Télécharger Imprimer la page
Hama Multi Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Multi:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Radio Controlled Alarm Clock
Funkwecker
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
186448
Multi
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama Multi

  • Page 1 186448 Radio Controlled Alarm Clock Multi Funkwecker Operating Instructions Istruzioni per l‘uso Bedienungsanleitung Instrukcja obs ugi Mode d‘emploi Használati útmutató Instrucciones de uso Manual de utilizare Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 2 Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package contents • „Multi“ Radio Alarm Clock • 1 AA battery • These operating instructions 3. Safety instructions • The product is intended for private, non-commercial use only.
  • Page 3 • Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or from different manufacturers. • Remove the batteries from products that are not being used for an extended period (unless these are being kept ready for an emergency). •...
  • Page 4 5.4. Alarm clock Alarm clock settings • Turn the setting wheel on the back of the alarm clock to set the desired alarm time. • Move the slider switch to the ON or OFF position to activate / deactivate the alarm. •...
  • Page 5 Ensure that no water is able to enter the product. 9. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 6 Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt • Funkwecker „Multi“ • 1 AA Batterie • diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
  • Page 7 Warnung - Batterien • Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien. • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen. •...
  • Page 8 • Verändern Sie ggfs. den Aufstellort und vermeiden Sie Bereiche mit Störquellen (Schnurlos- und Mobiltelefone, Funklautsprecher, WLAN etc.). 5.3. Manuellen Empfang starten • Wenn die Uhr läuft, drücken Sie die REC-Taste 3 Sekunden lang. Die Zeiger stellen sich auf die Position 12:00 Uhr ein.
  • Page 9 Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 9. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Page 10 Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l’emballage • Réveil radio-piloté „Multi“ • 1 pile AA • Le présent mode d’emploi 3. Consignes de sécurité • Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale.
  • Page 11 Avertissement - les batteries • Respectez impérativement la polarité des batteries (indications + et -) lors de leur insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel n’est pas le cas. • Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué. •...
  • Page 12 • Modi ez, le cas échéant, le lieu d’installation et évitez les endroits comportant des sources de perturbations (téléphones sans l et mobiles, enceintes sans l, réseau local sans l, etc.). 5.3. Réglage de la réception manuelle • Lorsque l’horloge fonctionne, appuyez sur la touche REC pendant 3 secondes. Les aiguilles se placent sur la position 12:00 h.
  • Page 13 Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 9. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Page 14 Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes. 2. Contenido del paquete • Despertador con radiocontrol „Multi“ • 1 pila AA • Este manual de instrucciones 3. Indicaciones de seguridad • Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial del hogar.
  • Page 15 Aviso – Pilas • Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones + y ) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas. • Utilice exclusivamente baterías (o pilas) del tipo especi cado. •...
  • Page 16 5.3. Iniciar la recepción manual • Cuando el reloj esté en marcha, pulse el botón REC durante 3 segundos. Las agujas se ajustan a la posición de las 12:00. Entonces el reloj comienza a buscar la señal DCF. • Si no se recibe ninguna señal, el reloj mostrará la hora previamente almacenada. 5.4.
  • Page 17 No deje que entre agua en el producto. 9. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
  • Page 18 Aanw zing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren. 2. Inhoud van de verpakking • Radiogestuurde wekker „Multi“ • 1 AA batterij • deze gebruiksaanwijzing 3. Veiligheidsinstructies • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik.
  • Page 19 Waarschuwing - batterijen • Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst (opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen. • Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type overeenstemmen. •...
  • Page 20 • Verander eventueel de opstelplaats en plaats de wekker niet bij storingsbronnen (draadloze en mobiele telefoons, draadloze luidsprekers, wi etc.). 5.3. Handmatige ontvangst starten • Houd terwijl de klok loopt de REC-knop 3 seconden ingedrukt. De wijzers stellen zich op de positie van 12.00 uur in.
  • Page 21 Let erop dat er geen water in het product terechtkomt. 9. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
  • Page 22 Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli. Nota Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione • Sveglia radiocontrollata “Multi” • 1 batteria AA • Il presente libretto di istruzioni 3. Istruzioni di sicurezza •...
  • Page 23 Attenzione - batterie • Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -). La mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o l’esplosione delle batterie. • Utilizzare soltanto batterie ricaricabili (o normali batterie) del tipo indicato. •...
  • Page 24 5.3. Avviare la ricezione manuale • Con l’orologio, in funzione premere per 3 secondi il tasto REC. Le lancette si posizionano sulle ore 12:00. L’orologio dà avvio alla ricerca del segnale DCF. • Se non viene ricevuto, l’orologio mostra l’ora precedentemente memorizzata. 5.4.
  • Page 25 Fare attenzione che nel prodotto non penetri acqua. 9. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
  • Page 26 Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi. 2. Zawarto zestawu • Radiobudzik „Multi” • 1 bateria AA • Niniejsza instrukcja obs ugi 3. Zasady bezpiecze stwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego u ytku domowego.
  • Page 27 Ostrze enie – Baterie • Koniecznie przestrzega prawid owej biegunowo ci (oznaczenie + i -) baterii oraz odpowiednio je wk ada . Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii. • U ywa wy cznie akumulatorów (lub baterii) okre lonego typu. • Przed w o eniem baterii wyczy ci styki baterii i przeciwleg e styki. •...
  • Page 28 5.3. Uruchomienie odbioru r cznego • Gdy zegar jest uruchomiony, nacisn przycisk REC na 3 sekundy. Wskazówki ustawiaj si w pozycji godziny 12:00. Teraz zegar rozpoczyna poszukiwanie sygna u DCF. • Je li sygna nie zostanie odebrany, zegar wy wietli poprzednio zapisany czas. 5.4.
  • Page 29 9. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i nie udziela adnej gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych z niew a ciwego monta u, instalacji, niew a ciwego u ytkowania urz dzenia ani z tytu u szkód wynikaj cych z post powania niezgodnie z instrukcj obs ugi i wskazówkami bezpiecze stwa.
  • Page 30 Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet. 2. A csomag tartalma • „Multi” rádiójel vezérlés ébreszt óra • 1 db AA elem • A jelen használati útmutató 3. Biztonsági utasítások • A terméket privát és nem kereskedelmi használatra terveztük.
  • Page 31 Figyelmeztetés - elemek • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelel en tegye be ket. Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn. • Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátort (vagy elemet) használjon. •...
  • Page 32 5.3. A kézi vétel indítása • Ha jár az óra, 3 másodpercig tartsa nyomva a REC gombot. A mutatók 12:00 órára állnak. Az óra elkezdi keresni a DCF jelet. • Ha nem vesz jelet, az óra a korábban elmentett id t jelzi ki. 5.4.
  • Page 33 Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a termékbe. 9. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l, szakszer tlen használatából vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.
  • Page 34 Indica ie Este utilizat pentru a marca suplimentar informa ii sau indica ii importante. 2. Con inutul ambalajului • De tept tor radio „Multi“ • 1 baterie AA • Aceste instruc iuni de utilizare 3. Indica ii de securitate •...
  • Page 35 Avertizare – bateriile • Acorda i aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i introduce i bateriile corespunz tor acestora. În cazul nerespect rii v expune i pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor. • Utiliza i numai acumulatoare (sau baterii) corespunz toare tipului indicat. •...
  • Page 36 • Modi ca i dac este cazul loca ia de instalare i evita i zonele cu surse de interferen e (telefoane r sau mobile, difuzoare radio, WiFi etc.). 5.3. Pornirea recep iei manuale • Dac ceasul func ioneaz , ap sa i i men ine i tasta REC timp de 3 secunde. Indicatoarele se pozi ioneaz pe pozi ia de ora 12:00.
  • Page 37 Ave i grij ca apa s nu p trund în produs. 9. Excluderea r spunderii Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere sau garan ie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de utilizare i/ sau a indica iilor de securitate.
  • Page 38 Upozorn ní Používá se pro ozna ení dalších informací nebo d ležitých pokyn . 2. Obsah balení • Radiobudík „Multi“ • 1 AA baterie • Tento návod k použití 3. Bezpe nostní pokyny • Výrobek je ur en pro soukromé a nepr myslové použití.
  • Page 39 Upozorn ní – baterie • P i vkládání baterií dbejte vždy správné polarity (ozna ení + a -) baterií a vložte je odpovídajícím zp sobem. V p ípad nedodržení hrozí nebezpe í vyte ení baterií nebo exploze baterií. • Používejte výhradn akumulátory (nebo baterie), které odpovídají uvedenému typu. •...
  • Page 40 5.3. Spus te manuální p íjem • Pokud jsou hodiny v chodu, stiskn te tla ítko REC po dobu 3 sekund. Ukazatelé se nastaví do polohy 12:00 hodin. Hodiny nyní za nou hledat signál DCF. • Pokud nebyl p ijat žádný signál, hodiny ukazují as, který byl p edtím uložen do pam ti. 5.4.
  • Page 41 Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla žádná voda. 9. Vylou ení záruky Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
  • Page 42 Upozornenie Tento symbol ozna uje dodato né informácie alebo dôležité poznámky. 2. Obsah balenia • Rádiobudík “Multi“ • 1 batéria typu AA • Tento návod na obsluhu 3. Bezpe nostné upozornenia • Výrobok je ur ený na súkromné, nekomer né domáce používanie.
  • Page 43 Výstraha - batérie • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpe enstvo vyte enia batérií alebo explózie. • Používajte výhradne nabíjacie batérie (alebo batérie) zodpovedajúce uvedenému typu. • Pred vložením batérií vy istite kontakty batérie a proti ahlé kontakty. •...
  • Page 44 5.3. Spustenie manuálneho vyh adávania príjmu • Ke hodiny bežia, stla te na 3 sekundy tla idlo REC. Ukazovate sa nastaví do pozície 12:00 hodín. Teraz hodiny za nú h ada signál DCF. • Ak nie je prijatý žiadny signál, hodiny zobrazia predtým uložený as. 5.4.
  • Page 45 1,5 V, 1 x batéria typu AA 11. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00186448] je v súlade so smernicou. 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com ->...
  • Page 46 Observação Este símbolo é utilizado para identi car informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes. 2. Conteúdo da embalagem • rádio relógio despertador “Multi” • 1 pilha AA • este manual de instruções 3. Indicações de segurança • O produto está previsto apenas para utilização privada e não comercial.
  • Page 47 Aviso – Pilhas • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas (inscrições + e -) e coloque-as corretamente. A não observância da polaridade correta poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão. • Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado. •...
  • Page 48 • Se for necessário, altere o local de instalação e evite as áreas com fontes de interferência (telefones móveis e sem os, altifalantes sem os, WI-FI, etc.). 5.3. Iniciar a receção manual • Quando o relógio estiver a funcionar, pressione o botão REC durante 3 segundos. Os ponteiros regulam-se na posição das 12:00 horas.
  • Page 49 1,5 V, 1 x pilha AA 11. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00186448] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com ->...
  • Page 50 Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information. 2. Förpackningens innehåll • Radioväckarklocka Multi • 1 AA-batteri • Denna bruksanvisning 3. Säkerhetsanvisningar • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
  • Page 51 Varning - batterier • Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna vända åt rätt håll. Annars nns det risk för att batterierna läcker eller exploderar. • Använd enbart batterier som motsvarar den angivna typen. •...
  • Page 52 5.3. Starta manuell mottagning • När klockan går håller du REC-knappen intryckt i 3 sekunder. Visarna ställer in sig på klockan 12:00. Nu börjar klockan söka efter DCF-signalen. • Om ingen signal kan tas emot visar klockan den tidigare sparade tiden. 5.4.
  • Page 53 Se till att det inte kommer in vatten i produkten. 9. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
  • Page 54 • Multi • 1 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 55 — • (+ –). • • • • • • • • • • • • 5.1. • DCF. • 5-10 5.2. • • SET, SET. • • , WLAN . .).
  • Page 56 5.3. • 12:00. DCF. • 5.4. • • • — • • • — • SNOOZE/LIGHT, • 5.5. • SNOOZE/LIGHT • • 12:00. • 5-10...
  • Page 57 • • • Hama GmbH & Co. KG 1,5 , 1 Hama GmbH & Co KG [00186448] 2014/53/ . www.hama.com -> 00186448 -> Downloads. 77,5...
  • Page 58 • Multi • 1 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 59 – • + -) • • • • • • • • • • • • 5.1. • • 5 – 10 5.2. • • SET, SET. •...
  • Page 60 • , Wi-Fi 5.3. • 12:00 . • 5.4. • • OFF, • – • • OFF. • – • SNOOZE/LIGHT, • 5.5. • SNOOZE/LIGHT, RESET • Reset. • RESET 12:00 . • 5 – 10...
  • Page 61 • • • Hama GmbH & Co KG 1,5 V, 1 x AA Hama GmbH & Co KG [00186448] 2014/53/ . www.hama.com -> 00186448 -> Downloads. 77,5 kHz...
  • Page 62 • „Multi“ • 1 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 63 • • • • • • • • • • • • • 5.1. • DCF. • . 5-10 5.2. • . 10 DCF. • SET, SET. •...
  • Page 64 • , WLAN . .). 5.3. • 12:00. DCF. • 5.4. • • ON OFF, • • • OFF. • – • SNOOZE/LIGHT, • 5.5. • SNOOZE/LIGHT, • „ “. • ( . . RESET 12:00. • . 5-10...
  • Page 65 • • • Hama GmbH & Co KG 1,5 V, 1 x AA Hama GmbH & Co KG, [00186448] 2014/53/ . www.hama.com -> 00186448 -> Downloads. 77,5 kHz...
  • Page 66 Varoitus Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Huomautus Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen. 2. Pakkauksen sisältö • Radio-ohjattu kello ”Multi” • 1 AA-paristo • Tämä käyttöohje 3. Turvallisuusohjeet • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
  • Page 67 Varoitus paristoista • Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää. • Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. •...
  • Page 68 5.3. Manuaalisen vastaanoton käynnistäminen • Kun kello käy, paina REC-painiketta 3 sekunnin ajan. Viisarit asettuvat klo 12:00 asentoon. Kello aloittaa DCF-signaalin haun. • Jos signaalia ei vastaanoteta, kello näyttää tätä aiemmin tallennetun ajan. 5.4. Herätys Herätyksen asettaminen • Aseta haluttu herätysaika kääntämällä kellon takaosassa olevaa säätökiekkoa. •...
  • Page 69 Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä. 9. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta. 10. Tekniset tiedot Virtalähde...
  • Page 70 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

186448