Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sécheuse à pompe à chaleur
Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'appareil, il est essen-
tiel de lire ce mode d'emploi avant l'installation et l'utilisation de l'ap-
pareil.
fr-CA
M.-Nr. 11 677 020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele TXI 680 WP

  • Page 1 Mode d'emploi Sécheuse à pompe à chaleur Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'appareil, il est essen- tiel de lire ce mode d'emploi avant l'installation et l'utilisation de l'ap- pareil. fr-CA M.-Nr. 11 677 020...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fonctionnement de la pompe à chaleur............19 Première mise en service ................. 20 Temps de repos après l’installation..............20 Miele@home ......................20 1. Conseils d'entretien du linge................ 24 Points à retenir concernant le lavage du linge ............ 24 Préparation du linge pour le séchage..............24 Séchage ......................
  • Page 3 Table des matières Options ....................... 40 Délicat ......................... 40 Rafraîchir ......................40 Infroissable ......................40 Signal sonore....................... 40 Tableau du programme séchage – Options supplémentaires......41 Modification du déroulement des programmes ..........42 Ajout ou retrait de linge ..................42 Réservoir d’eau de condensation ..............43 Vidange du réservoir d'eau de condensation............
  • Page 4 Table des matières Grille inférieure droite ..................67 Service technique....................68 Contact en cas d'anomalies................68 Garantie ....................... 68 Accessoires en option ..................68 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ......... 70 Installation......................72 Vue de face......................72 Vue arrière ......................73 Transport de la sécheuse ..................
  • Page 5 Lumin. touch. désac..................90 Règle veille affichage................... 91 Mémoire ......................91 Infroissable ......................91 Info programme ....................92 Miele@home ......................92 Commande distance ................... 93 SmartGrid ......................93 RemoteUpdate ....................94 Exécution d’une mise à jour à distance ............94...
  • Page 6: Protection De L'environnement

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assu-...
  • Page 7: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    Miele ne peut accepter aucune responsabilité. Ne modifiez aucunement la sécheuse à moins d'être autorisé à le faire par Miele. Les réparations ne doivent être effec- tuées que par un technicien agréé par Miele, autrement l'utilisateur...
  • Page 8 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  Renseignements importants concernant l'utilisation de feuilles as- souplissantes : Nous ne recommandons pas l'utilisation de feuilles assouplissantes. L'utilisation de feuilles assouplissantes peut obstruer les surfaces des filtres à peluches, prolongeant ainsi le temps de séchage et aug- mentant la consommation d'énergie.
  • Page 9 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  Pour prévenir les incendies, les articles suivants ne doivent pas être séchés à la machine : - Les articles qui n'ont pas été lavés. - Les articles qui n'ont pas été bien lavés et sont toujours souillés de graisse, d'huile ou d'autres types de dépôt (vêtements de tra- vail, tabliers de cuisine ou d'esthéticienne imprégnés de lubri- fiants, d'huiles, de graisse, de lotions, etc.).
  • Page 10 à cette exigence de sécurité fondamentale et de tester la continuité régulièrement. En cas de doute, demandez à un électricien de vérifier l'installation électrique. Miele ne sera pas tenu responsable des dommages causés par un système de mise à...
  • Page 11 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièces. Les ampoules de rechange ne peuvent être remplacées que par une personne autorisée par Miele ou par le service à la clientèle de Miele.
  • Page 12 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  Technologie de la pompe à chaleur et gaz frigorigène : La pompe à chaleur dans cette sécheuse utilise un gaz frigorigène comprimé par le compresseur. Le gaz frigorigène, porté à une tem- pérature plus élevée et liquéfié par condensation, est acheminé en circuit fermé...
  • Page 13: Utilisation D'une Capsule De Parfum (Accessoire En Option)

    AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Utilisation d'une capsule de parfum (accessoire en option)  N'utilisez que des capsules de parfum d'origine Miele.  La capsule de parfum doit être gardée dans son emballage d'ori- gine, alors veillez à ne pas le jeter.
  • Page 14 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC)  Cet appareil est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour appa- reils numériques de classe B, selon l'article 15 des règlements de la FCC, sous réserve des conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles.
  • Page 15: Utilisation De La Sécheuse

    Utilisation de la sécheuse Panneau de commande a Champ de commande d Touche sensitive OK Le champ de commande se com- Confirmez les valeurs sélectionnées pose d'un écran et de plusieurs en appuyant sur OK. touches. Les sections suivantes ex- e Indicateur PerfectDry ...
  • Page 16: Fonctionnement Des Touches

    Utilisation de la sécheuse f Interface optique j Touche sensitive Départ/Ajouter Réservé au service après-vente pour du linge point de transmission. Effleurer la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge permet de démarrer g Touches d'options un programme. Le programme en Pour compléter un programme avec cours peut être interrompu pour différentes options.
  • Page 17: Affichage

    Utilisation de la sécheuse Identification de l’option sélectionnée Affichage  L’affichage de base indique ce qui suit Activé   pour un programme de séchage :   Une option activée dans une liste s’af- Séchage normal 0:55 fiche à côté d’une coche . ...
  • Page 18: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Conseils pour économiser l’énergie Voir la consommation d’éner- Cette sécheuse est conçue avec la gie estimée technologie de la pompe à chaleur pour obtenir des cycles de séchage Vous pouvez lire des informations sur économes. Cependant, en adoptant la consommation d’énergie de votre les mesures suivantes, vous éviterez sécheuse avec la touche sensitive .
  • Page 19: Fonctionnement De La Pompe À Chaleur

    Fonctionnement de la pompe à chaleur Deux circuits distincts garantissent le - Le gaz frigorigène chaud passe par le séchage du linge : système de canalisation à l'arrière de l'échangeur de chaleur. La chaleur se Circuit d'air sec dégage alors dans l'air de séchage, qui circule à...
  • Page 20: Première Mise En Service

    - un réseau Wi-Fi Après avoir installé la sécheuse, veuillez patienter au moins une heure - l’application Miele@mobile avant de démarrer un programme de - un compte utilisateur Miele que vous séchage. pouvez créer via l’application Miele@mobile. Retrait de la pellicule protec- L’application Miele@mobile vous guide-...
  • Page 21 Par conséquent, la disponibilité des fonctions présentées ne peut être ga- rantie à tout moment. Disponibilité Miele@home La capacité à utiliser l'application Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home dans votre pays. Le service Miele@home n'est pas dis- ponible dans tous les pays.
  • Page 22: Mise En Marche De La Sécheuse

    :   Miele@home  Appuyez sur la touche sensitive OK.  Configurer    Pour configurer Miele@home :  Appuyez sur la touche OK.  Pour remettre la configuration à plus tard :  Appuyez sur la touche  jusqu’à ce que  Config. ultérieure s’affiche, puis appuyez sur OK pour confirmer.
  • Page 23: Connexion Réussie

    Continuer avec la mise en ser- quis. vice Vous êtes guidé vers l’affichage et l’ap-  Confirmez en appuyant sur la touche plication Miele@mobile. sensitive OK.  Voir « 1. Conseils d’entretien du Avant d’installer la sécheuse à son emplacement final, veillez à ce que linge ».
  • Page 24: Conseils D'entretien Du Linge

    1. Conseils d'entretien du linge Points à retenir concernant le  Risque d’incendie en raison lavage du linge d’une utilisation et d’un fonctionne- ment incorrects. - Assurez-vous d'utiliser beaucoup de Le linge peut brûler et détruire la sé- détergent à une température élevée cheuse et ce qui l’entoure.
  • Page 25: Séchage

    1. Conseils d'entretien du linge Compréhension des symboles d’en- Séchage tretien des textiles Conseil : Consultez le « Tableau des programmes ». Séchage Vous y trouverez la liste de tous les pro-  Température normale ou élevée grammes et les charges maximales cor- respondantes.
  • Page 26: Sélection Du Programme

    2. Sélection du programme Mise en marche de la sé- Sélection d’un programme cheuse Vous avez trois façons différentes de sélectionner un programme. La sécheuse s’allume lorsqu’un pro- gramme est sélectionné et s’éteint 1. Sélection des programmes stan- lorsque le sélecteur de programme est dard avec le sélecteur rotatif de pro- mis à...
  • Page 27  La sécheuse peut maintenant être  Confirmez le programme en appuyant contrôlée via un appareil mobile à l’aide sur OK. de l’appli Miele@mobile. L’affichage indique le programme sélec- tionné. Il est ensuite remplacé par l’affi- chage standard.  Attention : Lors de la sélection du programme Défroissage vapeur...
  • Page 28: Chargement De La Sécheuse

    3. Chargement de la sécheuse 2 prises pour insérer les capsules de Chargement du linge parfum Les textiles peuvent s'abîmer. Le chapitre « Capsule de parfum » ex- Avant de remplir la sécheuse, lisez plique comment utiliser la capsule de « 1. Conseils d'entretien du linge ». parfum.
  • Page 29: Sélection Des Réglages De Programme

    4. Sélection des réglages de programme Autres programmes et programmes à Réglages de programme durée variable Sélection du palier de séchage pour Séchage par minuterie, Air Froid, Panier, les programmes offrant plusieurs pa- DryFresh liers de séchage Vous pouvez choisir une durée par in- Normale, Linge délicat, Draps, Che- tervalle de 10 minutes.
  • Page 30: Sélection D'une Option

    4. Sélection des réglages de programme Réglage de l'heure de départ différé Sélection d'une option  Appuyez sur la touche  . Délicat Rafraîchir Le message suivant s'affiche à l'écran :  Infroissable Sonnerie Départ dans   Appuyez sur une touche pour sélec- tionner l'option.
  • Page 31 4. Sélection des réglages de programme  Réglez la valeur de l’heure à 00:00 h Définition du délai avec les touches . Confirmez en Si vous avez activé la fonc- appuyant sur la touche sensitive OK. tion  SmartGrid dans Réglages,  SmartS- L’heure de départ différé...
  • Page 32: Démarrage D'un Programme

    5. Démarrage d'un programme Le palier de séchage atteint pour le pro- Démarrage du programme gramme de séchage sélectionné s'al-  Appuyez sur la touche sensitive cli- lume à l'écran. gnotante Départ/Ajouter du linge. Vous pouvez afficher le palier de sé- chage sélectionné...
  • Page 33: Fin Du Programme

    6. Fin de programme - retrait du linge  Enlevez les peluches des 2 filtres pla- Fin du programme cés dans l'ouverture de porte : Le programme est terminé lorsque  consultez « Nettoyage et entretien », rêt/Infroissable ou  Arrêt s’affiche. La « Nettoyage des filtres à peluches ». touche sensitive Départ/Ajouter du linge ...
  • Page 34: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Tous les poids indiqués par un * se réfèrent au poids du linge à sec. Normal Charge maximale (8 kg/17,6 lb)* Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal**, Légère humidité Articles Articles en coton de différentes épaisseurs. Par exemple, T-shirts, sous-vêtements, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, ta- bliers, salopettes, essuie-mains, serviettes de bain, peignoirs et fla- nelle de coton/literie.
  • Page 35 Petite charge (3 kg/6,6 lb)* Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser  , Fer à repasser Articles Tous les vêtements en denim : pantalons, vestes, jupes, chemises. MobileStart  L’appli Miele@mobile permet de sélectionner les programmes et d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 36 Tableau des programmes Défroissage Très petite charge (1 kg/2,2 lb)* Normal, Fer à repasser Articles - Textiles en coton ou en lin. - Textiles faciles d'entretien en fibres synthétiques, coton ou fibres mélangées. Par exemple, pantalons en coton, anoraks, chemises. Conseil - Programme de défroissage des plis formés pendant l’essorage dans la laveuse.
  • Page 37: Autres Programmes

    Tableau des programmes Express Demi-charge (4 kg/8,8 lb)* Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser  , Fer à repasser  , Repasseuse cylindrique Articles Textiles peu fragiles pour le programme Normal. Remarque Durée de programme raccourcie. Vêtements d’extérieur Petite charge (2,5 kg/5,5 lb)* Normal, Fer à...
  • Page 38 Tableau des programmes Oreillers 1 ou 2 oreillers 40 x 80 cm (15 3/4 x 31 1/2 po) ou 1 oreiller 80 x 80 cm (31 1/2 x 31 1/2 po) Articles Oreillers à garniture plumes, duvet ou synthétique qui vont à la sé- cheuse. - Le séchage doit se faire au palier Normal seulement. marque/ - Il se peut que la garniture des oreillers soit encore humide en fin conseil :...
  • Page 39 Panier Charge du panier (3,5 kg/7,7 lb) Remarque - Sélectionnez ce programme uniquement si votre appareil est équi- pé du panier de séchage Miele (disponible en option). - Respectez le mode d'emploi du panier de séchage ! Textiles/ - Respectez le mode d'emploi du panier de séchage ! Articles - Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles qui vont à...
  • Page 40: Options

    être modifié. L’effet rafraîchissant sera encore plus intense sur linge humide, si vous utilisez la capsule de parfum Miele et si la charge est réduite. La réduction des odeurs est moins efficace sur des vête- ments en fibres synthétiques.
  • Page 41: Tableau Du Programme Séchage - Options Supplémentaires

    Options Tableau du programme séchage – Options supplémentaires Rafraîchir Délicat Infroissable Signal sonore Normal Linge délicat – Linge de lit – – Laine/Soie – – – Chemises Jeans Défroissage – SoftSteam – – Express – – Vêtements ex- – térieur Séchage mi- –...
  • Page 42: Modification Du Déroulement Des Programmes

    Modification du déroulement des programmes Changement d'un programme Ajout ou retrait de linge après son lancement Vous avez oublié une pièce de linge, mais le programme a déjà démarré. Il n’est plus possible de changer le pro- gramme sélectionné. Cela évite une uti- ...
  • Page 43: Réservoir D'eau De Condensation

    Réservoir d’eau de condensation Vidange du réservoir d'eau de condensation L’eau évaporée pendant le séchage est recueillie dans le réservoir d’eau de condensation. Videz le réservoir d’eau de condensa- tion à la fin de chaque séchage. Lorsque la capacité maximale du réser- voir d’eau de condensation est atteinte, le message suivant s’affiche : ...
  • Page 44: Préparation Du Réservoir D'eau De Condensation Pour Le Programme Softs- Team

    Réservoir d’eau de condensation du calcaire risque de se former sur la Préparation du réservoir d’eau buse de pulvérisation (ouverture de de condensation pour le pro- porte). gramme SoftSteam Dans le programme SoftSteam, l’eau recueillie dans le réservoir d’eau de condensation est pulvérisée dans le tambour via une buse de pulvérisa- tion.
  • Page 45: Capsule De Parfum

    Capsule de parfum FragranceDos Détacher le protecteur de la capsule de parfum Vous pouvez utiliser des capsules de parfum (accessoire en option) pour La capsule de parfum ne doit être apporter un parfum agréable à votre manipulée que comme illustrée. Ne linge.
  • Page 46: Insertion D'une Capsule De Parfum

    Capsule de parfum Insertion d’une capsule de par- Si vous n’utilisez pas de logement, gardez son couvercle fermé pour évi- ter l’accumulation de peluches.  Ouvrez la porte de la sécheuse. Poussez la languette du couvercle tout en bas (voir flèche) jusqu’à ce La capsule de parfum doit être inséré...
  • Page 47: Réglage De L'intensité Du Parfum

    Capsule de parfum Le parfum ne se diffuse bien que sur du linge humide, pendant des temps de séchage assez longs et avec une diffu- sion de chaleur suffisante. On peut d’ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve la sécheuse. Le pro- gramme Air froid ne permet pas la diffu- sion du parfum.
  • Page 48: Retrait/Remplacement D´une Capsule De Parfum

    à l'abri du soleil. Vous pouvez commander les capsules - Pour une capsule neuve, ne détachez de parfum auprès d’un revendeur le protecteur qu'au moment d'utiliser Miele, du service technique Miele ou la capsule. sur Internet.
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Retrait des peluches visibles Nettoyage des filtres à pe- luches Conseil : L’aspirateur vous permet d’éliminer toutes les peluches sans Cette sécheuse est équipée de avoir à les toucher. 2 filtres à peluches dans l’ouverture de  Ouvrez la porte. la porte : les filtres à...
  • Page 50: Nettoyage Complet Des Filtres À Peluches Et De La Cavité D'aération

    Nettoyage et entretien  Retirez les peluches (voir les flèches)  Au niveau du filtre à peluches infé- de la surface des filtres à peluches et rieur, tournez le bouton jaune dans le du déflecteur de linge perforé. sens indiqué par la flèche (jusqu’à ce que vous entendiez un déclic).
  • Page 51 Nettoyage et entretien Nettoyage à l’eau des filtres à peluches  Nettoyez les surfaces en plastique lisses des filtres à peluches avec un chiffon humide.  Rincez les filtres sous l’eau chaude courante.  Secouez bien les filtres à peluches, puis essuyez-les soigneusement.
  • Page 52 (p. l'eau des filtres à peluches ». ex., le détergent à lessive liquide Si les surfaces des filtres à peluches Miele Ultra Colour). restent toujours obstruées, suivez ces mesures.  Laissez reposer pendant env. 2 Il convient de noter que le plastique heures.
  • Page 53: Nettoyage Du Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre de socle Nettoyez le filtre de socle lorsque la durée de programme a été prolongée ou lorsque ce message s’affiche :  Net- toyer les filtres à peluches et de socle. Voir le mode d'emploi. Pour effacer le message : ...
  • Page 54: Nettoyage Du Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre de socle  Refixez le filtre de socle sur la poi- gnée. Assurez-vous qu’il est orienté  Tirez sur la poignée pour la sortir du correctement. filtre de socle.  Rincez le filtre de socle abondam- ment à...
  • Page 55: Nettoyage De La Trappe D'accès Au Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Nettoyage de la trappe d’accès au Nettoyage de la sécheuse filtre de socle Débranchez la sécheuse de l’alimen- tation électrique.  Dommages causés par l’utilisa- tion de produits d’entretien inadap- tés. Les produits d’entretien inadaptés risquent d’endommager les surfaces plastiques et les autres pièces.
  • Page 56: Foire Aux Questions

    Foire aux questions Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service technique. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 57 Foire aux questions Message Cause et solution possibles Le système a été obstrué par des peluches ou des  Nettoyer le filtre de résidus de détergent. socle. Voir  s’af-  Pour effacer le message : Appuyez sur  fiche après une annulation de ...
  • Page 58  Éteignez la sécheuse, puis rallumez-la. FXXX s'affiche après une inter-  Lancez un programme. ruption de pro- Si le programme est interrompu à nouveau et que le gramme. message d'erreur s'affiche, il s'agit d'une anomalie. Communiquez avec le Service technique Miele.
  • Page 59: Résultats De Séchage Non Satisfaisants

    Foire aux questions Résultats de séchage non satisfaisants Problème Cause et solution possibles Le linge n'est pas suffi- La charge est composée de divers textiles. samment séché.  Finissez le séchage en sélectionnant le pro- gramme Séchage par minuterie.  La prochaine fois, sélectionnez un programme adapté.
  • Page 60: Le Séchage Dure Très Longtemps

    Foire aux questions Le séchage dure très longtemps Problème Cause et solution possibles Le séchage dure très La pièce où se trouve la sécheuse est trop chaude. longtemps ou est inter-  Aérez bien la pièce. rompu.* Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe- luches ultrafines peuvent obstruer les filtres.
  • Page 61: Problèmes D'ordre Général

    Foire aux questions Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution possibles Vous percevez des Il ne s’agit pas d’une anomalie. bruits de fonctionne- Le compresseur (pompe à chaleur) fonctionne. ment (ronronnements,  Vous ne devez rien faire. Il s’agit de bruits nor- bourdonnements).
  • Page 62: Remplacement Du Filtre De Socle

    Foire aux questions Déformation Remplacement du filtre de socle L’échangeur thermique peut s’ob- struer. Remplacez immédiatement le filtre de socle si vous notez les signes d’usure suivants avant ou après l’avoir nettoyé (accessoire en option). Mauvais ajustement Les déformations indiquent que le filtre de socle a été...
  • Page 63 Foire aux questions Fissures, déchirures, entailles Résidus blancs ou d’autres couleurs Les résidus proviennent des fibres tex- tiles et des traces des composants de détergent. Ils sont visibles sur les bords avant et latéraux du filtre de socle. Dans certains cas extrêmes, ils peuvent for- mer des dépôts incrustés.
  • Page 64: Réactivation Du Filtre De Socle

    Foire aux questions Réactivation du filtre de socle Contrôle de l’échangeur ther- mique Vous pouvez réactiver un ou plusieurs filtres de socle dans la machine à laver.  Risque de blessure au contact Il vous sera alors possible de réutiliser des lamelles de refroidissement.
  • Page 65: Nettoyage Du Filtre À Peluches Dans Le Réservoir D'eau De Condensation

    Foire aux questions Nettoyage du filtre à peluches  Pour éviter de détacher le tuyau, dans le réservoir d’eau de veillez à ne pas le tirer brusquement! condensation Dans certains cas, vous pourriez avoir de la difficulté à lancer le pro- gramme SoftSteam.
  • Page 66: Remplacement De La Buse Du Gicleur Obstrué Pour Le Programme Softsteam

    Foire aux questions  Ouvrez la porte de la sécheuse. Remplacement de la buse du gicleur obstrué pour le pro- La buse de pulvérisation se trouve en gramme SoftSteam haut à gauche de l'ouverture de porte. Les dépôts de calcaire entravent le jet. Le cas échéant, retirez la buse de pul- vérisation et remplacez-la par une neuve (« Accessoire en option »).
  • Page 67: Grille Inférieure Droite

    Foire aux questions Grille inférieure droite  Risque de blessure! Ne touchez pas les lamelles de refroidissement  En principe, les lamelles de re- avec les mains. Vous risquez de vous froidissement situées derrière la grille couper. inférieure droite ne doivent jamais être nettoyées.
  • Page 68: Service Technique

    Ces produits et beaucoup d'autres de série de votre appareil. Ces deux in- peuvent être commandés sur le site dications figurent sur la plaque signalé- Web de Miele ou à un Miele Experience tique. Centre. Ouvrez la porte de la sécheuse pour Panier de séchage...
  • Page 69 Instructions d'installation Les renseignements fournis peuvent être modifiés. Veuillez consulter notre site Web pour connaître les caractéristiques les plus ré- centes des produits ainsi que les derniers renseignements techniques et l'infor- mation à jour concernant la garantie. Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant l'installation ou l'utilisation de l'appareil.
  • Page 70: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    à cette exigence de sécurité fondamentale et de tester la continuité régulièrement. En cas de doute, demandez à un électricien de vérifier l'installation électrique. Miele ne sera pas tenu responsable des dommages causés par un système de mise à...
  • Page 71  Ce sèche-linge n'est pas conçu pour une installation dans une niche murale.  Pour toute question concernant l'installation, veuillez communi- quer avec Miele au : États-Unis 1-800-999-1360 techserv@mieleusa.com Canada 1-800-565-6435 service@miele.ca CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN LIEU SÛR...
  • Page 72: Installation

    *INSTALLATION* Installation Vue de face a Tuyau de vidange de l’eau de e Porte condensation – ne pas ouvrir pendant le séchage f Trappe d'accès à l'échangeur ther- b Cordon d'alimentation mique et au filtre de socle –  Observez la section intitulée –...
  • Page 73: Vue Arrière

    *INSTALLATION* Installation Vue arrière  Si vous transportez la sécheuse sur son côté, elle doit être couchée sur son côté gauche ou droit. a Prises pour le transport accessibles  Si vous la transportez en position ver- sous le couvercle (flèches) ticale à...
  • Page 74: Installation

    *INSTALLATION* Installation Temps de repos après l’installation Installation  Dommages causés en allumant Mise à niveau de la sécheuse trop tôt la machine.  On ne doit trouver dans l'axe La pompe à chaleur peut être en- d'ouverture de porte de la sécheuse dommagée.
  • Page 75: Avant Tout Autre Déplacement

    *INSTALLATION* Installation Avant tout autre déplacement Installation dans un placard La petite quantité d’eau de condensa- Distances minimales tion encore présente au niveau de la  pompe après chaque séchage risque Vous devez prévoir des ouver- de s’échapper de la sécheuse si celle-ci tures d'aération suffisamment est basculée.
  • Page 76 *INSTALLATION* Installation Installation dans un placard pleine hau- teur Vous pouvez également insérer une ouverture d'aération en haut du pla- card. En outre, vous devez également prévoir une ouverture en bas de la porte du placard. Enfin, il est également possible d'avoir une aération directement via la sortie du climatiseur dans le placard.
  • Page 77: Dimensions De L'appareil

    *INSTALLATION* Installation Laveuse et sécheuse superposées Dimensions de l'appareil - WTV502 ou WTV512 Dimensions Sécheuse Laveuse  Tuyau de vidange de 1,60 m, déta- chable, en haut à droite à l'arrière  Cordon d'alimentation de 2 m, en bas à droite à l'arrière Pose d'un socle - WTS 510...
  • Page 78: Branchement Électrique

    En cas de doute, demandez à un l'adaptateur de raccordement directe- électricien de vérifier l'installation ment de Miele (É.-U. ou Canada). électrique. Miele ne sera pas tenu responsable des dommages causés par un système de mise à la terre dé- fectueux.
  • Page 79: Vidange De L'eau De Condensation Vers L'extérieur

    *INSTALLATION* Installation Vidange de l'eau de condensa- tion vers l'extérieur Remarque L’eau de condensation résultant du séchage est amenée dans le réservoir d’eau de condensation par le tuyau de vidange situé à l’arrière de la sé- cheuse. Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à...
  • Page 80: Inversion Des Charnières De La Porte

    *INSTALLATION* Installation  Tenez bien la porte et tirez-la vers Inversion des charnières de la l'avant : pour enlever la porte, vous porte devrez d'abord sortir le cache de la Vous pouvez inverser la configuration charnière et ses 2 goupilles. de la porte de cette sécheuse. ...
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation  Tournez la gâche de 180°. 3. Retirez le loquet de la porte  Retirez d'abord le joint en caout-  Insérez la gâche de la porte dans les chouc de la porte et mettez-le de cô- ouvertures  du côté opposé. té.
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation 4. Démontez la charnière de la porte Le cache de la charnière doit être déta- ché à la position  , puis retiré.  Séparez le loquet du cache. Vous n'aurez plus besoin du cache.  À l'aide d'un tournevis, appuyez légè- rement sur la position ...
  • Page 83 *INSTALLATION* Installation  Déposez la charnière et tournez-la de 5. Inversez la charnière de la porte 180°. La charnière est fixée à la porte avec 2  Reposez la charnière sur le côté op- tiges coudées. Pour les enlever, il faut posé...
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation 6. Changez le loquet sur la porte  Vous aurez maintenant besoin du nouveau cache de charnière de porte  Vous aurez maintenant besoin du fourni avec la sécheuse. nouveau cache de loquet fourni avec la sécheuse dans lequel vous aviez inséré...
  • Page 85: Remise En Place

    *INSTALLATION* Installation Remise en place  Vous venez d'inverser l'ouverture de la porte. 7. Reposez la porte  Reposez le joint en caoutchouc dans  Poussez la marque orange vers la rainure de la porte. l'autre côté pour indiquer le sens d'ouverture de la porte.
  • Page 86: Données Techniques

    Données techniques Hauteur 850 mm (33 7/16 po) Largeur 596 mm (23 7/16 po) Profondeur 643 mm (25 5/8 po) Profondeur lorsque la porte est ouverte 1077 mm (42 3/8 po) Encastrement Superposable Poids Environ 62 kg (137 lb) Volume du tambour 120 l (31,7 gal) Capacité de chargement 8,0 kg (17,6 lb) poids du linge sec Volume du réservoir d’eau de conden- 4,8 l (1,27 gal) sation Longueur du tuyau...
  • Page 87: Réglages

    Réglages Sélection des réglages Accès aux réglages  Appuyez sur les touches  ou  Grâce au menu « Réglages », vous jusqu'à ce que le réglage voulu s'af- pouvez ajuster le système électro- fiche à l'écran. nique de la sécheuse selon vos préfé- rences.
  • Page 88: Langue

    Réglages Langue  Mélodie d'accueil L’affichage est proposé en plusieurs Le volume de la tonalité d’accueil peut langues. être défini sur l’un des 7 réglages dif- férents. Le drapeau  à côté du mot Langue vous servira de repère si vous avez Options choisi une langue d'affichage que vous Désactivé...
  • Page 89: Bip De Validation

    Réglages Bip de validation Rappel nettoyage Une tonalité se fait entendre en ap- Les peluches doivent être enlevées puyant sur chaque touche sensitive. après chaque séchage. Le message  Nettoyer le filtre de socle. Voir  Options vous rappelle aussi qu'une quantité excessive de peluches s'est accumu- (réglage d’usine) Désactivé...
  • Page 90: Conductivité

    Notez le nouveau code PIN. Si vous l’oubliez, seul le Service tech- Ce réglage n’est pertinent que pour nique Miele sera en mesure de dé- les régions où l’eau est très douce. verrouiller l’appareil. L’eau très douce peut donner des ré- sultats de séchage non satisfaisants.
  • Page 91: Règle Veille Affichage

    Réglages Règle veille affichage Mémoire Pour économiser de l’énergie, l’affi- La sécheuse enregistre les derniers ré- chage et les touches s’éteignent après glages sélectionnés d'un programme 10 minutes. La touche Départ/Ajouter de séchage (étape de séchage, op- du linge clignote lentement. Vous pou- tion, durée pour certains pro- vez toutefois modifier ce réglage.
  • Page 92: Info Programme

    Désactiver (visible si la fonction Miele@home est activée) La fonction Miele@home reste configu- rée, la fonction Wi-Fi est désactivée. Activation (visible si la fonction Miele@home est désactivée) La fonction Wi-Fi est réactivée.
  • Page 93: Commande Distance

    Une fois que l’application Cette fonction permet de démarrer Miele@mobile a été installée sur votre votre sécheuse automatiquement pen- appareil mobile, vous pouvez vérifier dant les périodes où vos coûts d'éner- l’état de votre sécheuse de n’importe gie sont les plus économiques.
  • Page 94: Remoteupdate

    La fonction de mise à jour à distance de - Vous ne recevrez un message que Miele peut uniquement être utilisée si la lorsqu’une mise à jour à distance se- sécheuse est reliée à un réseau Wi-Fi et ra disponible.
  • Page 95 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 96 TXI 680 WP fr-CA M.-Nr. 11 677 020 / 01...

Table des Matières