Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Alarm Clock
Wecker
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni per l'uso
PL
Instrukcja obs ugi
H
Használati útmutató
RO
Manual de utilizare
CZ
Návod k použití
"Classico"
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руково
00
186442
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN
Käyttöohje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama Classico

  • Page 1 186442 Alarm Clock “Classico” Wecker Operating Instructions Návod na použitie Bedienungsanleitung Manual de instruções Mode d‘emploi Bruksanvisning Instrucciones de uso Руково Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Käyttöohje Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití...
  • Page 3 Leave any and all service 2. Package contents work to quali ed experts. • „Classico“ alarm clock • As with all electrical products, this device • 1 x AA battery should be kept out of the reach of children.
  • Page 4: Getting Started

    4. Getting started Warning - Batteries Remove the battery already inserted and • Only use batteries (or rechargeable remove the safety foil if necessary, along with batteries) that match the speci ed type. the contact interrupter, and insert the battery •...
  • Page 5 7. Warranty disclaimer 9. Recycling information Hama GmbH & Co KG assumes no liability and Note on environmental protection: provides no warranty for damage resulting Following the implementation from improper installation/mounting, improper of European Directive 2012/19/ use of the product or from failure to observe EU and 2006/66/EU into the the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 6 • Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten 2. Packungsinhalt angegebenen Leistungsgrenzen. • Wecker „Classico“ • Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben • 1x AA Batterie Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. • diese Bedienungsanleitung •...
  • Page 7: Einstellung Der Uhrzeit

    Warnung – Batterien Warnung – Batterien • Beachten Sie unbedingt die korrekte • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Polarität (Beschriftung + und -) Batterien unverzüglich aus dem Produkt. der Batterien und legen Sie diese • Vermeiden Sie Lagerung, Laden und entsprechend ein.
  • Page 8 Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher 7. Haftungsausschluss ist gesetzlich verp ichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Die Hama GmbH & Co KG übernimmt Ende ihrer Lebensdauer an den dafür keinerlei Haftung oder Gewährleistung für eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
  • Page 9 • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de 2. Contenu de l’emballage détérioration et cessez de l’utiliser. • Réveil „Classico“ • Ne tentez pas de réparer le produit • 1 pile AA vous-même ni d’effectuer des travaux •...
  • Page 10: Fonctionnement

    Avertissement - Piles Avertissement - Piles • Respectez impérativement la polarité • Retirez les piles usagées immédiatement des batteries (indications + et -) lors de du produit et mettez-les au rebut leur insertion dans le boîtier. Risques immédiatement. d’écoulement et d’explosion des piles si •...
  • Page 11 7. Exclusion de garantie l’environnement, les règles suivantes doivent être appliquées : les appareils électriques et La société Hama GmbH & Co KG décline électroniques ainsi que les piles ne doivent toute responsabilité en cas de dommages pas être éliminés avec les déchets ménagers.
  • Page 12 • No abra el producto ni siga utilizándolo en 2. Contenido del paquete caso de presentar daños. • Despertador „Classico“ • No intente mantener ni reparar el producto • 1x pilas AA por cuenta propia. Encomiende cualquier • Este manual de instrucciones trabajo de mantenimiento al personal 3.
  • Page 13: Ajustar La Hora

    Advertencia sobre las pilas Advertencia sobre las pilas • Asegúrese siempre de que la polaridad • Retire y deseche de inmediato las pilas de las pilas sea correcta (inscripciones + gastadas del producto. y ) y colóquelas según corresponda. La •...
  • Page 14 7. Exclusión de responsabilidad como las pilas y los acumuladores, no se deben eliminar junto con la basura doméstica. La empresa Hama GmbH & Co KG no se El usuario está legalmente obligado a llevar responsabiliza ni concede garantía alguna por los aparatos eléctricos y electrónicos, así...
  • Page 15 • Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen. 2. Inhoud van de verpakking • Probeer het product niet zelf te • Wekker „Classico“ onderhouden of te repareren. Laat • 1x AA batterijen onderhouds- en reparatiewerkzaamheden • deze gebruiksaanwijzing door vakpersoneel uitvoeren.
  • Page 16: De Tijd Instellen

    Waarschuwing - batterijen Waarschuwing - batterijen • Let er altijd op dat u de batterijen met • Lege batterijen direct uit het product de polen in de juiste richting plaatst verwijderen en afvoeren. (opschrift + en -). Indien de batterijen •...
  • Page 17 Elektrische en elektronische apparatuur, 7. Uitsluiting aansprakelijkheid zoals batterijen, mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk wettelijk verplicht om elektrische en voor en verleent geen garantie op schade die elektronische apparaten, zoals batterijen,...
  • Page 18 • Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria 2. Contenuto della confezione iniziativa. Fare eseguire i lavori di • Sveglia “Classico” riparazione soltanto da operatori • 1x batterie AA specializzati. • Il presente libretto di istruzioni •...
  • Page 19: Impostare La Sveglia

    Attenzione - batterie Attenzione - batterie • Inserire le batterie attenendosi sempre • Togliere subito le batterie esaurite alla polarità indicata (etichetta + dal prodotto e provvedere al loro e -). La mancata osservanza della smaltimento conforme. polarità corretta può causare perdite o •...
  • Page 20 7. Esclusione di garanzia le batterie insieme ai ri uti domestici. Giunte alla ne del loro ciclo di vita, i consumatori Hama GmbH & Co KG declina ogni sono obbligati per legge a restituire le responsabilità per danni dovuti al montaggio apparecchiature elettriche ed elettroniche e o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché...
  • Page 21 • Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obs ugi, je eli jest uszkodzony. 2. Zawartość zestawu • Nie próbowa samodzielnie dokonywa • Budzik „Classico“ konserwacji lub naprawia urz dzenia. • 1 x bateria AA Wszelkie prace konserwacyjne nale y •...
  • Page 22: Ustawianie Czasu

    Ostrzeżenie – baterie Ostrzeżenie – baterie • Koniecznie przestrzega prawid owej • Zu yte baterie natychmiast wyj z biegunowo ci (oznaczenie + i -) produktu i wyrzuci . baterii oraz odpowiednio je wk ada . • Unika przechowywania, adowania Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub i u ytkowania w ekstremalnych wybuchem baterii.
  • Page 23: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    Konsumenci s prawnie zobowi zani do Hama GmbH & Co KG nie ponosi zwrotu sprz tu elektrycznego i elektronicznego odpowiedzialno ci i nie udziela adnej oraz baterii i akumulatorów po zako czeniu gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych...
  • Page 24 • Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. 2. A csomag tartalma • Ne kísérelje meg a készüléket saját kez leg • „Classico“ ébreszt óra karbantartani vagy megjavítani. Minden • 1x AA elem karbantartási munkát bízzon illetékes •...
  • Page 25 Figyelmeztetés – elemek Figyelmeztetés – elemek • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel • Haladéktalanul vegye ki a lemerült polaritására (+ és - felirat), és ennek elemeket a termékb l, majd selejtezze megfelel en tegye be ket. Ennek le ket. gyelmen kívül hagyása esetén az elem •...
  • Page 26: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Az elektromos és elektronikai készülékeket, 7. Szavatosság kizárása valamint az elemeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt leselejtezni. A Hama GmbH & Co KG semmilyen Az elhasznált és m ködésképtelen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal elektromos és elektronikus készülékek a termék szakszer tlen telepítéséb l,...
  • Page 27: M Manual De Utilizare

    • Nu încerca i s repara i sau s între ine i produsul în regie proprie. Orice lucr ri 2. Conținutul ambalajului de între inere sunt executate numai de • De tept tor „Classico“ personal de specialitate responsabil. • 1x baterii AA • Acest produs, ca toate produsele electrice, •...
  • Page 28 Avertizare – bateriile Avertizare – bateriile • Acorda i aten ie în mod obligatoriu la • Îndep rta i i salubriza i imediat polaritatea corect (marcajele + i -) bateriile folosite din produs. i introduce i bateriile corespunz tor • Evita i depozitarea, înc rcarea i acestora.
  • Page 29 7. Excluderea răspunderii salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii s predea aparatele Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio electrice i electronice la sfâr itul duratei r spundere sau garan ie pentru daunele, ce...
  • Page 30 . nebo opravovat. Veškeré úkony údržby p enechejte p íslušnému odbornému 2. Obsah balení personálu. • Budík „Classico“ • Tento výrobek, stejn jako všechny • 1x baterie AA elektrické produkty, nepat í do d tských • Tento návod k použití...
  • Page 31: Nastavení Budíku

    C Návod k použití Varování – baterie Varování – baterie • P i vkládání baterií dbejte vždy správné • Zabra te skladování, nabíjení a polarity (ozna ení + a -) baterií a vložte používání p i extrémních teplotách a p i je odpovídajícím zp sobem.
  • Page 32 7. Vyloučení záruky všechna za ízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do p íslušných sb ren. Podrobnosti Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá stanoví zákon p íslušné zem . Symbol na žádnou odpov dnost nebo záruku za škody produktu, návod k obsluze nebo balení...
  • Page 33 • Nesnažte sa sami robi na výrobku údržbu alebo opravy. Akéko vek práce na údržbe 2. Obsah balenia prenechajte príslušnému odbornému • Budík „Classico“ personálu. • 1x batéria typu AA • Tento výrobok nepatrí do rúk de om, • Tento návod na obsluhu rovnako ako všetky elektrické...
  • Page 34: Nastavenie Času

    4. Uvedenie do prevádzky Výstraha – batérie Vyberte vložené batérie, v prípade potreby • Používajte výhradne nabíjacie batérie odstrá te bezpe nostnú fóliu a prerušova (alebo batérie) zodpovedajúce kontaktov a vložte batérie, pri om dbajte na uvedenému typu. dodržanie správnej polarity. •...
  • Page 35 7. Vylúčenie zodpovednosti 9. Pokyny pre likvidáciu Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu Upozornenie k ochrane životného zodpovednos a neposkytuje záruky za škody prostredia: vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže Európska smernica 2012/19/EU a alebo neodborného používania výrobku alebo 2006/66/EG stanovuje: z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo...
  • Page 36 O Manual de instruções • Nunca utilize o produto em áreas em Elementos de comando e indicações que não sejam permitidos dispositivos Tampa do compartimento das eletrónicos. pilhas • Nunca deixe cair o produto, nem o Botão rotativo de acerto da hora submeta a choques fortes.
  • Page 37 Aviso – Pilhas Aviso – Pilhas • Ao colocar as pilhas, tenha em • Retire imediatamente pilhas gastas do atenção a polaridade correta das produto e elimine-as adequadamente. pilhas (inscrições + e -) e coloque-as • Evite um armazenamento, um corretamente.
  • Page 38 7. Exclusão de responsabilidade e as baterias, no m das respetivas vidas A Hama GmbH & Co KG declina toda e úteis, em locais públicos especí cos para este qualquer responsabilidade ou garantia efeito ou a entregá-los no ponto de venda.
  • Page 39 • Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till behörig 2. Förpackningens innehåll fackpersonal. • Väckarklocka Classico • Precis som alla elektriska apparater • 1 AA-batteri ska även denna förvaras utom räckhåll • Denna bruksanvisning för barn!
  • Page 40: Handhavande

    4. Komma igång Varning – batterier Ta ut det redan isatta batteriet, ta vid behov • Var mycket noga med batteripolerna bort skyddsfolien och kontaktisolatorn och (märkta + och -) och lägg i batterierna sätt i batteriet med polerna åt rätt håll. vända åt rätt håll.
  • Page 41 7. Garantifriskrivning 9. Information om avfallshantering Hama GmbH & Co KG övertar ingen form Information om miljöskydd: av ansvar eller garanti för skador som Efter implementeringen av beror på olämplig installation, montering EU-direktiv 2012/19/EU och och olämplig produktanvändning 2006/66/EG i den nationella eller på...
  • Page 42 Элементы управления и индикаторы • • • • Light 1. Пояснения к предупреждающим • знакам и указаниям Предупреждение • • • Примечание • 2. Комплект поставки: • Classico • • 1 • • 3. Указания по технике безопасности •...
  • Page 43 • Предупреждение — батареи • • Предупреждение — батареи • • –). • • 4. Ввод в эксплуатацию • • • 5. Эксплуатация LIGHT (5), 5.1 Установка времени • • • • регулировочное • колесико (2) • •...
  • Page 44 5.2 Установка будильника 9. Указания по утилизации • Охрана окружающей среды: регулировочное колесико (3) • ползунковый переключатель (4) 2012/19/EU 2006/66/EU 6. Техническое обслуживание и уход 7. Освобождение от ответственности Hama GmbH & Co. KG 8. Технические данные Classico...
  • Page 45 Елементи за управление и индикатори • • • Light 1. Обяснение на предупредителни • символи и указания Предупреждение • • • Указание • • 2. Съдържание на опаковката • „Classico“ • • 1x AA • 3. Указания за безопасност • •...
  • Page 46 • Предупреждение – батерии • Предупреждение – батерии • + -) • • • • 4. Пускане в действие • • • 5. Режим на работа LIGHT (5), • 5.1 Настройка на часа • • • регулиращото • колело (2)
  • Page 47 1.5 V 5.2 Настройка на будилника 1x AA • 9. Указания за изхвърляне регулиращото колело Указание относно защитата на околната среда: • плъзгача (4) OFF, 2012/19/EU 2006/66/E 6. Техническо обслужване и поддръжка 7. Изключване на отговорност Hama GmbH & Co KG...
  • Page 48 • Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις • ’ • Light • 1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και υποδείξεων • Προειδοποίηση • • Υπόδειξη • 2. Περιεχόμενο συσκευασίας • „Classico“ • • 1x • 3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας • • • •...
  • Page 49: Ρύθμιση Της Ώρας

    • Προειδοποίηση – Μπαταρίες • Προειδοποίηση – Μπαταρίες • • • • • 4. Θέση σε λειτουργία • • • 5. Λειτουργία LIGHT (5), 5.1 Ρύθμιση της ώρας • • τροχό ρύθμισης (2) • • •...
  • Page 50 5.2 Ρύθμιση του ξυπνητηριού 9. Υποδείξεις για την απόρριψη • τροχό ρύθμισης (3) Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: • συρόμενο διακόπτη (4) 2012/19/EU ON OFF, 2006/66/EE 6. Συντήρηση και φροντίδα 7. Αποποίηση ευθύνης Hama GmbH & Co KG ’...
  • Page 51 • Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut. 2. Pakkauksen sisältö • Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. • ”Classico”-herätyskello Jätä huoltotyöt pätevälle henkilöstölle. • 1 x AA-paristo • Tämä tuote, kuten kaikki muut • Tämä käyttöohje sähkölaitteet, ei kuulu lasten käsiin!
  • Page 52: Kellonajan Asettaminen

    Varoitus paristoista Varoitus paristoista • Varmista ehdottomasti, että paristojen • Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä navat (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä alhaisissa ilmanpaineissa (kuten suurilla ohjetta ei noudateta, paristot voivat korkeuksilla).
  • Page 53 2006/66/EY otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, 7. Vastuuvapauslauseke pätevät seuraavat määräykset: Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään Sähkö- ja elektroniikkalaitteita tavalla vahingoista, jotka johtuvat tai akkuja ei saa hävittää talousjätteen epäasianmukaisesta asennuksesta ja mukana. Kuluttajalla on lain mukaan tuotteen käytöstä...
  • Page 54: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

00186442

Table des Matières