouvrir encore le régulateur de pression. le régulateur de pression (3). FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Nosit ochranu sluchu! Působení hluku může způsobit poškození sluchu.. Varování před horkými díly! Varování před elektrickým napětím! Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! 36 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Před uvedením do provozu ............41 Montáž a obsluha ..............41 Elektrická přípojka ..............42 Čištění, údržba a uložení ............42 Likvidace a recyklace ..............43 Odstraňování závad ..............44 CZ | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Úvod

    Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy ruční doby. v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí do- držovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 38 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Použití Podle Účelu Určení

    – Před dalším použitím nářadí musí být pečli- – Postarejte se o dobré osvětlení. Nebezpečí úde- vě překontrolována bezvadná a řádná funkce ru elektrickým proudem! ochranných zařízení nebo lehce poškozených částí. CZ | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 řádně ji používat, kontrolovat, provádět na výrobce zdravotního implantátu. okamžitě nutné údržbové práce a opravy a podle okolností učinit potřebná bezpečnostní opatření. 40 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Technické Údaje

    • Kompresor je vhodný k použití v suchých místnos- ru ohroženo těžkým chodem. tech. V oblastech, ve kterých se pracuje se stříka- jící voudou, není použití přípustné. CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Elektrická Přípojka

    životu nebez- pečné. Pravidelně kontrolujte poškození elektrických přívod- ních kabelů. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Likvidace A Recyklace

    (18) (obr. 10 pol. 18.1). Nepřekračujte maximální množství náplně. Přeplnění může způsobit poško- zení přístroje. Nasaďte opět do plnicího otvoru oleje (14.1) olejovou zátku (14). CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Odstraňování Závad

    • Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. nástroje neběží. • Na regulátoru tlaku (3) je nastaven • Regulátor tlaku více otevřít. moc nízký tlak. 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Indossare protezioni per l‘udito. L‘esposizione al rumore può causare la perdita dell‘udito. Fate attenzione alle parti molto calde. Segnalazione di tensione elettrica Attenzione al riavvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Installazione e modalità d‘uso ........... 50 Allaccio elettrico ................ 51 Pulizia, manutenzione e conservazione ........52 Smaltimento e riciclaggio ............53 Risoluzione dei guasti ............... 54 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Introduzione

    • materiale di montaggio (cfr. fig. 3) dei pericoli che ne possono derivare. Inoltre bisogna attenersi all’età minima richiesta per la lavorazione con tali macchine. IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Utilizzo Conforme Alla Destinazione Prevista

    10 Estrarre la spina dalla presa – In caso di inutilizzo dell‘elettroutensile, prima della manutenzione e durante la sostituzione degli utensili, ad es. lama, perforatrice, fresa- trice. 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 • Se vengono impiegati liquidi nocivi alla salute sono cuffie antirumore. necessari dei dispositivi protettivi di filtrazione (ma- schere). Tenete presente anche le indicazioni circa le misure protettive fornite dal produttore di tali sostanze. IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Dati Tecnici

    Prima della messa in funzione, è assolutamente necessario montare completamente l‘apparec- chio! Ai fini del montaggio è necessario quanto segue: 2 chiavi fisse da 13 mm (non incluse nella fornitura) 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Allaccio Elettrico

    VDE e DIN pertinenti. Utiliz- • Sul manometro (6) viene letta la pressione della zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura caldaia. H05VV-F. IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Dopo aver scaricato l’olio, applicare nuovamente la vite di scarico (20). Smaltire l’olio dismesso presso un apposito centro di smaltimento dell’olio. 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Smaltimento E Riciclaggio

    Parti soggette ad usura*: Filtro dell’aria * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Risoluzione Dei Guasti

    • Controllate ed eventualmente sostituite l‘accoppia- gli utensili non funzio- mento rapido. nano. • Impostata pressione troppo bassa • Aprite maggiormente il regolatore di pressione. sul regolatore di pressione (3). 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Brug høreværn. Effekten af støj kan forårsage høretab. Pas på varm overflade. Advarsel om elektrisk spænding Pas på automatisk opstart. Hold tredjeparter væk fra enhedens arbejdsområde! DK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Inden apparatet tages i brug ............. 60 Opsætning og betjening ............60 Elektrisk tilslutning ..............61 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ....... 61 Bortskaffelse og Genbrug ............62 Problemløsning................63 56 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Indledning

    • Behold emballagen, om muligt inden udgangen af tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug garantiperioden. af træbearbejdningsmaskiner overholdes. DK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Korrekt Anvendelse

    – Ubrugte elektriske værktøjer skal opbevares på – Brug ikke el-værktøj, hvor kontakten ikke kan et tørt, højtliggende eller aflåst sted uden for tændes og slukkes. børns rækkevidde. 58 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 • Brug beskyttelsesbriller når du arbejder med luftpi- Opbevar sikkerhedsanvisningerne på et sikkert stolen. Skader kan let opstå når fremmedlegemer sted. og afblæst dele flyver rundt. DK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Tekniske Specifikationer

    • Apparatet bliver slukket. Genidriftsættelse af ap- • Installer det medfølgende stativ (A) som vist i figur paratet kan kun udføres efter afkøling og manuel genindstilling. 60 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Elektrisk Tilslutning

    Træk så meget på ringen indtil den komprimerede luft blæser af hørbare. Så lad Ringen gå igen. DK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Bortskaffelse Og Genbrug

    Lad trykket i kompressoren slukket ved at slukke kompressoren og benytte trykluft eksisterende selv i trykbeholderen, for eksempel, med en pneumatisk værktøj er tomgang eller med et slag pistol. 62 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Problemløsning

    • Lynkobling er utæt. • Check lynkobling, udskift om nødvendigt. tet kører ikke. • For lidt tryk på trykregulatoren (3). • Skru trykregulator yderligere fast DK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Använd hörselskydd! Effekten av ljud kan orsaka hörselnedsättning. Varning för varma delar! Varning för elektrisk spänning! Varning! Anordningen är försedd med en automatiserad uppstartsstyrning. Håll utomstå- ende borta från arbetet i enheten bort! 64 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Innan maskinen tas i drift ............69 Montering och manövrering ............69 Elanslutning ................70 Rengöring, underhåll och förvaring ........... 70 Skrotning och källsortering ............71 Åtgärder vid störning ..............72 SE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Inledning

    OBS! säkerhetsinstruktionerna . Apparaten och förpackningsmaterialet är inga leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie och smådelar! Risk för sväljskador och kvävning 66 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Avsedd Användning

    – De fungerar bättre och säkrare inom det angivna prestandaområdet. 7 Bär lämplig klädsel – Bär ingen vid klädsel eller smycken, de kan fast- na i rörliga delar. SE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Så undviker du skador om slangen snärtar tillbaka. • Använd skyddsglasögon när du arbetar med luft- pistol. Skador kan lätt uppstå genom främmande föremål och bortblåsta delar. 68 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Tekniska Uppgifter

    Tryck vid start ca 6 bar. Tryck vid stopp ca 8 bar 8.1 Montering av hjulen (11) • Montera de hjul (11) som medföljer enligt ritningen på bild 5. SE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Elanslutning

    Vid frågor ange följande uppgifter: ut. Släpp sedan ringen igen. • Typ av ström på motorn • Uppgifterna på maskinens typskylt • Uppgifterna på motorns typskylt 70 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Skrotning Och Källsortering

    Obs! Förvara kompressorn enbart i torr miljö och oå- tkomlig för obefogade personer. Luta den inte, förvara den bara stående! SE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Åtgärder Vid Störning

    • Snabbkopplingen är otät. • Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid behov. fungerar inte. • För lågt tryck är inställt på • Öppna tryckreglaget ytterligare. tryckreglaget (3). 72 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Bruk hørselvern. Effekten av støy kan forårsake hørselstap. Advarsel mot varme deler. Advarsel mot elektrisk spenning Advarsel mot automatisk omstart. Hold tredjeparter vekk fra arbeidsområdet på enheten! NO | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Før maskinen tas i bruk ............. 78 Montering og bruk ..............78 Elektrisk tilkobling ..............79 Rengjøring, vedlikehold og lagring ..........79 Avhending og resirkulering ............80 Tiltak ved feil ................81 74 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Innledning

    Enheten og emballasjen er ikke leketøy! Barn skal ikke leke med plastposer, folie og små de- ler! Fare for skader ved svelging, og kvelning NO | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Tiltenkt Bruk

    Ellers kan 7 Bruk passende klær det oppstå ulykker for brukeren. – Ikke bruk vide klær eller smykker, da de kan sette seg fast i bevegelige deler. 76 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Sikkerhetsinstruksjoner ved sprøytelakkering • Bruk ikke lakk eller løsemidler som har et flamme- punkt på mindre enn 55 °C. Eksplosjonsfare! • Ikke varm opp lakk og løsemidler. Eksplosjonsfare! NO | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Tekniske Data

    Trykk ved oppstart ca. 6 bar. Trykk ved stans ca. 8 bar 8.1 Montering av hjul (11) • Monter de hjulene (11) som medfølger, i henhold til tegning i figur 5. 78 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Elektrisk Tilkobling

    Slipp deretter ringen igjen. Angi følgende informasjon, dersom du har spørsmål: • Type strøm på motoren • Informasjonen på maskinens dataplate • Informasjonen på motorens dataplate NO | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Avhending Og Resirkulering

    Slipp ut overtrykket i kompressoren ved å slå av kompressoren, og bruk opp luften som fortsatt fin- nes i trykktanken, f.eks. med et trykkluftverktøy på tomgang eller med en luftpistol. 80 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Tiltak Ved Feil

    • Hurtigkoblingen er lekk. • Sjekk hurtigkoblingen, Skift om nødvendig. trykk, men verktøyene • Det er innstilt for lavt trykk på • Åpne trykkbryteren mer fungerer ikke. trykkbryteren (3). NO | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! 82 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Pred uvedením do prevádzk ............87 Zloženie a obsluha ..............87 Elektrická prípojka ..............88 Čistenie, údržba a skladovanie ..........88 Likvidácia a recyklácia .............. 90 Odstraňovanie porúch ............... 90 SK | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Úvod

    Popri bezpečnostných pokynoch a upozorneniach ob- záručnej doby. siahnutých v tomto návode na obsluhu a zvláštnych predpisoch vašej krajiny je nutné dodržiavať všeobec- ne uznávané technické predpisy pre prevádzku. 84 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Správny Spôsob Použitia

    – Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, skontrolovať, či sú ochranné zariadenia alebo kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo ľahko poškodené súčiastky stále v náležitom výbuchu. funkčnom stave podľa predpisov. SK | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Tieto média môžu implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím leká- zničiť tlakovú hadicu. rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrický prístroj. 86 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Technické Údaje

    • Dlhé vzduchové vedenia a dlhé prívodné vedenia ochranným vodičom 230 V~50Hz, ktorá je zabez- (predlžovacie káble) sa neodporúčajú. pečená istením s hodnotou 16 A. SK | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Elektrická Prípojka

    Dbajte na to, aby sa do vnútra prí- • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prí- stroja nedostala voda. pojné vedenie. 88 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 Starý olej odstráňte v príslušnom zbernom mieste pre opotrebovaný olej. Aby bolo možné naplniť správne množstvo oleja, dbajte na to, aby stál kompresor na rovnej ploche. SK | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Likvidácia A Recyklácia

    • Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vymeniť. nebežia. • Nastavený príliš nízky tlak na • Regulátor tlaku ďalej povoliť. regulátore tlaku (3). 90 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Nosite protihrupno zaščito. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Vroča površina. Pozor - električna napetost. Pozor! Vgrajena je avtomatska zagonska naprava. Tretjim osebam preprečite dostop do delovnega območja. SI | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 Pred obratovanjem ..............96 Postavitev in upravljanje ............96 Električna priključitev ..............97 Čiščenje, vzdrževanje in shranjevanje ........97 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 98 Odpravljanje napak ..............99 92 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Uvod

    Naprava in embalaža nista igrača. Otroci se ne in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh na- smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in vodil in varnostnih napotkov. majhnimi deli. Nevarnost pogoltnjena in zadu- šitve! SI | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Uporaba V Skladu Z Namenom

    – Pri delu na prostem priporočamo nošenje gumi- poškodbe jastih rokavic in obutve, ki ne drsi 94 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 • Za barve ali topila ne uporabljajte plamena, če je njegova temperatura nižja od 55° C. Nevarnost ek- splozije! • Lakov in topil ne segrevajte. Nevarnost eksplozije! SI | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Tehnični Podatki

    • Tlačno stikalo (2) je tovarniško nastavljeno. Vklopni tlak: ca. 6 bar 8.1Montaža koles(11) Izklopni tlak: ca. 8 bar • Priložena kolesa (11) montirajte, kot prikazuje slika 96 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Električna Priključitev

    • vrsto toka motorja vijte, da je slišen kompriminiran zrak, ki izhaja. Nato • podatke na tipski tablici naprave obroč ponovno popustite. • podatke na tipski tablici motorja SI | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Nadtlak iz kompresorja izpustite tako, da kompresor ugasnete in porabite še obstoječi zračni pritisk iz po- sode, npr. s pnevmatskim orodjem v prostem teku ali s pihalno pištolo 98 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Odpravljanje Napak

    • Hitre spojke niso tesne. • Preverite hitro spojko, po možnosti jo zamenjajte. deli ne obratujejo.. • Na tlačnem regulatorju (3) je • Tlačni regulator odvijte. nastavljen prenizek tlak. SI | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Enne käikuvõtmist ..............105 Ülespanemine ja käsitsemine ............ 105 Elektriühendus ................106 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ........106 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............107 Rikete kõrvaldamine ..............108 100 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiatus kuumade osade eest; Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolman- dad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! EE | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Sissejuhatus

    TÄHELEPANU sest. Seade ja pakendusmaterjalid pole laste mängu- asjad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väi- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! 102 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Sihtotstarbekohane Kasutus

    6 Ärge koormake elektritööriista üle. dusjuhtmeid. – Nad töötavad paremini ja ohutumalt esitatud – Ärge kasutage elektritööriistu, millel pole või- võimsusvahemikus. malik lüliti sisse ja välja lülitada. EE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 • Kandke puhumispüstoliga töötamisel kaitseprille. Võõrkehade ja eemalepuhutavate osade tõttu või- dakse kergesti vigastusi põhjustada. • Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! 104 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Tehnilised Andmed

    • Rõhulüliti (2) on tehases seadistatud. Sisselülitusrõhk u 6 bar 8.1 Rataste montaaž (11) Väljalülitusrõhk u 8 bar • Monteerige kaasasolevad rattad (11) pildil 5 kuju- tatud viisil. EE | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Elektriühendus

    Seejärel laske rõngas jälle lahti. Küsimuste korra esitage palun järgmised andmed: • mootori vooluliik • masina tüübisildi andmed • mootori tüübisildi andmed 106 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    10.8 Ülerõhu väljalaskmine Laske ülerõhk kompressorist välja, lülitades selleks kompressori välja ja tarbides ära veel rõhumahutis oleva suruõhu, nt tühikäigul suruõhutööriistaga või puhumispüstoliga. EE | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Rikete Kõrvaldamine

    • Kiirliitmik ebatihe. • Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööriistad ei tööta. • Rõhuregulaatoril (7) liiga väike rõhk • Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 108 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Brīdinājums par karstām daļām Brīdinājums par elektrisko spriegumu Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās perso- nas ierīces darba zonā! LV | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........114 Uzstādīšana un vadība ............. 114 Pieslēgšana elektrotīklam ............115 Tīrīšana, apkope un glabāšana ..........115 Utilizācija un atkārtota izmantošana ......... 116 Traucējumu novēršana .............. 117 110 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Ievads

    Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! instrukciju un drošības norādījumus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv no- rīšanas un nosmakšanas risks! LV | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    – Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet – Neizmantojiet neatbilstīgus vai bojātus pieslē- sausā, augstu izvietotā vai aizslēgtā, bērniem guma vadus. nepieejamā vietā. – Nelietojiet elektroinstrumentus, kuriem nevar ieslēgt un izslēgt slēdzi. 112 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 ļausiet savainojumus, ko rada atpakaļ atlecoša tvertni. Ja jūs konstatējat bojājumus, tad lūdzam šļūtene. vērsties klientu tehniskās apkalpošanas darbnīcā. Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. LV | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Tehniskie Raksturlielumi

    • Noregulēto spiedienu var nolasīt uz ātrjaucamā sa- diet ierīci! vienojuma (1. att./poz. 4). • Uz manometra (6) nolasa katla spiedienu. Montāžai ir nepieciešams: 2x dakšatslēgas 13 mm (nav iekļautas piegādes komplektā) 114 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Elektrotīkla spriegumam jābūt 230 V~. nīcā. Pagarinātājiem līdz 25 m garumam jābūt 1,5 kvad- rātmilimetru šķērsgriezumam. Elektroiekārtas pieslēgumus un labošanas darbus drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. LV | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    116 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Traucējumu Novēršana

    • Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo instrumenti nedar- jums. savienojumu. bojas. • Ar spiediena regulatoru (7) noregu- • Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. lēts pārāk mazs spiediens. LV | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Įspėjimas dėl karštų dalių; Įspėjimas dėl elektros įtampos Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji as- menys būtų toliau nuo darbo zonos! 118 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 Montavimas ir valdymas ............123 Elektros prijungimas ..............124 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ........124 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........125 Sutrikimų šalinimas ..............126 LT | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: Įžanga

    DĖMESIO saugos nurodymų. Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Vaikams draudžiama žaisti su plastiki- niais maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! Pavojus praryti ir uždusti! 120 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Naudojimas Pagal Paskirtį

    – Nenaudokite netinkamų arba pažeistų jungia- dėti į sausą, aukščiau esančią arba rakinamą mųjų laidų. vietą vaikams nepasiekiamoje vietoje. – Nenaudokite elektrinių įrankių, kurių jungiklis neįsijungia arba neišsijungia. LT | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122 Padėkite šias saugos nuorodas į saugią vietą. • Dirbdami su išpūtimo pistoletu, užsidėkite apsau- ginius akinius. Dėl svetimkūnių ir į šoną nupūstų dalių galima lengvai susižaloti. 122 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Techniniai Duomenys

    2 x veržliarakčių 13 mm (neįeina į komplektaciją) Išjungimo slėgis apie 8 bar 8.1 Ratų surinkimas (11) • Sumontuokite pridedamus ratus (11), kaip parodyta 5 pav. LT | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124: Elektros Prijungimas

    • duomenis iš variklio specifikacijų lentelės. karčiais jį reikia aktyvinti. Patraukite už žiedo taip sti- priai, kol girdimai išeis suslėgtasis oras. Po to žiedą vėl paleiskite. 124 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    įrankių orą. Išjunkite kompresorių taip, kad jo negalėtų paleisti neįga- lioti asmenys. m Dėmesio! Laikykite kompresorių tik sausoje ir pašaliniams asmenims nepasiekiamoje vietoje. Neverskite ir laikykite vertikalioje padėtyje! LT | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Sutrikimų Šalinimas

    • Nesandari greitai išardoma mova. • Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeis- neveikia. kite. • Slėgio reguliatoriumi (7) nustatytas • Dar atsukite slėgio reguliatorių. per mažas slėgis. 126 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127 Uwaga na gorące części! Uwaga! Napięcie elektryczne! Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w automatyczną kontrolę rozruchu. Osoby postron- ne powinny znajdować się z dala od pracującego urządzenia! PL | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 Przed uruchomieniem sprzętu ..........132 Przygotowanie i obsługa ............133 Połączenie elektryczne ............. 134 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ......134 Usuwanie i recykling ..............135 Rozwiązywanie problemów ............136 128 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Wstęp

    Przed każ- dym użyciem maszyny przeczytaj instrukcję obsługi i postępuj zgodnie z informacjami w niej zawartymi. PL | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Zakres Dostawy

    9 Dbaj o sprzęt – Utrzymuj kompresor w czystości, by zapewnić dobrą i bezpieczną pracę urządzenia. – Przestrzegaj zaleceń dot. konserwacji. 130 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131 W ten spo- korzystającego z oryginalnych części zamien- sób uchronisz się przed odniesieniem obrażeń na nych. W przeciwnym razie może dojść do wy- wskutek nagłego odskoczenia przewodu. padku. PL | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132: Dane Techniczne

    • Nie używaj kompresora w mokrym ani wilgotnym prace konserwacyjne oraz naprawcze, a także środowisku. przestrzegać odpowiednich środków bezpieczeń- stwa. • W poszczególnych przypadkach organ nadzoru może zarządzić niezbędne środki kontroli. 132 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133: Przygotowanie I Obsługa

    • Kompresor wyposażony jest w przewód zasilający z wtyczką z uziemieniem. Może być on podłączany do dowolnego gniazdka 230–240 V ~ 50 Hz z uzie- mieniem i bezpiecznikiem 16 A. PL | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Połączenie Elektryczne

    • Dane silnika – tabliczka znamionowa dzeń przed każdym użyciem. Nie używaj kompre- sora z uszkodzonym lub zardzewiałym zbiornikiem ciśnieniowym. W przypadku wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia skontaktuj się z warsztatem serwiso- wym. 134 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135: Usuwanie I Recykling

    Następnie ściągnij pokrywę filtru powietrza (J). Możliwe jest po tym wyjęcie wkładu filtra (L) i je- go oprawy (K). Delikatnie wystukaj zanieczyszcze- nia z filtra powietrza, jego pokrywy oraz oprawy. PL | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136: Rozwiązywanie Problemów

    • Sprawdź i w razie potrzeby wymień ale narzędzia nie szybkozłączkę. działają. • Niewystarczające ciśnienie ustawione • Zwiększ ustawienie ciśnienia, odkręcając reduk- na reduktorze ciśnienia (3). tor ciśnienia. 136 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137 Figyelmeztetés a forró részek elöl Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat Tartsa távol a harmadik feleket a készülék munkaterületétől! HU | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138 Beüzemeltetés előtt ..............142 Felépítés és kezelés ..............142 Elektromos csatlakoztatás ............143 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..........144 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 145 Hibaelhárítás ................146 138 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Bevezetés

    általánosan elismert • Lehetősége szerint a garancia érvényességének műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek leteltéig őrizze meg a csomagolást. üzemelésekor. HU | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Rendeltetésszerűi Használat

    és meghatá- 3 Óvja magát az áramütés elől rozásuknak megfelelő működésükre. – Kerülje el a földelt részekkel való testi érint- kezést, mint például csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel,hűtőszekrényekkel. 140 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141 • Nem szabad tűzhelyeknek, nyílt fénynek vagy szikraképző gépeknek felállítva illetve üzemeltet- ve lenniük. • Ne tároljon vagy fogyasztjon ételeket vagy italo- kat a munkateremben. A festékpárák károssak az egészségre. HU | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142: Technikai Adatok

    A zaj halláskárosodást okozhat. tatlan sérüléseket okoz és elvész a garancia. 2. Vegye le a kompresszorház felső tekerőkar-do- bozában lévő műanyag szállítózárat (lásd a 8. ábrát). 142 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143: Elektromos Csatlakoztatás

    • Motor áramtípusa • Ezután nyomja le a túlterhelésvédő kapcsolót (19), • Gép típuscímkéjének adatai és kapcsolja vissza a kompresszort. • Motor típuscímkéjének adatai HU | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    és a szűrőfedelet valamit a szűrőgéphá- zat. Ezeket a szerkezeti elemeket azután présléggel (cca. 3 bar) ki kell fújni és az ellenkező sorrendben ismét összeszerelni. 144 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! HU | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146: Hibaelhárítás

    • Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben szerszámok nem kicserélni. futnak. • Túl kicsi nyomás van a nyomássza- • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. bályozón (3) beállítva. 146 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147 Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Varoitus! Kuuma pinta! Varo jännite! Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! FI | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148 Ennen käyttöönottoa ..............152 Rakenne ja käyttö ..............152 Sähköliitäntä ................153 Puhdistus, huolto ja varastointi ..........153 Hävittäminen ja kierrätys ............154 Häiriöiden poistaminen .............. 155 148 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149: Johdanto

    • Tarkasta, onko laitteessa tai lisätarvikkeissa käyttömaassa voimassa olevien kuljetusvaurioita. erikoismääräyksien ohella on otettava huomioon • Säilytä pakkaus mahdollista takuuajan myös puuntyöstökoneiden käyttöä yleisesti koskevat päättymiseen asti. tekniset säännöt. FI | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150: Määräystenmukainen Käyttö

    – Älä anna muiden henkilöiden koskea työkaluun määräysten mukaisesti, mikäli käyttöohjeessa tai sen johtoon, ohjaa heidät pois työalueeltasi. ei ole muuta mainittu. 150 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151 Niihin koskeminen aiheuttaa pa- jotka vaarantavat sen käyttäjän tai ulkopuolisten lohaavoja. turvallisuuden. • Kompressorin imemä ilma on pidettävä puhtaana muista aineista, jotka kompressoripumpussa saat- taisivat johtaa tulipaloon tai räjähdyksiin. FI | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152: Tekniset Tiedot

    8.6 Päälle-/ pois-kytkin (Kuva 2/kohta 17) • Kompressori kytketään päälle vetämällä päälle/ pois-kytkin (17) ylös. Pois kytkentä suoritetaan painamalla päälle/pois-kytkin alas. 152 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153: Sähköliitäntä

    Jos havaitset vauriota, Vaihtovirtamoottori ota yhteyttä asiakaspalvelun korjaamoon. Verkkojännitteen on oltava 230 V~ . Jatkojohtojen, joiden pituus on alle 25 m, läpimitan on oltava 1,5 neliömillimetriä. FI | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kuntasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jätehuollos- ta, valtuutetusta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hä- vityspisteestä tai jätelaitokselta. 154 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155: Häiriöiden Poistaminen

    • Pikakytkin vuotaa. • Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. eivät käynnisty. • Paineensäätimestä (3) säädetty liian • Käännä paineensäädintä enemmän auki. vähäinen paine. FI | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156 Notið heyrnarhlífar. Hávaði getur valdið heyrnarskaða. Viðvörun um heitt yfirborð. Varið ykkur á rafmagnsspennu! Viðvörun! Tækið er með sjálfvirkri ræsistýringu. Haldið þriðju aðilum fjarri vinnusvæði tækisins! 156 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157 Fyrir fyrstu notkun ..............161 Uppsetning og notkun .............. 161 Rafmagnstenging ..............162 Þrif, viðhald og geymsla ............162 Förgun og endurvinnsla............. 163 Aðstoð vegna bilana ..............164 IS | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158: Kynning

    í flutningunum. lands þíns, verður að skoða almennt viðurkenndar • Geymið pakkninguna þangað til ábyrgðin hefur tæknireglur fyrir notkun á svipaðar vélar. runnið út ef mögulegt er. 158 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159: Rétt Notkun

    – Tæki sem ekki eru í notkun á að geyma á þurrum skemmda rofa. og læstum stað sem liggur hátt og þar sem börn – Notið aldrei bilaðar eða skemmdar ná ekki til. rafmagnsleiðslur. IS | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160 • Haldið tengistykki slöngunnar föstu með höndunum Varðveitið öryggisleiðbeiningarnar vandlega. þegar slöngutengið er losað. Þannig er komið í veg fyrir meiðsli af völdum slöngu sem skýst til baka. 160 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161: Tæknilegar Upplýsingar

    Ræsiþrýstingur um 6 bör Slökkviþrýstingur um 8 bör 8.1 Ásetning hjóla (11) • Festu hjólin (11), sem fylgja með, á eins og sýnt er á mynd 5. IS | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162: Rafmagnstenging

    út. Síðan skal sleppa hringnum aftur. Ef þið hafið fyrirspurnir vinsamlegast gefið upp eftirtalin atriði: • Straumtegund mótorsins • Upplýsingar um tegund vélarinnar • Upplýsingar um tegund mótorsins 162 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163: Förgun Og Endurvinnsla

    10.8 Yfirþrýstingi létt af Takið yfirþrýsting af loftþjöppunni með því að slökkva á henni og eyða loftþrýstingi til staðar í þrýstikútnum, t.d. með þrýstiloftsverkfæri í lausagangi eða loftbyssu. IS | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 164: Aðstoð Vegna Bilana

    • Athugið hraðtengi og skiptið um ef þörf krefur. fara ekki í gang. • Of lágur þrýstingur er stilltur á • Skrúfið upp þrýstistilli. þrýstistilli (3). 164 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 165 Носете защита за слуха! Въздействието на шума може да причини загуба на слу- ха. Предупреждение на горещи части! Предупреждение на електрическа енергия Внимание! Оборудването е с дистанционно управление и може да започне дейст- вия без предупреждение. BG | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 166 Преди пускане в експлоатация ..........171 Конструкция и обслужване ............ 171 Електрическо свързване ............172 Почистване, поддръжка, Съхранение ........172 Изхвърляне и рециклиране............ 174 Отстраняване на неизправности .......... 174 166 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 167: Увод

    Вложка на въздушния филтър мърсяване и влага в пластмасова торбичка. То K Филтърен елемент трябва да бъде прочетено и внимателно спазва- но от всеки оператор преди започване на работа. BG | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 168: Обем На Доставката

    8 Не използвайте кабела за цели, за които той не е предназначен – Не използвайте кабела, за да издърпвате щепсела от контакта. Пазете кабела от го- рещина, масло и остри ръбове. 168 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 169 – Не използвайте електрически инструменти, гат високи температурни стойности по време чийто превключвател не може да се включ- на работа. При докосване се предизвикват из- ва или изключва. гаряния. BG | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 170: Технически Данни

    спазвайте изискванията на местните органи на реда. • Не обработвайте с PVC напорен маркуч ве- щества като лаков бензин, бутанол и метилен хлорид. Тези вещества повреждат напорния маркуч. 170 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 171: Преди Пускане В Експлоатация

    хлабете въздушния филтър (15), завъртайки ено. го обратно на часовниковата стрелка (M) (фиг. Налягане при включване - около 6 бара. 13). Налягане при изключване - около 8 бара. BG | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 172: Електрическо Свързване

    ва да отговарят на приложимите разпоредби на ти. VDE и DIN. Използвайте само свързващи про- водници с обозначение „H05VV-F“. Отпечатване на типовото обозначение върху свързващия кабел е задължително предписание. 172 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 173 количество масло, трябва да наклоните леко компресора. След като маслото изтече, поставе- те отново пробката (20). Предайте старото масло в подходящ приемате- лен пункт за старо масло. BG | 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 174: Изхвърляне И Рециклиране

    • Проверете бързодействащия куплунг, при необ- инструментите не уплътнен. ходимост го сменете. работят. • На регулатора за налягането (3) е • Развийте регулатора за налягането. настроено много ниско налягане. 174 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 175 Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor warme onderdelen! Waarschuwing voor elektrische spanning! Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten! NL | 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 176 Vóór ingebruikneming ............... 180 Montage en bediening ............... 181 Elektrische aansluiting .............. 181 Reiniging, Onderhoud en opbergen .......... 182 Afvalverwijdering en recyclage ..........183 Verhelpen van storingen ............184 176 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 177: Inleiding

    • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het van machines van hetzelfde type. verstrijken van de garantietijd. NL | 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 178: Reglementair Gebruik

    Bescherm u tegen elektrische schok - Vermijd lichamelijk contact met geaarde de- len, b.v. buizen, radiatoren, fornuizen, koel- kasten. 178 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 179 - Controleer de bandenspanning onmiddellijk veiligheidsmaatregelen in acht die door de fabri- na het vullen door een geijkte manometer, b.v. kanten van dergelijke stoffen worden gegeven. bij een pompstation. NL | 179  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 180: Technische Gegevens

    Hij mag niet worden gebruikt in zones waarin met spatwater wordt gewerkt. • Vóór inbedrijfstelling dient het oliepeil in de com- pressorpomp te worden gecontroleerd. 180 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 181: Montage En Bediening

    • Scheuren door veroudering van de isolatie. tueel moeilijk ten gevolge van stroefheid. Dergelijke defecte elektrische aansluitkabels mogen niet worden gebruikt en zijn levensgevaarlijk als de isolatie is beschadigd. NL | 181  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 182: Reiniging, Onderhoud En Opbergen

    Dit gemaakt. is door een rood punt op het oliekijkglas (18) aange- duid (Fig. 10 Pos. 18.1). Overschrijd niet de maxima- le vulhoeveelheid. 182 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 183: Afvalverwijdering En Recyclage

    Slijtstukken*: Luchtfilter * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! NL | 183  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 184: Verhelpen Van Storingen

    • Druk op de drukregelaar (3) te laag • Drukregelaar verder opendraaien. afgesteld. 184 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 185  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 186 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 23.10.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Andreas Pecher Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 187 što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 188 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5906115901

Table des Matières