Miele TMG 600-40 WP CH Mode D'emploi
Miele TMG 600-40 WP CH Mode D'emploi

Miele TMG 600-40 WP CH Mode D'emploi

Sèche-linge à pompe à chaleur
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 10 209 290

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele TMG 600-40 WP CH

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 10 209 290...
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de et électroniques usagés. Pour de plus amples informations, contactez votre transport revendeur. L'emballage protège le sèche-linge Veillez, en attendant l'évacuation de contre les dégâts susceptibles de sur‐ l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée venir durant le transport.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ........2 Prescriptions de sécurité et mises en garde ............6 Utilisation du sèche-linge..................17 Bandeau de commande..................17 Fonctionnement de l'affichage................18 Première mise en service ..................20 EcoFeedback......................21 1.
  • Page 4 Table des matières Filtres à peluches ....................41 Enlever les peluches visibles ................41 Nettoyer soigneusement les filtres à peluches et la zone du conduit d'air ..42 Filtre de socle......................43 Retrait........................ 43 Nettoyage ......................43 Trappe d'accès au filtre de socle ..............44 Contrôle de l'échangeur thermique ..............
  • Page 5 Table des matières Déplacement de la butée de porte ................ 69 Déplacement de la porte .................. 69 Montage......................74 Branchement électrique..................75 Consommations ....................76 Caractéristiques techniques ................77 Menu Réglages ....................78 Appeler........................78 Langue ........................ 78 Paliers de séchage ....................79 Prolongation refroidissement .................
  • Page 6: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    être séchés au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'assume aucune res‐ ponsabilité pour les dommages causés par une utilisation non con‐ forme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen‐ sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une per‐...
  • Page 8  Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace‐ ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur.  Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune...
  • Page 9 (p. ex. à bord d'un bateau).  Ne procédez à aucune modification du sèche-linge qui n'est pas expressément autorisée par Miele.  Informations concernant la pompe à chaleur et l'agent réfrigérant : ce sèche-linge fonctionne avec un agent réfrigérant gazeux qui est comprimé...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    Prescriptions de sécurité et mises en garde  Respectez les instructions du chapitre "Installation et raccorde‐ ment", ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques".  La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le sè‐ che-linge de l'alimentation réseau.  L'espace d'aération ménagé...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles – n'ayant pas été préalablement lavés ; – qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des rési‐ dus d'huile, de graisse ou d'autres produits (p.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Videz les poches de tous les objets qui s'y trouvent (p. ex. bri‐ quets, allumettes, etc.).  Attention : ne déclenchez jamais le sèche-linge avant que le pro‐ gramme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiate‐ ment toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la cha‐...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Dans de nombreux programmes, la phase de chauffage est suivie de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de linge sont, à l'issue du programme, à une température à laquelle elles ne risquent pas d'être endommagées (p.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si l'eau de condensation est évacuée à l'extérieur, il convient de bloquer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accro‐ ché à un lavabo, par exemple. Si le tuyau glissait, l'eau de condensation pourrait s'écouler et pro‐ voquer des dégâts.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation du flacon de parfum (accessoire disponible en option)  Seul le flacon de parfum Miele d'origine doit être utilisé.  Le flacon doit impérativement être conservé dans son emballage, il faut donc conserver ce dernier.
  • Page 16  Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour lave- linge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en option.
  • Page 17: Utilisation Du Sèche-Linge

    Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Ecran avec touches sensitives f Touches d'options Vous trouverez davantage d'explica‐ Les programmes peuvent être com‐ tions à la page suivante. plétés par différentes options. b Touche Départ/Arrêt g Sélecteur de programme Lance le programme sélectionné et Pour sélectionner les programmes.
  • Page 18: Fonctionnement De L'affichage

    Utilisation du sèche-linge Fonctionnement de l'affichage Réglages Les réglages sont appelés en effleurant simultanément les touches sensitives  et . Ce menu vous permet d'adapter l'élec‐ tronique du sèche-linge aux exigences du moment. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au cha‐ pitre correspondant, à...
  • Page 19 Utilisation du sèche-linge Témoin Perfect Dry Exemples d'utilisation Le système Perfect Dry mesure l'humi‐ Faire défiler une liste de sélection dité résiduelle du linge dans les pro‐ Les flèches  à l'écran vous indiquent grammes avec paliers de séchage et qu'une liste de sélection est disponible.
  • Page 20: Première Mise En Service

    1 heure a été effectué en entier. Lorsque le sèche-linge est enclenché, Miele Willkommen s'allume brièvement à l'affichage. Régler la langue d'affichage Le système vous invite à régler la lan‐...
  • Page 21: Ecofeedback

    EcoFeedback La touche sensitive EcoFeedback vous Energie permet d'obtenir des informations sur Plus il y a de barres visibles, plus la la consommation d'énergie du sèche- consommation d'énergie sera élevée. linge. La prévision de consommation change Lorsque vous effleurez la touche sensi‐ en fonction du programme et des op‐...
  • Page 22: Suivre Les Indications D'entretien Du Linge

    1. Suivre les indications d'entretien du linge A prendre en compte dès le la‐  Veuillez lire le chapitre "Prescrip‐ vage tions de sécurité et mises en garde". Il y a risque d'incendie en cas de – Lavez soigneusement le linge parti‐ mauvaise utilisation ou d'erreur de culièrement sale : utilisez suffisam‐...
  • Page 23: Symboles D'entretien

    1. Suivre les indications d'entretien du linge Symboles d'entretien – La doublure des textiles garnis de duvet a tendance à rétrécir en fonc‐ Séchage tion de la qualité. N'utilisez pour ces textiles que le programme Défroissa‐  température normale/élevée ge doux. ...
  • Page 24: Charger Le Sèche-Linge

    2. Charger le sèche-linge Lorsque vous fermez la porte, veillez  Il est absolument nécessaire à ne pas coincer de linge dans l'ou‐ de lire d'abord le chapitre "1. Sui‐ verture. vre les indications d'entretien du Le linge pourrait être endommagé ! linge".
  • Page 25: Sélectionner Le Programme Et Le Lancer

    3. Sélectionner le programme et le lancer Sélectionner le programme Autres programmes D'autres programmes peuvent être sé‐ lectionnés à l'affichage.  Tournez le sélecteur de programme. Selon le positionnement du sélecteur de programme, différents programmes  Automatic plus et diverses possibilités de réglage s'al‐ lument à...
  • Page 26 3. Sélectionner le programme et le lancer Programmes avec paliers de sécha‐ Autres programmes et programmes à durée réglable – Coton, Synthétique, Fin, Jeans, – Coton , Finish laine, Finish Chemises, Express, Défroissage soie, Défroissage doux, Imperméa‐ doux, Défroissage vapeur, Auto‐ bilisation matic plus, Textiles sport, Textiles L'intensité...
  • Page 27: Sélectionner Des Options Ou Le Départ Différé (Le Cas Échéant)

    3. Sélectionner le programme et le lancer Sélectionner des options ou le Démarrer le programme départ différé (le cas échéant)  Pressez la touche Départ/Arrêt qui clignote. Options La touche Départ/Arrêt s'allume. A l'écran, Séchage et la durée du pro‐ gramme s'allument.
  • Page 28: Sortir Le Linge À La Fin Du Programme

    4. Sortir le linge à la fin du programme Fin de programme/Infroissable L'éclairage du tambour s'allume lors‐ que le sèche-linge est enclenché et que Fin de programme : Infroissable/Arrêt la porte est ouverte. Il s'éteint au bout (si l'option Infroissable a été sélection‐ de quelques minutes (économie d'éner‐...
  • Page 29: Options

    Options réduction des odeurs est moins effica‐ ce si les vêtements comportent des fi‐ bres synthétiques. Capacité variable automatique Si, pour le séchage, vous n'avez que la moitié de la charge maximale affichée et indiquée au chapitre "Vue d'ensem‐ ble des programmes". Dans ce cas, vous pouvez appuyer sur cette touche pour raccourcir et ainsi optimiser le sé‐...
  • Page 30 Options Options sélectionnables en complément des programmes Rythme Capacité Infroissa‐ Signal so‐ Rafraîchir variable nore délicat automati‐ – – –  Coton Coton Synthétique – – – – Finish laine – – – Défroissage vapeur – – Air chaud – Chemises –...
  • Page 31: Départ Différé

    Départ différé Sélectionner Lancement du départ différé Le départ différé vous permet de diffé‐  Pressez la touche Départ/Arrêt. rer le départ du programme jusqu'à L'affichage indique dans combien 24 heures maximum. d'heures et de minutes aura lieu le dé‐ ...
  • Page 32: Vue D'ensemble Des Programmes

    Vue d'ensemble des programmes Coton  ** 8,0 kg* maximum Articles coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Remarque – Seul un Séchage normal peut être effectué. – Le programme Coton  est le plus efficace en termes de con‐ sommation d'énergie pour sécher le linge en coton normalement humide.
  • Page 33 Vue d'ensemble des programmes Finish laine 2,0 kg* maximum Articles textiles en laine et en laine mélangée : pulls, gilets, collants Remarque – Les lainages sont brièvement aérés, ce qui les rend plus moelleux, mais ils ne sont pas tout à fait secs. –...
  • Page 34 Vue d'ensemble des programmes Air chaud 8,0 kg* maximum Articles – séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison de la nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme : vestes, oreillers, sacs de couchage et autres textiles volumineux –...
  • Page 35 Vue d'ensemble des programmes Imperméabilisation 2,5 kg* maximum Séchage normal Articles pour sécher des textiles séchables en machine, comme les vête‐ ments microfibres, de ski et d'extérieur, le coton fin au tissage serré (popeline), les nappes Remarque – Ce programme comporte une phase de fixation supplémentaire pour l'imperméabilisation.
  • Page 36 Vue d'ensemble des programmes Finish soie 1,0 kg* maximum Articles textiles en soie adaptés au sèche-linge : chemisiers, chemises Remarque – Programme destiné à réduire les faux plis, mais pas à sécher complètement le linge. – Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé. Défroissage doux 1,0 kg* maximum Séchage normal, Fer à...
  • Page 37 3,5 kg Remarque – Ce programme doit être sélectionné uniquement en combinaison avec le panier de séchage Miele (accessoire en option). – Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles sécha‐ bles en machine, mais ne supportant pas les sollicitations méca‐...
  • Page 38: Modifier Le Déroulement De Programme

    Modifier le déroulement de programme Un changement de programme n'est Ajouter ou retirer du linge plus possible (protection contre toute  Pressez la touche Départ/Arrêt. modification involontaire). Annuler le programme s'allume à l'affi‐ Si la position du sélecteur de program‐ chage.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vider le réservoir à eau con‐  Portez le réservoir à eau condensée en le tenant à l'horizontale pour que densée l'eau ne s'échappe pas. Pour ce faire, tenez-le à l'avant et à l'arrière. L'eau condensée qui s'est formée pendant le séchage est collectée dans le réservoir.
  • Page 40: Préparation Du Réservoir À Eau Condensée Pour Le Défroissage Vapeur

    Nettoyage et entretien Préparation du réservoir à eau trer la buse de pulvérisation du défrois‐ sage vapeur (située dans l'ouverture de condensée pour le défroissage chargement). vapeur  Pour le programme Défroissage vapeur, l'eau condensée qui s'est accumulée lors du dernier séchage est envoyée depuis le réservoir à...
  • Page 41: Filtres À Peluches

    Nettoyage et entretien Filtres à peluches Ce sèche-linge comporte 2 filtres à peluches situés dans l'arrondi de l'ou‐ verture de chargement de la porte : les filtres à peluches supérieur et infé‐ rieur récupèrent les peluches géné‐ rées lors du séchage. Enlever les peluches visibles Après chaque programme de sécha‐...
  • Page 42: Nettoyer Soigneusement Les Filtres À Peluches Et La Zone Du Conduit D'air

    Nettoyage et entretien Nettoyer soigneusement les filtres à  Tirez le filtre à peluches vers l'avant peluches et la zone du conduit d'air (en tenant la plaquette) pour le sortir. Procédez à un nettoyage approfondi si le temps de séchage a augmenté ou si les surfaces des filtres à...
  • Page 43: Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Filtre de socle Dans le sèche-linge, la cheville de gui‐ dage droite sort. Elle permet de s'assu‐ Ne nettoyez le filtre de socle que rer que la trappe de l'échangeur thermi‐ lorsque Nettoyer le circuit d'air s'al‐ que ne puisse se fermer que si le filtre lume.
  • Page 44: Trappe D'accès Au Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Trappe d'accès au filtre de socle Contrôle de l'échangeur thermique  Risque de blessure ! Ne touchez pas aux ailettes de refroidissement avec les mains. Vous pourriez vous couper.  Regardez si des peluches se sont ac‐ cumulées.
  • Page 45: Remontage

    à l'avant : – L'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers !  Insérez entièrement le filtre de socle. Lorsque vous insérez le filtre de socle, la cheville de guidage droite va égale‐...
  • Page 46 Nettoyage et entretien Sèche-linge  Déconnectez le sèche-linge du réseau électrique.  N'utilisez aucun solvant, produit abrasif, nettoyant pour le verre ou détergent universel ! Ils pourraient endommager les surfa‐ ces en matière synthétique et d'au‐ tres pièces.  Nettoyez le sèche-linge avec un chif‐ fon légèrement humide et un produit de nettoyage non abrasif ou de l'eau savonneuse, et avec un chiffon doux.
  • Page 47: Flacon De Parfum

    Flacon de parfum Utilisez le flacon de parfum (accessoi‐ Si vous n'utilisez pas de flacon de re disponible en option) si vous sou‐ parfum : le coulisseau doit toujours haitez que votre linge ait un parfum rester fermé (repoussé avec la lan‐ particulier.
  • Page 48: Avant Le Séchage

    Flacon de parfum – Une faible résistance se fait ressentir et un léger "clic" se fait entendre. Le repère  doit se trouver à la posi‐ tion  : c'est la position à laquelle la résistance se fait ressentir. Avant le séchage Il est possible de choisir l'intensité...
  • Page 49: Après Le Séchage

    : retirez le fla‐ con de parfum et rangez-le dans son emballage d'origine, voir ci-après.  Remplacez le flacon de parfum. Le flacon de parfum peut se comman‐ der auprès d'un revendeur Miele, du service après-vente Miele, ou encore sur Internet.
  • Page 50: Nettoyage Des Filtres À Peluches

    Flacon de parfum – En cas de nouvel achat : ne retirez le sceau de protection que juste avant l'utilisation. Nettoyage des filtres à pelu‐ ches Si les filtres à peluches et le filtre de so‐ cle ne sont pas nettoyés, l'intensité du parfum s'en trouvera diminuée ! ...
  • Page 51: Que Faire Si

     Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le. tion de programme  Démarrez un programme. Si le programme s'arrête encore et que le message d'erreur s'affiche de nouveau, une panne est surve‐ nue. Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 52 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage s'allu‐ Encrassement dû aux peluches.  Nettoyer les filtres me à la fin du program‐  Nettoyez le filtre à peluches.  Nettoyez le filtre de socle. Voir le chapitre "Nettoyage et entretien". Désactiver l'indication : ...
  • Page 53: Résultat De Séchage Non Satisfaisant

    Que faire si ... ? Résultat de séchage non satisfaisant Problème Cause et dépannage Le linge n'est pas suffi‐ La charge était composée de différents tissus. samment sec.  Terminez le séchage avec le programme Air chaud.  Sélectionnez un programme adapté la prochaine fois.
  • Page 54: Autres Problèmes

    Que faire si ... ? Autres problèmes Problème Cause et dépannage Le séchage dure très Il est possible que la température ambiante ait forte‐ longtemps ou s'inter‐ ment augmenté. rompt*.  Aérez afin que la température ambiante ne soit pas trop élevée.
  • Page 55 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage * Avant de démarrer un nouveau programme :  Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le. Des bruits de fonction‐ Il ne s'agit pas d'un dérangement ! nement (ronronne‐ Ceux-ci proviennent du compresseur (pompe à cha‐ ment / bourdonnement) leur) ou bien du programme Défroissage vapeur que se font entendre.
  • Page 56 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Pas suffisamment de Le filtre du réservoir à eau condensée est encrassé. jets d'eau pour la réhu‐  Nettoyez le filtre du réservoir à eau condensée midification (accessoire disponible en option) : voir à la fin de ce chapitre.
  • Page 57: Grille En Bas À Droite

    Que faire si ... ? Grille en bas à droite  Risque de blessure ! Ne touchez pas aux ailettes de refroidissement  En règle générale, les ailettes de avec les mains. Vous pourriez vous refroidissement situées derrière la couper. grille, en bas à...
  • Page 58: Filtre À Peluches Dans Le Réservoir À Eau Condensée

    Que faire si ... ? Filtre à peluches dans le réser‐ voir à eau condensée Dans certaines circonstances, vous pouvez rencontrer des problèmes lors du déroulement du programme Défroissage vapeur. Il se peut que le filtre à peluches, qui est raccordé au joint en caoutchouc du réservoir à...
  • Page 59: Buse De Pulvérisation Du Défroissage Vapeur

    Que faire si ... ? Buse de pulvérisation du dé‐  Ouvrez la porte du sèche-linge. froissage vapeur Vous pouvez voir la buse de pulvérisa‐ tion en haut à gauche de l'ouverture de  Si des dépôts calcaires se sont chargement.
  • Page 60: Service Après-Vente

    à remédier vous-même, supportent pas les sollicitations méca‐ veuillez vous adresser à votre reven‐ niques. deur Miele ou au service après-vente Miele. Flacon de parfum Vous trouverez le numéro de télépho‐ Pour le séchage, utilisez le flacon de ne du service après-vente à...
  • Page 61: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation secteur e Trappe d'accès à l'échangeur thermi‐ que (ne pas ouvrir pendant le sécha‐ b Bandeau de commande c Réservoir à eau condensée (vider f Quatre pieds à vis réglables en hau‐ après le séchage) teur d Porte (ne pas ouvrir pendant le sé‐...
  • Page 62: Vue De L'arrière

    Installation et raccordement Vue de l'arrière  En cas de transport de l'appareil couché : ne faites basculer le sèche- linge que du côté gauche ! a Couvercle en saillie avec "poignées" de transport (flèches) b Accessoires pour le raccordement externe de l'eau condensée : collier de serrage, adaptateur et porte- tuyau...
  • Page 63: Installation

    Installation et raccordement Installation Aération  Ne pas obstruer l'orifice de l'air Ajustement du sèche-linge froid situé à l'avant ! Sinon, le refroi‐  Aucune porte fermant à clé, por‐ dissement par air de l'échangeur te coulissante ou s'ouvrant dans le thermique ne sera pas suffisant.
  • Page 64: Conditions D'installation Supplémentaires

    Accessoires en option – Elément de superposition pour lave-linge/sèche-linge Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant le sèche-linge à un lave-linge Miele. Pour cela, seul l'élément de superposi‐ tion pour lave-linge/sèche-linge Miele nécessaire doit être utilisé. – Socle Un socle avec tiroir est disponible pour ce sèche-linge.
  • Page 65: Evacuation Externe De L'eau Condensée

    Installation et raccordement Evacuation externe de l'eau Hauteur de refoulement max. avec cla‐ pet antiretour : 1,00 m condensée Conditions de raccordement particuliè‐ Remarque res nécessitant l'installation, d'un clapet antiretour : L'eau condensée produite lors du sé‐ chage est pompée dans le réservoir –...
  • Page 66: Pose Du Tuyau De Vidange

    Installation et raccordement Pose du tuyau de vidange  Ne tirez pas sur le tuyau de vi‐ dange, ne l'étirez pas et ne le pliez pas. Cela risquerait de l'endommager. Le tuyau de vidange contient un peu d'eau résiduelle. Ayez donc un récipient à...
  • Page 67: Exemples

    Installation et raccordement Exemples * Vous pouvez ensuite remettre le porte-tuyau par la suite si vous ne – Vidange dans un lavabo ou un souhaitez plus que la vidange d'eau écoulement au sol condensée se fasse à l'extérieur. Utilisez le porte-tuyau pour que le tuyau de vidange ne fasse pas de coude.
  • Page 68 Installation et raccordement  Fixez l'adaptateur 1 avec l'écrou-rac‐ cord 2 sur le siphon du lavabo. En général, l'écrou-raccord du lavabo est muni d'une rondelle que vous de‐ vez d'abord enlever.  Enfilez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1. ...
  • Page 69: Déplacement De La Butée De Porte

    Installation et raccordement Déplacement de la butée de La porte ne peut pas tomber. porte  Maintenez fermement la porte et ti‐ rez-la vers vous : le support de la Vous avez la possibilité de déplacer charnière de porte et ses 2 tenons vous-même la butée de porte de ce doivent être extraits des ouvertures sèche-linge.
  • Page 70 Installation et raccordement  Tournez la serrure de porte de 180°. 3. Démonter le crochet de fermeture de la porte  De l'autre côté de l'ouverture de la  Retirez d'abord le joint de la porte et porte, enfoncez la serrure dans les mettez-le de côté.
  • Page 71 Installation et raccordement 4. Démonter la charnière de la porte Le cache "cache charnière de porte" doit être dégagé au niveau du point de blocage  et retiré.  Retirez le crochet de fermeture. Désormais vous n'avez plus besoin de ce "cache crochet de fermeture".
  • Page 72 Installation et raccordement 5. Changer la charnière de la porte Conseil : il se peut que les axes angu‐ laires soient difficiles à enlever. Vous La charnière de porte est fixée à la parviendrez à les retirer plus facilement porte au moyen de 2 axes angulaires. en exerçant un mouvement de levier et Vous devez retirer ces axes angulaires en tirant simultanément avec votre outil.
  • Page 73 Installation et raccordement 6. Changer le crochet de fermeture Il vous faut maintenant le nouveau de la porte "cache charnière de porte" fourni avec le sèche-linge. Il vous faut maintenant le nouveau "cache crochet de fermeture" fourni avec le sèche-linge et sur lequel vous avez déjà...
  • Page 74: Montage

    Installation et raccordement Montage Etant donné que vous avez changé la butée de porte, la porte s'ouvre 7. Montage de la porte dorénavant de l'autre côté.  Enfoncez le joint dans la rainure de la porte pour le remettre en place. ...
  • Page 75: Branchement Électrique

    Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est livré prêt à brancher, avec cordon d'alimentation et fiche. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le sèche-linge de l'alimentation réseau. L'installation électrique à laquelle le raccordement est effectué doit être réa‐ lisée dans les règles de l'art.
  • Page 76: Consommations

    Consommations Palier d'essorage Humidité Energie Durée Charge lave-linge résiduel‐ tr/min 1000 1,94 Coton  1000 1,10 Coton Séchage normal 1200 1,75 1400 1,65 1600 1,45 Coton Séchage normal + Rythme délicat 1000 1,96 Coton Fer à repasser 1000 1,58 1200 1,40 1400 1,30...
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur porte ouverte 1077 mm Coulissant sous un plan de travail Possibilité d'installation en colonne Poids 62 kg Volume du tambour 120 l Charge 1,0-8,0 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir à...
  • Page 78: Menu Réglages

    Menu Réglages Appeler Editer les réglages  Lorsque vous effleurez la touche sen‐ Les réglages vous permettent d'adap‐ sitive  ou , les différentes options ter l'électronique du sèche-linge aux disponibles pour ce réglage s'affi‐ exigences du moment. Vous pouvez chent.
  • Page 79: Paliers De Séchage

    Menu Réglages Paliers de séchage Rappel nettoyage Vous pouvez adapter individuellement Après le séchage, les peluches doi‐ les paliers de séchage des program‐ vent être éliminées. De plus, le messa‐ mes Coton, Synthétique, Automatic ge Nettoyer le circuit d'air se charge plus.
  • Page 80: Volume Signal Sonore

    Menu Réglages Volume signal sonore Conductivité Le signal sonore peut être réglé pour  faible ne doit être sélectionné être plus ou moins fort. que si l'humidité résiduelle est incor‐ rectement calculée à cause d'une Les barres vous indiquent le réglage sé‐ eau extrêmement douce.
  • Page 81: Code

     Attention ! Notez le nouveau co‐ le déroulement du programme. de. Si vous l'oubliez, seul le service après-vente Miele sera en mesure de – désactivé déverrouiller l'appareil. l'affichage ne devient jamais sombre. Les témoins peuvent être rallumés en Luminosité...
  • Page 82: Déclenchement De L'appareil

    Menu Réglages Déclenchement de l'appareil Exception : le programme Coton  reste in‐ Pour des raisons d'économie d'éner‐ changé. gie, le sèche-linge se déclenche auto‐ Infroissable matiquement au bout de 15 minutes. Vous pouvez rallonger ou raccourcir Une fois que vous avez pressé la tou‐ ce délai.
  • Page 83 Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Miele SA Sous-Riette 23, 1023 Crissier Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 84 TMG 600-40 WP CH  fr-CH M.-Nr. 10 209 290 / 00...

Table des Matières