Chauvin Arnoux C.A 6549 Notice De Fonctionnement
Masquer les pouces Voir aussi pour C.A 6549:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

 Mégohmmètres
 Megohmmeters
 Megohmmeter
 Megaohmmetri
 Megaóhmetros
F R A N Ç A I S
Notice de fonctionnement
E N G L I S H
User's manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Manuale d'uso
E S P A Ñ O L
Manual de instrucciones
C.A 6549

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux C.A 6549

  • Page 1 C.A 6549  Mégohmmètres  Megohmmeters  Megohmmeter  Megaohmmetri  Megaóhmetros F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H User's manual D E U T S C H Bedienungsanleitung I T A L I A N O Manuale d’uso...
  • Page 3  La catégorie de mesure I correspond aux mesurages réalisés sur des circuits non reliés directement au réseau. Vous venez d’acquérir un mégohmmètre C.A 6549 et nous vous remercions de votre confi ance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : ...
  • Page 4 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est protégé contre des tensions accidentelles n’excédant pas 1000 V par rapport à la terre en catégorie de mesure III. La protection assurée par l’appareil peut-être compromise si celui-ci est utilisé de façon non spécifi ée par le constructeur. ...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION ..........................6 1.1. Le mégohmmètre C.A 6549 ....................6 1.2. Les accessoires ........................6 2. DESCRIPTION ..........................8 2.1. Boîtier ..........................8 2.2. Touches ..........................9 2.2. Affi cheur ..........................10 3. FONCTIONS DE MESURE ......................12 3.1. Tension AC / DC ........................12 3.2. Mesure d'isolement ......................13 3.3.
  • Page 6: Présentation

    1. PRÉSENTATION 1.1. LE MÉGOHMMÈTRE C.A 6549 Le mégohmmètre C.A 6549 est un appareil de mesure haut de gamme, portatif, monté dans un boîtier chantier robuste avec couvercle, possédant un écran graphique et fonctionnant sur batterie ou sur secteur. Ces fonctions principales sont : ...
  • Page 7 1.2.2. LOGICIEL PC (OPTION) Il permet :  de récupérer les données en mémoire dans l’appareil,  d'imprimer des protocoles d'essais personnalisés en fonction des besoins de l'utilisateur,  de créer des tableurs Excel  de confi gurer et de piloter entièrement l'appareil via la RS 232. La confi...
  • Page 8: Description

    2. DESCRIPTION 2.1. BOÎTIER ➇ ➆ ➁ ➂ ➅ ➀ ➃ ➄...
  • Page 9: Touches

    ➀ 3 bornes de sécurité Ø 4 mm repérées : « + », « G » et « - » ➁ Accès au fusible de protection de la borne « G » ➂ Commutateur rotatif à 8 positions :  OFF : mise hors tension de l'appareil.
  • Page 10: Affi Cheur

    Fonction première : déplace le curseur vers le haut ou incrémente le paramètre clignotant ou sur lequel est positionné le curseur. Si l'appui sur la touche est maintenu, la vitesse de variation des paramètres est accélérée. Fonction seconde : activation / désactivation des alarmes programmées dans le menu SET-UP ou déplace le curseur d’une page vers le haut dans les menus ALARM longs.
  • Page 11 ALARM Indique que l'alarme est activée. Un signal sonore sera émis si la valeur mesurée est au-dessous de la valeur limite défi nie dans le menu SET-UP. Indique l'état de charge de la batterie (voir § 8.1.1). Tension générée dangereuse, U > 120 V Tension externe présente, U >...
  • Page 12: Fonctions De Mesure

    3. FONCTIONS DE MESURE 3.1. TENSION AC / DC Toute rotation du commutateur sur une position « isolement » place l'appareil en mesure de tension AC / DC automatique. La tension présente entre les bornes d'entrée est mesurée en permanence et indiquée en RMS sur l'affi...
  • Page 13: Mesure D'isolement

    3.2. MESURE D'ISOLEMENT  Dès la rotation du commutateur sur une position isolement, un des affi cheurs suivants apparaît : Cas 1 Vous avez sélectionné une mesure d'isolement FIXED VOLTAGE avec une tension d'essai fi xe / standard et en mode manuel.
  • Page 14: Mesure De Capacité

     En effet, si lors de l'appui sur la touche START, la tension extérieure présente aux bornes de l'appareil est supérieure à la valeur U peak défi nie ci-après, la mesure d'isolement n'est pas déclenchée et il y a émission d'un signal sonore ; l'appareil revient alors en mesure de tension automatique.
  • Page 15: Fonctions Spéciales

    4. FONCTIONS SPÉCIALES 4.1. TOUCHE MODE / PRINT 4.1.1. FONCTION PREMIÈRE AVANT LA MESURE La fonction première de cette touche MODE est très importante car elle permet, avant la mesure, de définir le déroulement de cette mesure. Cette touche est inactive sur les positions « Adjust. Step » et SET-UP. L'appui sur la touche MODE donne accès à...
  • Page 16  TIMED RUN : MODE (Essai à durée programmée) Total Run Time 02:30:00 Manual Stop Ce mode permet d’effectuer une mesure sur une durée définie au départ avec un nombre Manual Stop + DD d’échantillons de mesure prédéterminé. La mesure Duration Sample est lancée par appui sur START/STOP et s’arrête (h:m)
  • Page 17  PI : MODE La mesure est lancée par un appui sur START/STOP Total Run Time 00:10:00 et s’arrête automatiquement quand le calcul du Manual Stop ratio PI est effectué soit après 10 minutes, temps qui correspond au relevé de la seconde valeur Manual Stop + DD de résistance d’isolement nécessaire au calcul Duration Sample...
  • Page 18 Qu’est-ce que le DAR (Ratio d’Absorption Diélectrique) et le PI (Index de Polarisation) ? Au delà de la valeur quantitative de la résistance d’isolement, il est particulièrement intéressant de calculer les ratios de qualité de l’isolement car ils permettent de s’affranchir de certains paramètres susceptibles d’invalider la mesure «absolue»...
  • Page 19: Touche Display / Graph

    Interprétation des résultats : Etat de l'isolement < 1 Insuffi sant voire < 1,25 dangereux < 2 < 1,6 < 4 > 1,6 > 4 Excellent 4.1.2. FONCTION PREMIÈRE PENDANT LA MESURE Pendant la mesure, la fonction première de la touche MODE permet de choisir la gamme de courant : automatique (par défaut) ou fixe.
  • Page 20  Mode MANUAL STOP Avant la mesure 0.1 V FIXED VOLTAGE 500 V 0.0 Hz 24.6 pA Input voltage 0.1 V AC Frequency 0.0 Hz 1000 Input current 24.6 pA Date: 24.06.2008 Time: 15:32 Informations accessibles : Premier écran Appui sur DISPLAY Tension d’essai choisie Tension d’entrée Tension d’entrée...
  • Page 21 Après la mesure 0.1 V FIXED VOLTAGE 234.5 MΩ 500 V 0.0 Hz 507 V 224.6 pA 24.6 pA Elapsed Time 01:02:43 DAR (30s/60s) 2.64 Input voltage 0.1 V AC PI (1.0m/10m) 1.05 Frequency 0.0 Hz Capacitance 320 nF 1000 Input current 24.6 pA Date: 24.06.2008...
  • Page 22 Pendant la mesure 234.5 MΩ 234.5 MΩ 507 V 224.6 pA 507 V 224.6 pA Elapsed Time 00:00:43 Elapsed Time 00:00:43 DAR (30s/60s) PI (1.0m/10m) kΩ MΩ GΩ TΩ Capacitance 10 100 DD current --- pA Informations accessibles : Premier écran Appui sur DISPLAY Résistance d’isolement Résistance d’isolement...
  • Page 23  Mode TIMED RUN Avant la mesure 0.1 V ADJUSTABLE VOLTAGE 2 2300 V 0.0 Hz 24.6 pA Test Run Time 00:10:00 Input voltage 0.1 V AC Frequency 0.0 Hz 1000 Input current 24.6 pA Date: 24.06.2008 Time: 15:32 Informations accessibles : Premier écran Appui sur DISPLAY Tension d’essai choisie...
  • Page 24 Après la mesure 0.1 V ADJUSTABLE VOLTAGE 2 234.5 MΩ 2300 V 2307 V 24.6 pA 0.0 Hz 24.6 pA Elapsed Time 00:10:00 Test Run Time 00:10:00 DAR (30s/60s) 2.64 Input voltage 0.1 V AC PI (1.0m/10m) 1.05 Frequency 0.0 Hz Capacitance 320 nF 1000...
  • Page 25 Pendant la mesure 234.5 MΩ 234.5 MΩ 2307 V 2307 V 24.6 pA 24.6 pA Remaining Time 00:09:43 Remaining Time 00:09:43 DAR (30s/60s) PI (1.0m/10m) kΩ MΩ GΩ TΩ Capacitance 10 100 DD current --- pA Informations accessibles : Premier écran Appui sur DISPLAY Résistance d’isolement Résistance d’isolement...
  • Page 26  Mode DAR Avant la mesure 0.1 V FIXED VOLTAGE 500 V 0.0 Hz 24.6 pA Test Run Time 00:01:00 Input voltage 0.1 V AC Frequency 0.0 Hz 1000 Input current 24.6 pA Date: 24.06.2008 Time: 15:32 Informations accessibles : Premier écran Appui sur DISPLAY Tension d’essai choisie...
  • Page 27 Après la mesure 0.1 V FIXED VOLTAGE 234.5 MΩ 5000 V 0.0 Hz 5007 V 224.6 pA 24.6 pA Elapsed Time 00:01:00 Test Run Time 00:01:00 DAR (30s/60s) 2.24 Input voltage 0.1 V AC PI (1.0m/10m) Frequency 0.0 Hz Capacitance 220 nF 1000 Input current...
  • Page 28: Touche / T

    4.3. TOUCHE / T° La fonction seconde T° peut être utilisée de deux manières. La première est d’affecter une sonde de température à une mesure d’isolement et le deuxième est de ramener le résultat de la mesure à une température autre que celle de la mesure. Cela permet d’observer et de juger dans le temps et dans des conditions de température comparables, de l’évolution de la résistance d’isolement.
  • Page 29: Touche / Smooth

    4.4. TOUCHE / SMOOTH La fonction seconde SMOOTH permet d’activer / de désactiver un fi ltre numérique pour les mesures d’isolement. Il affecte uniquement l’affi chage (qui est lissé) et non les mesures. Cette fonction est utile en cas de forte instabilité des valeurs d’isolement affi chées. Le fi...
  • Page 30 Description de chaque paramètre de confi guration de l’appareil : Display Contrast : modifi cation du contraste de l’affi cheur.  Valeur par défaut Gamme 0 … 255 Attention : l’affi cheur n’est plus lisible à partir de 130.  Alarm Settings : programmation des valeurs seuils de mesure en-dessous desquelles une alarme sonore se déclenche.
  • Page 31 ème PI (m/m) : 1 et 2 temps pour le calcul de PI.  Valeur par défaut Gamme 01 / 10 (m/m) 0,5 … 30 (pas de 0,5 puis 1 min) /1 … 90 (pas de 0,5 puis 1 puis 5 min) Set Step Function 1, 2, 3 : pour chaque rampe prédéfi...
  • Page 32 Temperature Unit : choix de l’unité de température.  Valeur par défaut Gamme °C °C ou °F Default Probe Temperature : température de la mesure.  Valeur par défaut Gamme 23°C -15°C … +75°C  Rc Reference Temperature : température de référence à laquelle doit être ramené le résultat de la mesure.
  • Page 33 Power Down : arrêt automatique au bout de 1 min l’appareil en l’absence d’action sur les  touches. Valeur par défaut Gamme On ou Off Baud Rate : format et vitesse de communication de la RS 232 (voir § 6.1) ...
  • Page 34  Pour effacer toute la mémoire. - Sélectionner Clear All en appuyant sur - La confi rmation ou l’annulation de l’opération se fait en appuyant sur SET-UP SET-UP Clear Memory : ! WARNING ! Select Data Sets to Clear Clear All All data sets will be cleared ! O.K.
  • Page 35: Liste Des Erreurs Codées

    4.5.4. VERROUILLAGE DE LA TENSION D’ESSAI (MAXIMUM OUTPUT VOLTAGE) SET-UP  Dans le menu SET-UP, choisir Maximum Output Instr.Nr. 700016 SW Version 1.8 Voltage. Calculate ΔT from Memory  Ajuster la tension de verrouillage avec la touche Maximum Output Voltage 5100V puis grâce aux touches Set Defaut Parameter...
  • Page 36: Mode Opératoire

    5. MODE OPÉRATOIRE 5.1. DÉROULEMENT DES MESURES  Mettez l’appareil en marche en positionnant le commutateur sur la position correspondant à la mesure que l’on désire effectuer. L’appareil peut mesurer des isolements de 10 k  à 10 T  , en fonction de la tension d’essai choisie entre 40 à...
  • Page 37  Schéma de branchement pour la mesure de forts isolements a) Exemple d’un moteur (réduction des effets capacitifs) b) Exemple d’un câble (réduction des effets de fuite de surface) Tresse Isolant Isolant extérieur Garde Câble Âme  Sauf si le mode rampe a été choisi (Adj. Step), choisissez le mode de mesure à effectuer (Manual Stop, Manual Stop + DD, Timed Run, Timed Run + DD, DAR ou PI) en appuyant sur la touche MODE (voir §...
  • Page 38: Mode Rampe (Adj. Step)

    La touche DISPLAY permet de consulter toutes les informations disponibles après la mesure. Ces informations sont fonction du MODE de mesure choisi (voir § 4.2). Si la mesure s’est effectué en mode «essai à durée programmée» (DAR, PI, Timed Run ou Timed Run + DD), l’appui sur GRAPH permet alors de visualiser la courbe de mesure de l’isolement en fonction du temps (voir §...
  • Page 39  Une fois la rampe définie, positionner le commutateur sur la position Adj. Step et STEP FUNCTION 3 sélectionner la Step Function 3 avec la touche Min: 1000 V Max: 5000 V Test Run Time 00:15:00  Lancer la mesure par appui sur START/STOP. Input voltage 0.1 V DC Frequency...
  • Page 40: Mémoire / Rs 232

    6. MÉMOIRE / RS 232 6.1. CARACTÉRISTIQUES DE LA RS 232  La vitesse en bauds peut être réglée sur 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 ou Parallel pour l’impression sur des imprimantes parallèles via l’adaptateur série/parallèle en option. Ce réglage s’effectue dans le menu SET-UP (voir § 4.5). ...
  • Page 41 Pour enregistrer sur une adresse déjà utilisée (pour MEMORY écraser un résultat déjà enregistré), déplacez le ! WARNING ! curseur dans la liste affi chée Puis appuyez sur la touche MEM ou . L’écran ci-contre apparaît et Old data set wil be propose de valider l’effacement du contenu de overwritten ! l’adresse ou de l’annuler.
  • Page 42: Impression Des Valeurs Mesurées (Touche Print)

    Pour arrêter l’impression, tournez le commutateur rotatif. Suivant la mesure effectuée on obtient les modèles suivants.  Toutes les mesures sauf les mesures en mode rampe : CHAUVIN ARNOUX C.A 6549 Numéro de l’instrument : 700 016 Société : ............
  • Page 43 ../../..Commentaires : ........................Opérateur : ........... Signature : ............  Mesure en mode rampe : CHAUVIN ARNOUX C.A 6549 Numéro de l’instrument : 700 016 Société : ............Adresse : ..........................Tél. : .............. Fax : ..............
  • Page 44   R 604 GOhm   V 4000 V   R / (R*  V) (ppm/v) -57 ppm Capacité 100 nF - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Tps écoulé...
  • Page 45  Toutes les mesures sauf les mesures en mode rampe : CHAUVIN ARNOUX C.A 6549 Numéro de l’instrument : 700 016 Société : ............Adresse : ..........................Tél. : .............. Fax : .............. Email : ............Description : ..........
  • Page 46 ../../..Commentaires : ........................Opérateur : ........... Signature : ............  Mesure en mode rampe : CHAUVIN ARNOUX C.A 6549 Numéro de l’instrument : 700 016 Société : ............Adresse : ..........................Tél. : .............. Fax : ..............
  • Page 47 6.3.3. IMPRESSION AVEC L’ADAPTATEUR SÉRIE-PARALLÈLE  Branchez le câble RS232 null - modem au C.A 6549.  Reliez ce câble à l’adaptateur, puis l’adaptateur au câble de l’imprimante.  Mettez l’imprimante sous tension.  Mettez le C.A 6549 sous tension.
  • Page 48: Caractéristiques

    7. CARACTÉRISTIQUES 7.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Grandeurs d’infl uence Valeurs de référence Température 23 ± 3 °C Humidité relative 45 à 55 % HR Tension d’alimentation 9 à 12 V Plage de fréquence DC et 15,3 … 65 Hz Capacité en parallèle sur la résistance 0 µF Champ électrique Champ magnétique...
  • Page 49  Pendant une mesure d'isolement : D o m a i n e d e 0,000 … 0,251 … 10,00 … 100,0 … 1,000 … 10,00 … 100,0 … 1 0 0 0 … mesure DC 0,250 nA 9,999 nA 99,99 nA 999,9 nA 9,999 µA...
  • Page 50  Précision et gamme de résistance en mode tension variable / ajustable Résistance maximale mesurée = tension d’essai / 250 pA Tension d’essai 40 … 160 V 170 … 510 V 520 … 1500 V 1600 … 5100 V 10 k  30 k...
  • Page 51 Calibre 1000 V 1200 1000 M  0,01 Calibre 2500 V 3000 2500 2000 1500 1000 M  0,01 Calibre 5000 V 6000 5000 4000 3000 2000 1000 M  0,01...
  • Page 52: Alimentation

     Calcul des termes DAR et PI Domaine spécifi é 0,02 … 50,00 Résolution 0,01 Précision ± 5% + 1 pt  Calcul du terme DD Domaine spécifi é 0,02 … 50,00 Résolution 0,01 Précision ± 10% + 1 pt ...
  • Page 53: Conditions D'environnement

    7.4. CONDITIONS D'ENVIRONNEMENT  Domaine d'utilisation -10 à 40°C, pendant la recharge des batteries -10 à 55°C, pendant la mesure 10 à 80 % HR  Stockage -40 à 70°C 10 à 90 %HR  Altitude : < 2000 m 7.5.
  • Page 54: Maintenance

    8. MAINTENANCE Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui ont été spécifi ées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs agréés. 8.1.
  • Page 55: Vérifi Cation Métrologique

    Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin-arnoux.com ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure) , 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux). Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l’appareil...
  • Page 56: Garantie

    9. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à disposition du matériel. Extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande. La garantie ne s’applique pas suite à :  Une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ; ...
  • Page 57: Pour Commander

    10. POUR COMMANDER C.A 6549 Megohmmètre ....................P01139703 Livré avec une sacoche contenant :  2 cordons de sécurité de 3 m, équipés d'une fi che HT et d'une pince crocodile HT (rouge et bleue)  1 cordon de sécurité gardé de 3 m, équipé d'une fi che HT à reprise arrière et d'une pince crocodile HT (noire) ...
  • Page 284 Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Box 4501 - SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...

Table des Matières