Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Art.Nr.
3906106915 / 3906106941
AusgabeNr.
3906106004
Rev.Nr.
24/02/2015
HC24 o
Kompressor
DE
Original-Anleitung
Compressor
GB
Translation from the original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction du manuel d'origine
Compressore
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
All manuals and user guides at all-guides.com
CZ
5-13
SK
14-21
PL
22-30
HU
31-38
Kompresor
Překlad z originálního návodu k použití
Kompresor
Překlad z originálního návodu k použití
Kompresor
Preklad originálného návodu na použitie
Kompresszor
Fordítása az eredeti utasítások
39-46
47-54
55-63
64-71

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach SPECIAL EDITION HC24 o

  • Page 1 Preklad originálného návodu na použitie Compressore Kompresszor 31-38 64-71 Fordítása az eredeti utasítások Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 / 54  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 3 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 4.1 Fig. 4.2 Fig. 5 Fig. 6 4 / 54  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Teilen; Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen 5 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Des Matières

    Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Elektrischer Anschluss Reinigung, Wartung und Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 6 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Nichtbeachten dieser Anleitung und den sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Ver- Sicherheitshinweisen entstehen. letzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle 7 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Der diese bei Beschädigung von einem anerkannten Gebrauch anderer als der in der Bedienungsan- Fachmann erneuern. leitung oder im Katalog empfohlenen Einsatz- 8 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Gegebenenfalls sind zusätzliche Füllleistung (FAD) l/ Schutzmaßnahmen treffen, insbesondere min. geeignete Kleidung und Masken zu tragen. Luftaustausch (PD) l/ • Während des Spritzvorgangs sowie im Arbeitsraum 9 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    3 Befestigen Sie die flache Beilagscheibe und die Mutter. Für eine korrekte Anzeige muss Luft fließen. Ziehen Sie die Mutter von der Radunterseite an. 5 Wenn Sie Ihre Arbeit beendet haben, oder wenn Sie 10 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    Sicherheitsventil zu verstellen oder dessen • Daten des Motor-Typenschildes Plombe zu entfernen. Damit das Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert, muss dies von Zeit zu 11 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststof- fe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllent- sorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 12 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Störungsabhilfe

    • Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. Werkzeuge laufen nicht. • Zu wenig Druck am Druckregler (4) • Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 13 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of hot parts! Beware of electrical voltage! Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. 14 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Safety information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Electrical connection Cleaning, maintenance and storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Warranty certificate 15 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Introduction

    5. Safety information Attention! The following basic safety measures must be observed when using electric tools for protec- 16 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 21 Place of installation 11 Avoid inadvertent starting – Set up the compressor on an even surface. 17 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Additional Safety Instructions

    • A pressure vessel is not allowed to be used if it has • Check the equipment for damage which may have faults or deficiencies that can endanger workers or occurred in transit. Report any damage immediately 18 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Attachment And Operation

    8.4 Commissioning Fig. 4.1 + 4.2 • Kinks where the connection cable has been improp- 1 The pressure in the tank is controlled by the pressure erly fastened or routed. 19 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Cleaning, Maintenance And Storage

    Defective compo- compressor with water, solvents or the like. nents must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 20 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Troubleshooting

    • Check the quick-lock coupling and replace if the tools do not start. necessary. • Insuffi cient pressure set on the pressure • Increase the set pressure with the pressure regulator (4). regulator. 21 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable. 22 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Avant la mise en service Structure et commande Raccordement électrique Nettoyage, maintenance et stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Acte de garantie 23 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Introduction

    Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- reils n‘ont pas été conçus pour une utilisation commer- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des exploi- 24 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    – Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le doivent être menée à bien que par un électricien connecteur de la prise. Protéger le câble de la spécialisé qui utilisera des pièces de rechange 25 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    • N’utilisez pas de vernis ni de détergeant ayant un point d’inflammation inférieur à 55° C. Danger d’explosion ! • Ne chauffez pas la laque et le détergeant. Danger 26 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    • Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans pous- sur le compresseur doit veiller pendant le fonctionne- sière. ment à ce que le moteur soit mis en marche et arrêté 27 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Raccord Électrique

    être lave à l’eau, avec des ment hors de la prise murale. solvants ou autres produits du même genre. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. 28 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Évacuation Du Surplus De Pression

    à l‘aide d‘un outil à air comprimé qui tourne à vide ou avec un pistolet de souffl age. 29 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Dépannage

    • Pas assez de pression réglée sur le • 3. Ouvrir encore le régulateur de pression. pas. régulateur de pression (4). 30 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Portate cuffi e antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alle parti molto calde! Fate attenzione alla tensione elettrica! Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento. 31 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Prima della messa in funzione Montaggio ed azionamento Ciamento elettrico Pulizia, manutenzione e conservazione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 32 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Introduzione

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati 33 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    – Non utilizzare il cavo per estrarre la spina dalla ed apparecchi complementari riportati nelle presa. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli istruzioni per l’uso oppure consigliati o indicate 34 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Ulteriori Avvisi Di Sicurezza

    IP20 Tipo di protezione particolare l’uso di indumenti e maschere adatti. 13,5 Peso dell’apparecchio kg • Non si deve fumare durante l’operazione di spruz- 35 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Prima Della Messa In Funzione

    5 Quando ha finito il suo lavoro oppure nel caso lasci il 3 Fissi la rondella piatta e il dado. Stringa il dado della compressore incustodito spenga l’apparecchio come 36 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Ciamento Elettrico

    • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina pressione consentita per il recipient a pressione. Non • Dati dell‘etichetta identificativa del motore è consentito modifi care la regolazione della valvola di 37 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Smaltimento E Riciclaggio

    2. Controllate ed eventualmente sostituite utensili non funzionano. l‘accoppiamento rapido. 3. Impostata pressione troppo bassa sul 3. Aprite maggiormente il regolatore di pressione. regolatore di pressione (4). 38 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před horkými díly Varování před elektrickým napětím Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování 39 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Bezpečnostní pokyny Technická data Před uvedením do provozu Montáž a obsluha Elektrická přípojka Čištění, údržba a uložení Likvidace a recyklace Odstraňování závad Prohlášení o shodě Záruční list 40 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Úvod

    řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme pokynů. žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. 41 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny

    19. Huštění pneumatik – Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a – Kontrolujte tlak v pneumatikách bezprostředně po poškozené nahraďte. naplnění vhodným manometrem, např. Na čerpací stanici. 42 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém okamžitě nutné údržbové práce a opravy a podle štítku souhlasí s údaji sítě. okolností učinit potřebná bezpečnostní opatření. • Zkontrolujte přístroj, zda nebyl při přepravě 43 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Montáž A Obsluha

    životu nebezpeč- pozor, aby se při provozu pod vlivem vzestupu a po- né. klesu tlaku v nádrži motor správně zapínal a vypínal. Pravidelně kontrolujte poškození elektrických přívod- 44 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Čištění, Údržba A Uložení

    Vypouštěcí šroub poté opět uzavřete (otáčení ve směru hodinových ručiček). Před každým použitím zkontrolujte tlakovou nádrž, zda není zrezivělá nebo poškozená. Kompresor nesmí být 45 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Odstraňování Závad

    • Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. neběží. • Na regulátoru tlaku (4) je nastaven moc • Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 46 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania 47 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Bezpečnostné pokyny Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Zloženie a obsluha Elektrická prípojka Čistenie, údržba a skladovanie Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode Záručný list 48 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Úvod

    Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost- použitím. ných upozornení. 49 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Bezpečnostné Pokyny

    – Udržujte váš kompresor vždy čistý, aby ste mohli 17. Hluk pracovať dôkladne a bezpečne. – Pri používaní kompresora používať ochranu slu- – Dodržiavajte predpisy pre údržbu. chu. 50 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    Nepresnosť K • Nestriekať proti vetru. Zásadne dodržiavať pri strie- WA/PA Technické zmeny vyhradené! kaní horľavých resp. nebezpečných tekutých mate- riálov dodržiavať predpisy miestneho policajného zbo- 51 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Poškodené elektrické prípojné vedenie 1 Skontrolujte typový štítok na kompresore: 230 – 240 Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú V (alebo 110 – 120 V). škody na izolácii. 52 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja ne- príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú dostala voda. napr. kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na 53 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Odstraňovanie Porúch

    • Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na regulátore • Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (4). 54 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrzeżenie przed nagrzanymi elementami Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym Ostrzeżenie! Urządzenie jest zdalnie sterowane i może się uruchomić bez ostrzeżenia. 55 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Użycie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem Montaż i obsługa Przyłącze elektryczne Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek Deklaracja zgodności Gwarancja 56 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Wprowadzenie

    Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. 57 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Używanie innych - niż podane w instrukcji obsłu- – Przestrzegać wskazówek dotyczących konser- gi lub w katalogu - przystawek lub wyposażenia 58 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Dane Techniczne

    Maksymalne ciśnienie sowanych materiałów. W razie potrzeby stosować ruchowe w barach Maksymalne ciśnienie dodatkowe środki ochronne, zwłaszcza nosić odpo- robocze w barach wiednią odzież i maskę ochronną. 59 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Przed Uruchomieniem

    Uwaga: Żeby można było odczytać właściwy wynik na Przed uruchomieniem urządzenie musi zostać mierniku wylotowym, powietrze musi przepływać przez całkowicie zmontowane! wylot. Zawór nastawny musi być regulowany, a miernik mu- 60 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Przyłącze Elektryczne

    DIN. Stosować wyłącznie przewody przekręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wska- elektryczne z oznaczeniem H05VV-F. zówek zegara (patrząc od dołu kompresora na śrubę), 61 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Utylizacja I Recykling

    Us- zkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego. 62 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Pomoc Dotycząca Usterek

    • Nieszczelna szybkozłączka. • Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby pneumatyczne nie wymienić. działają. • Ustawiono za niskie ciśnienie na zaworze • Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. regulacyjnym (4). 63 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés a forró részek elöl Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat 64 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Beüzemeltetés előtt Felépítés és kezelés Elektromos csatlakoztatás Tisztítás, karbantartás és tárolás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás Konformkijelentés Jótállási Tájékoztató 65 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Bevezetés

    üzemelése- gek teruleten van hasznalva. kor. Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából származó balesetekért és károkért nem vállalunk felelősséget. 66 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Biztonsági Utasítások

    – Ellenőrizze le rendszeresen a csatlakozási veze- – Ha megrongálódik a csatlakozási vezeték, akkor téket és a kábelját, és sérülés esetén cseréltes- a veszélyeztetések elkerülése érdekében azt ki 67 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: További Biztonsági Utasítások

    Hangnyomásszint L • A munkateremnek 30 m3-nél nagyobbnak kell lennie Bizonytalanság K és a szórásnál és szárításnál biztosítani kell egy WA/PA Műszaki változtatások joga fenntartva. elegendő levegőcserét. 68 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Beüzemeltetés Előtt

    8.3 A kompresszor ki- és bekapcsolása 1 Nézze meg, mi áll a kompresszor modelltábláján: 230 – 240 V (vagy 110 – 120 V). 69 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Elektromos Csatlakoztatás

    Minden tisztítási és karbantartási munka előtt a készü- ben tárolni. Ne döntse meg, cask állva tárolni! léket nyomásnélkülire kell tenni! Sérülés veszélye! 70 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben szerszámok nem futnak. kicserélni. • Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót (4) beállítva. 71 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 72 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com 73 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 75 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 75 / 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

39061069153906106941