Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et
éviterez d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 10 208 670

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele TMB 540 WP

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 10 208 670...
  • Page 2 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 3 Votre contribution à la protection de l’environnement Conseils d’économie d’énergie Vous pouvez éviter un temps de sé- chage excessif et une consommation d’énergie accrue : – Essorez le linge à la vitesse d’esso- rage maximale dans le lave-linge. Vous pourrez économiser au séchage environ 20 % d’énergie et de temps si, par exemple, vous essorez à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contenu Votre contribution à la protection de l’environnement ........ 2 Consignes de sécurité et mises en garde ............ 7 Commande du sèche-linge ................ 18 Panneau de commande ..................18 Écran ........................19 Première mise en service ...................  20 1. Respect des consignes d’entretien du linge .......... 21 Respect préalable des consignes de lavage............
  • Page 5 Contenu Filtre de socle ......................38 Démontage.......................  38 Nettoyage ...................... 38 Clapet pour le filtre d’embase ................ 39 Contrôle du condensateur................ 39 Remontage .......................  40 Flacon de parfum .................... 42 Installation du flacon de parfum................42 Remplacement du flacon de parfum..............44 En cas d'anomalie ....................
  • Page 6 Contenu Fonctions de programmation ................ 71 Programmation ...................... 71 Exemple......................... 73  Programme Coton plus sec ou plus humide ........... 74  Programme Synthétique plus sec ou plus humide......... 74  Prolongation du temps de refroidissement ............ 74  Intensité du signal sonore ................75 ...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à l’eau et dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erro- née de l’appareil.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde  Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé sans l’assistance ou la supervision d’une personne responsable si les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales, l’inexpérience ou l’ignorance des utilisateurs les empêchent de manipuler l’appareil en toute sécurité. Si vous avez des enfants ...
  • Page 9  Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exi- gences de sécurité.  En cas de défectuosité ou lorsque vous procédez au nettoyage et à...
  • Page 10 Ce sèche-linge ne peut pas fonctionner sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux).  N’effectuez sur le sèche-linge aucune modification non expressé- ment autorisée par Miele.  Explications sur la pompe à chaleur et le réfrigérant : ce sèche-linge fonctionne avec un réfrigérant gazeux comprimé par un compresseur.
  • Page 11 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange. Utilisation conforme ...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les textiles qui : – ne sont pas lavés ; – ne sont pas suffisamment nettoyés ou présentent des résidus hui- leux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cos- métique, avec résidus d’huile, de graisse ou de crème).
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Les poches doivent être vidées de tout objet (par exemple briquet, allumettes).  Attention : Ne débranchez jamais le sèche-linge avant la fin du programme en cours. Si cela devait cependant être le cas, enlevez immédiatement la totalité...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Plusieurs programmes comportent une phase de refroidissement après le chauffage, afin que les articles à sécher restent à une tem- pérature qui ne risque pas de les endommager (par exemple pour éviter qu’ils ne prennent feu). Le programme n’est terminé qu’à la fin de cette phase.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous évacuez l’eau de condensation vers l’extérieur, fixez alors le tuyau d’évacuation pour éviter qu’il ne dérape si vous l’accrochez à un évier. Sinon, le tuyau peut glisser et l’eau évacuée risque de causer des dégâts.
  • Page 16 Utilisation du flacon de parfum (accessoire vendu séparé- ment)  N’utilisez que le flacon de parfum d’origine et de marque Miele.  Le flacon de parfum ne doit être stocké que dans son emballage d’origine, c’est pourquoi il faut conserver cet emballage.
  • Page 17  Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixa- tion de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
  • Page 18: Commande Du Sèche-Linge

    Commande du sèche-linge Panneau de commande a Afficheur avec touches sensitives d Sélecteur de programme  et  Permet de sélectionner les pro- Vous trouverez de plus amples expli- grammes. cations à la page suivante. e Interface optique b Touche Start/Stop Pour le service après-vente.
  • Page 19: Écran

    Commande du sèche-linge i Affichage des paliers de séchage Écran Permet de sélectionner le palier de séchage d'un programme à plu- sieurs paliers de séchage. Voir.  Touche sensitive . j Touche sensitive  La touche sensitive regroupe deux fonctions. En effleurant cette touche, vous pouvez : - retarder le démarrage du pro- gramme (Départ différé).
  • Page 20: Première Mise En Service

    Première mise en service Retrait des films de protection et des autocollants publici- taires  Enlevez – le film de protection de la porte. – tous les autocollants publicitaires (s’il y en a) à l’avant de l’appareil et sur le couvercle.
  • Page 21: Respect Des Consignes D'entretien Du Linge

    1. Respect des consignes d’entretien du linge Respect préalable des  Lisez le chapitre "Consignes de consignes de lavage sécurité et mises en garde". Il existe un risque d’incendie en cas – Lavez de manière particulièrement d’application et d’utilisation non approfondie les textiles très sales : conformes ! utilisez assez de détergent, et sélec-...
  • Page 22: Symboles D'entretien

    1. Respect des consignes d’entretien du linge Symboles d’entretien – Sélectionnez un palier de séchage correspondant aux exigences, par Séchage ex..Séchage normal, lorsque vous  température normale/élevée souhaitez plier le linge après le sé- ...
  • Page 23: Chargement Du Sèche-Linge

    2. Chargement du sèche-linge  Lors de la fermeture de la porte, veil- Il faut impérativement lire le lez à ne pas bloquer de pièce de chapitre « 1. Respect des linge dans l’ouverture de la porte. consignes d’entretien du linge » en Ceci risquerait d’endommager le premier lieu.
  • Page 24: Sélectionner Et Démarrer Le Programme

    3. Sélectionner et démarrer le programme Avec le programme Coton, tous les pa- Sélection du programme liers de séchage sont accessibles et peuvent être sélectionnés, contraire- ment aux autres programmes pour les- quels cette sélection est restreinte. Paliers de séchage supplémentaires Remarque : À...
  • Page 25 3. Sélectionner et démarrer le programme Autres programmes et programmes à durée prédéfinie – Coton , Finish laine, Imper- méabilisation L'intensité du séchage est automati- quement prédéfinie par le sèche-linge et n'est pas modifiable. – Air chaud Vous pouvez choisir une durée par pas de dix minutes.
  • Page 26: Sélection Des Options Ou Du Départ Différé (Le Cas Échéant)

    3. Sélectionner et démarrer le programme Sélection des options ou du départ différé (le cas échéant) Options  Appuyez sur la touche sensitive . –  clignote De plus amples informations à ce sujet figurent au chapitre "Départ différé".  Appuyez sur une touche. La touche s’allume lors de la sélection.
  • Page 27: Retrait Du Linge Après La Fin Du Programme

    4. Retrait du linge après la fin du programme Fin du programme/Non repas- Ne laissez aucune pièce de linge sable dans le tambour ! En séchant à nouveau ce linge, vous Fin du programme :  s’allume et la risqueriez de l’abîmer. touche Start/Stop s’éteint.
  • Page 28: Options

    Options Signal sonore Ce sèche-linge indique la fin du pro- gramme en émettant un son. Le signal sonore émis pour indiquer une erreur n’a rien à voir avec ce réglage. Options sélectionnables Extra doux Non repas- sable Pour activer ou désactiver une option, gnal appuyez sur la touche correspondante.
  • Page 29: Départ Différé

    Départ différé Sélection Démarrage du départ différé  Enfoncez la touche Start/Stop. Le départ différé vous permet de repor- ter le démarrage du programme de 24 –  s’allume. heures maximum. – Le départ différé effectue un dé- Attention : Vous ne pouvez pas sélec- compte sur ...
  • Page 30: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Coton  ** maximum 8,0 kg* Article Séchage du linge normalement humide, comme décrit sous Coton Séchage normal . Remarque – Le linge est séché uniquement selon le programme Séchage nor- mal . – Le programme Coton  est le plus efficace en matière d’éner- gie pour le séchage du linge en coton normalement humide.
  • Page 31 Tableau des programmes Finish Laine maximum 2,0 kg* Article Textiles en laine et à base de laine : pullover, cardigans, bas. Remarque – Les textiles en laine sont défroissés quelques instants et sont plus cotonneux, mais ne sont pas totalement secs à la fin du pro- gramme.
  • Page 32 Tableau des programmes Défroissage maximum 1,0 kg* Séchage normal, Fer à repasser Article – Textiles en coton ou en lin – Textiles non repassables en coton, textiles mixtes ou synthé- tiques : pantalons en coton, anoraks, chemises. Remarque – Adapté aux linges/textiles secs et humides. –...
  • Page 33: Modification Du Déroulement Des Programmes

    Modification du déroulement des programmes Un changement du programme en Ajout ou retrait de linge cours n’est plus possible (protection  Enfoncez la touche Start/Stop. contre tout changement involontaire). Si une durée de séchage et une tempé- Si la position du sélecteur de pro- rature définies ont été...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Maintenez-le en position horizontale Vider le réservoir d’eau de pendant que vous l’extrayez afin de condensation ne pas renverser d’eau. Tenez-le par L’eau évaporée pendant le séchage la poignée et par le bout. est recueillie dans le réservoir d’eau de condensation.
  • Page 35: Filtre À Peluches

    Nettoyage et entretien Filtre à peluches Ce sèche-linge dispose de 2 filtres à peluches situés dans l’orifice de char- gement de la porte : les filtres à peluches supérieur et inférieur re- tiennent les peluches qui se détachent du linge lors du séchage. Retrait des peluches visibles Enlevez les peluches après chaque programme de séchage.
  • Page 36: Nettoyez Soigneusement Les Filtres À Peluches Et La Cavité D'aération

    Nettoyage et entretien Nettoyez soigneusement les filtres à peluches et la cavité d’aération Nettoyez soigneusement si le temps de séchage est prolongé ou si les grilles des filtres à peluches sont visi- blement encrassées ou obstruées.  Si vous utilisez le flacon de par- fum, retirez-le ! ...
  • Page 37 Nettoyage et entretien Séchage des filtres à peluches  Rincez les grilles des filtres sous l’eau chaude courante.  Secouez soigneusement les filtres et séchez-les avec précaution.  Des filtres à peluches humides pourraient causer des dysfonction- nements de l’appareil ! ...
  • Page 38: Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Dans le sèche-linge, la tige de guidage Filtre de socle droite sort. Elle assure le verrouillage du Ne nettoyez le filtre de socle qu'une clapet du condensateur uniquement fois  allumé. lorsque le filtre d’embase est correcte- ment replacé...
  • Page 39: Clapet Pour Le Filtre D'embase

    Nettoyage et entretien Clapet pour le filtre d’embase Contrôle du condensateur  Risque de blessure ! Ne touchez pas les nervures de refroidissement avec les mains. Vous risquez de vous couper.  Regardez si des peluches s’y sont accumulées. En cas de salissure visible : ...
  • Page 40: Remontage

    :  Enfoncez la poignée sur les deux tiges de guidage, avec le filtre d’em- base vers l’avant. – L’inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l’envers !  Enfoncez complètement le filtre d’embase.
  • Page 41 Nettoyage et entretien Sèche-linge  Mettez le sèche-linge hors ten- sion.  N’utilisez pas de détergents à base de solvants, de produit abra- sifs, ni de détergents pour verre ou à usage universel. Ils risquent d’occasionner des dom- mages importants aux surfaces en plastique et aux autres éléments.
  • Page 42: Flacon De Parfum

    Flacon de parfum Utilisez le flacon de parfum (acces- Le flacon de parfum doit être inséré soire vendu séparément), si vous sou- dans le filtre à peluches supérieur. haitez que votre linge ait un parfum Pour ce faire, vous trouverez une ou- particulier après le séchage.
  • Page 43 Flacon de parfum – Vous rencontrerez une légère résis- tance à l’enclenchement et entendrez un petit clic. Le repère  doit se trouver en posi- tion  : il s'agit de la position dans laquelle vous rencontrerez une résis- tance à l’enclenchement. Avant le séchage Vous pouvez choisir l’intensité...
  • Page 44: Remplacement Du Flacon De Parfum

    : retirez le flacon de parfum et stockez- le provisoirement dans son emballage d’origine, voir ci-dessous.  Remplacez le flacon de parfum. Les flacons de parfum peuvent être commandés auprès d’un revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur Internet.
  • Page 45 Flacon de parfum – Pour les flacons neufs : retirer la lan- guette de protection peu avant l’utili- sation. Nettoyage des filtres à peluches Si les filtres à peluches et le filtre d’em- base ne sont pas nettoyés, l’intensité de diffusion du parfum risque d’en être amoindrie ! ...
  • Page 46: En Cas D'anomalie

     Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. terruption de pro-  Démarrez un programme. gramme. Si le programme s’interrompt de nouveau et que le message d’erreur apparaît, il s’agit d’une anomalie. Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 47 En cas d'anomalie Problème Cause et solution  s'allume en fin de Il y a une quantité excessive de saletés et de programme peluches.  Nettoyez le filtre à peluches.  Nettoyez le filtre de socle. Voir le chapitre "Nettoyage et entretien". ...
  • Page 48: Un Résultat De Séchage Peu Satisfaisant

    En cas d'anomalie Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause et solution Le linge n’est pas suffi- La charge était composée de types de textiles trop samment séché. différents.  Terminez le séchage à l’aide du programme Air chaud. ...
  • Page 49: Autres Problèmes

    En cas d'anomalie Autres problèmes Problème Cause et solution Le séchage dure très ce qui a pour effet de faire trop fortement augmenter longtemps ou est inter- la température ambiante. rompu*,  Aérez afin que la température de la pièce ne soit pas trop élevée.
  • Page 50 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le sèche-linge émet Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Le compresseur des bruits (sifflement/ fonctionne. bourdonnement). Il s’agit de bruits normaux dus au fonctionnement du compresseur. Impossible de démarrer La cause n’est pas immédiatement décelable. un programme ...
  • Page 51: Grille En Bas À Droite

    En cas d'anomalie Grille en bas à droite  Risque de blessures ! Ne touchez jamais aux lamelles de re-  En principe, il ne faut jamais net- froidissement avec les mains. Vous toyer les lamelles de refroidissement pourriez vous couper ! qui sont en bas à...
  • Page 52: Service Après-Vente

    Vous trouverez des accessoires en op- vous ne pouvez pas remédier par vous- tion pour ce sèche-linge chez les reven- même, faites appel à votre revendeur deurs Miele ou auprès du service Miele ou au service après-vente Miele. après-vente Miele. Vous pouvez également acheter ces Les numéros de téléphone du service...
  • Page 53: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Cordon d’alimentation e Clapet pour condensateur – (ne pas ouvrir lors du séchage) b Panneau de commande f Quatre pieds à visser réglables en c Réservoir d’eau de condensation hauteur – (à vider après chaque séchage) g Orifice pour l’air froid d Porte –...
  • Page 54: Vue Arrière

    Installation et raccordement Vue arrière a Saillie du couvercle avec prises pour le transport (flèches) b Accessoire pour raccordement ex- terne d’eau de condensation : collier de serrage, adaptateur et support de tuyau c Tuyau de vidange de l’eau de condensation d Cordon d’alimentation Transport du sèche-linge...
  • Page 55: Équilibrage Du Sèche-Linge

    Installation et raccordement Aération Équilibrage du sèche-linge  Ne recouvrez pas l’orifice pour  Aucune porte battante, coulis- l’air froid situé sur la face avant de sante ou susceptible de cogner l’ap- l’appareil ! Un refroidissement suffi- pareil ne peut être installée dans la sant du condensateur ne serait pas zone d’ouverture de la porte du garanti.
  • Page 56: Conditions D'installation Supplémentaires

    Accessoires en option – Kit de fixation de la colonne lavage- séchage Il est possible de former une colonne la- vage-séchage avec un lave-linge Miele. Il suffit d’utiliser le kit de fixation de la colonne lavage-séchage Miele requis pour cela.
  • Page 57: Anti-Retour

    Installation et raccordement Conditions de raccordement particu- Evacuation de l’eau de lières exigeant l’utilisation d’un cla- condensation vers l’extérieur pet anti-retour Remarque  Sans clapet anti-retour, de l’eau L’eau de condensation résultant du peut retourner dans le sèche-linge ou séchage est amenée dans le réservoir être réaspirée et s’écouler.
  • Page 58: Pose Du Tuyau De Vidange

    Installation et raccordement Pose du tuyau de vidange  Ne tirez pas sur le tuyau de vi- dange et évitez de le plier. Vous pourriez l’endommager. Un faible volume d’eau résiduelle se trouve dans le tuyau de vidange. Pré- voyez un récipient pour récolter cette eau.
  • Page 59: Exemples

    Installation et raccordement Exemples – Raccordement direct au siphon d’un évier – Évacuation dans un évier ou un avaloir Utilisez le support de tuyau pour éviter de plier le tuyau.  Enlevez l’adaptateur 1 situé dans la partie supérieure à l’arrière du sèche- linge et le collier de serrage 3 situé...
  • Page 60 Installation et raccordement  Installez l’adaptateur 1 avec l’écrou- raccord de l’évier 2 au siphon. En général, l’écrou-raccord est doté d’une plaque que vous devez retirer.  Placez l’extrémité du tuyau 4 sur l’adaptateur 1.  Utilisez le support de tuyau. ...
  • Page 61: Inversion De La Charnière

    Installation et raccordement  Tenez la porte et tirez-la vers vous : Inversion du dispositif d’ouver- tirez sur le pied de la charnière avec ture de porte ses 2 tenons pour les extraire des ori- Ce sèche-linge vous permet d’inverser fices du sèche-linge.
  • Page 62 Installation et raccordement  Tournez la serrure de 180°. 3. Démontage du gond de la serrure de la porte  Insérez-la dans les orifices situés sur  Tirez d’abord sur le caoutchouc du le côté opposé de l’ouverture de joint pour l’extraire et mettez-le de porte .
  • Page 63 Installation et raccordement 4. Démontage de la charnière de la porte Pour enlever le "cache-charnière", il faut le décrocher au niveau du point d’encliquetage  .  Enlevez le gond. Vous n’aurez plus besoin de ce "cache- gond".  À l’aide d’un tournevis, faites légère- ment pression sur le point d’enclique- tage ...
  • Page 64 Installation et raccordement 5. Inversion de la charnière de la Remarque : Dans certains cas, il se porte peut que les axes coudés soient parti- culièrement difficiles à enlever. En fai- La charnière est fixée à la porte par 2 sant un mouvement de levier et en tirant axes coudés.
  • Page 65 Installation et raccordement 6. Inversion du gond de la porte Vous avez maintenant besoin du nouveau "cache-charnière" fourni Vous avez à présent besoin du nou- avec le sèche-linge. veau "cache-gond" fourni avec le sèche-linge sur lequel vous avez déjà monté le gond. ...
  • Page 66: Montage

    Installation et raccordement Montage Vu que vous avez changé le disposi- tif d'ouverture de porte, la porte 7. Montage de la porte s'ouvrira désormais du côté opposé.  Réinsérez le caoutchouc du joint dans la rainure de la porte.  Placez le repère orange sur le côté opposé...
  • Page 67: Raccordement Électrique

    Installation et raccordement Raccordement électrique Ce sèche-linge est doté d’un cordon de raccordement et d’une fiche d’alimenta- tion électrique prête à être branchée. L’accès à la fiche d’alimentation élec- trique doit toujours être assuré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. Le sèche-linge doit être raccordé...
  • Page 68: Données De Consommation

    Données de consommation Charge- Vitesse d'essorage Humidi- Énergie Durée du lave-linge té rési- ment duelle Tours/minute 1000 1,94 Coton  1000 1,10 Coton Séchage normal 1200 1,75 1400 1,65 1600 1,45 Coton Séchage normal + Extra doux 1000 1,96 Coton Fer à repasser 1000 1,58 1200...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur porte ouverte 1.077 mm Sous-encastrable Configurable en colonne Poids 62kg Capacité du tambour 120 l Quantité de charge 1,0-8,0 kg (Poids du linge sec) Volume du réservoir d’eau de conden- 4,8 l sation Longueur du flexible...
  • Page 70 Fonctions de programmation pour la modification des valeurs standard Ce sèche-linge est réglé en usine de manière à fonctionner efficacement pour tous les besoins. Il vous offre en outre la possibilité de modifier les va- leurs standard. Vous pouvez ainsi adapter l’électronique du sèche-linge à vos exigences personnelles.
  • Page 71: Fonctions De Programmation

    Fonctions de programmation Programmation II) Sélection de la fonction de programmation Avec ces fonctions de programmation, vous pouvez adapter l’électronique du Le numéro de la fonction de program- sèche-linge à vos besoins personnels. mation apparaît dans l’afficheur de durée  en combinaison avec un Veuillez lire les pages suivantes pour chiffre : découvrir la signification des diffé-...
  • Page 72 Fonctions de programmation III) Modification d’une option IV) Terminer la programmation de sélection  Éteignez le sèche-linge. Avec cette option de sélection, vous La programmation est mémorisée. Vous pouvez modifier les propriétés de pouvez toujours la modifier. chaque fonction de programmation. L’exemple suivant vous aidera à...
  • Page 73: Exemple

    Fonctions de programmation III) Modification d’une option de sé- Exemple lection Dans cet exemple, vous affichez la  apparaît dans l’afficheur de durée. fonction de programmation " Si- Ces chiffres signifient que la fonction gnal sonore de confirmation". Vous Signal sonore de confirmation est dé- activez un signal qui retentira par la sactivée.
  • Page 74: Programme Coton Plus Sec Ou Plus Humide

    Fonctions de programmation  Programme Coton plus sec  Prolongation du temps de ou plus humide refroidissement Dans tous les programmes à plusieurs paliers de séchage, vous pouvez pro-  Programme Synthétique longer la phase de refroidissement au- plus sec ou plus humide tomatique avant la fin du programme.
  • Page 75: Intensité Du Signal Sonore

    Fonctions de programmation  Intensité du signal sonore Le signal sonore peut être réglé sur une intensité plus forte, ce que vous pouvez entendre directement.  Réglage d’usine  Signal sonore plus fort  Signal sonore de confirma- tion Ceci vous permet d’activer un signal sonore, qui retentit à...
  • Page 76: Code Pin

    Fonctions de programmation  Code PIN  Conductivité Le code PIN protège votre sèche-linge  Vous ne devez définir cette fonc- contre l’utilisation par des tiers. tion de programmation qu’en pré- sence d’une eau extrêmement douce Lorsqu’il est activé, vous devez saisir qui fausse les données sur l’humidité...
  • Page 77: Paliers De Séchage Supplémentaires

    Fonctions de programmation  Paliers de séchage supplé- mentaires La plupart des programmes vous per- mettent d'activer des paliers de sé- chages intermédiaires : Séchage normal + (plus sec que Sé- chage normal) ; Légère humidité (plus humide que Séchage normal) ; Fer à...
  • Page 78: Veille

    Fonctions de programmation –  Fonction désactivée  Veille L’afficheur de durée et l’éclairage des Dans un souci d’économie d’énergie, touches ne s’éteignent pas lorsque le l’afficheur de durée et l’éclairage des sèche-linge est en marche. touches sont éteints après 10 minutes et seule la touche Start/Stop clignote "Rallumer"...
  • Page 79: Arrêt Automatique

    Fonctions de programmation  Arrêt automatique  Mémoire Dans un souci d’économie d’énergie, Vous pouvez modifier ce paramètre : le sèche-linge s’arrête automatique- Le système électronique enregistre un ment après environ 15 minutes. Vous programme sélectionné avec un palier pouvez augmenter ou réduire ce de séchage ou une option.
  • Page 83 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 84 TMB 540 WP  fr-BE M.-Nr. 10 208 670 / 03...

Table des Matières