JVC KD-NX1R Manuel D'instructions
JVC KD-NX1R Manuel D'instructions

JVC KD-NX1R Manuel D'instructions

Autoradio cd/systeme de navigation
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NAVIGATIONSSYSTEM/CD-RECEIVER
NAVIGATION/CD RECEIVER
AUTORADIO CD/SYSTEME DE NAVIGATION
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI NAVIGATION/CD
KD-NX1R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-NX1R

  • Page 1 NAVIGATIONSSYSTEM/CD-RECEIVER NAVIGATION/CD RECEIVER AUTORADIO CD/SYSTEME DE NAVIGATION SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI NAVIGATION/CD KD-NX1R BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI...
  • Page 2 Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre d’information. Nel ringraziarLa per aver scelto un prodotto JVC, ci auguriamo che possa essere pienamente soddisfatto della Sua scelta. Ai fini dell’ottenimento delle migliori prestazioni, La invitiamo a leggere con attenzione il presente...
  • Page 3 Bedienungsanleitung DEUTSCH Instructions ENGLISH Manuel d’instructions FRANÇAIS Istruzioni ITALIANO...
  • Page 4 Achtung! Sicherheitshinweise Die Bedienung des Navigationsgerätes ist nur dann gestattet, wenn dies die Verkehrslage zulässt und Sie absolut sicher sind, dass Sie selbst, Ihre Mitfahrer oder sonstige Verkehrsteilnehmer nicht gefähr- det, behindert oder belästigt werden. Es gelten in jedem Falle die Vorschriften der Straßenverkehrsordnung. Zielorteingaben dürfen nur bei stehendem Fahrzeug vorgenommen werden.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zwischenziel Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Stau-Funktion Tasten Übersicht Zielführung abbrechen Diebstahlschutz Erläuterungen zur Zielführung Eingabe der Codenummer Dynamische Navigation mit TMC Mobilfront abnehmen Informationen während der Zielführung Mobilfront einsetzen Zielspeicher Allgemeine Bedienung Sonderziele Ein-/Ausschalten Systemeinstellungen Lautstärke einstellen Rundfunkbetrieb Klangmenü aktivieren Rundfunkbetrieb einschalten Bässe einstellen Radio-Menü-Mode einschalten Höhen (Treble) einstellen...
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis Frequenzanzeige ein-/ausschalten Schneller Vor-/Rücklauf Radiotext ein-/ausschalten Zufallsgenerator (Random Play) Verkehrsfunk TP (Traffic Program) Titelwiederholung (Repeat) TP-Menü aktivieren/verlassen Titelanzahl und Gesamtspielzeit TP ein-/ausschalten PSM (Präferenzeinstellungsmodus) menü Automatische Verfolgung einstellen PSM menü aufrufen/verlassen Direkte Programmierung einstellen/löschen Einstellen der GAL (Gal) Stummschaltung ein/ausschalten Verhalten bei Telefon-Mute (Tel) TP-Durchsageabbruch Einstellen der Displayfarbe (Col)
  • Page 7: Tasten Übersicht

    Tasten Übersicht Tasten Übersicht Linker Drehregler (Info) Umschaltung Navigation ( Ein/Ausschalter ( Ausschubtaste für CD ( Klangtaste ( Rechter Drehregler (Ok) Verkehrsfunktaste ( 10 Multifunktionstasten Umschaltung CD ( 11 Anzeige Umschaltung Radio (...
  • Page 8: Diebstahlschutz

    Diebstahlschutz Eingabe der Codenummer Wurde eine falsche Codenummer eingegeben, wird wieder Diebstahlschutz der Schriftzug angezeigt. Nach drei- Wird das Autoradio von der Stromversorgung getrennt, ist es maliger falscher Codeeingabe wird angezeigt, bei erneutem Anschluss diebstahlgeschützt. Nach dem Ein- das Gerät ist für ca. 60 Minuten gesperrt. schalten über die Taste wird der Schriftzug angezeigt.
  • Page 9: Mobilfront Abnehmen

    Diebstahlschutz Mobilfront abnehmen Mobilfront einsetzen Die Mobilfront in die linke untere Arretierung einsetzen, da- Als wirksamer Diebstahlschutz kann die Mobilfront ( nach in der rechten unteren Arretierung einrasten. Als nächs- vom Gerät entfernt werden. ten Schritt die Mobilfront nach oben klappen, bis sie in den Hierzu Taste kurz drücken (Datenträger verbleibt im oberen Arretierungen einrastet.
  • Page 10: Allgemeine Bedienung

    Allgemeine Bedienung Ein-/Ausschalten Einstellungen der Bässe und Höhen werden für die Wellenbe- Allgemeine Bedienung reiche MW/LW/SW und FM, für Verkehrsfunkdurchsagen, Taste drücken. Navigationsansagen, Telefonbetrieb, CD - und CDC/AUX - Weitere Ein-/Ausschaltmöglichkeit: Über die Zündung. Beim Betrieb getrennt gespeichert. Einschalten über die Zündung muss das Gerät zuvor auch über die Zündung abgeschaltet worden sein.
  • Page 11: Fader (Überblendregler)

    Allgemeine Bedienung Fader (Überblendregler) Multifunktionstaste kurz drücken - es erscheint Taste und danach Multifunktionstaste drücken. . Durch erneutes Drücken der Multifunktionstaste werden die Klangeinstellungen der momentan einge- stellten Signalquelle (z.B. FM) auf einen Mittelwert einge- stellt. Subwoofer- bzw. Centerspeaker Lautstärke ein- stellen Mit dem rechten Drehregler gewünschte Fadereinstellung...
  • Page 12: Navigationsbetrieb

    Die Verkehrsführung ist ausschließlich auf Personen- Punkte, Kompass und Satelliten eingesetzt. kraftwagen bezogen. Spezielle Fahrempfehlungen und Beim KD-NX1R erfolgt die Ortsbestimmung durch den GPS- Vorschriften für andere Fahrzeuge (z.B. Nutzfahrzeuge) Empfänger (GPS = Global Positioning System). Die Bestim- sind nicht berücksichtigt.
  • Page 13: Allgemeine Hinweise

    Navigationsbetrieb Allgemeine Hinweise • Bei einer Abweichung von der Route wird die Zielfüh- rung vom System neu berechnet. • Während des Navigations-Betriebs wird weiterhin Radio • Zur Wiedergabe der aktuellen Navigationsansage den lin- oder CD gehört. ken Drehregler drücken. Rechts im Display wird die Entfernung bis zur nächsten Ansage und die voraussichtliche Ankunftszeit angezeigt.
  • Page 14: Navigation Auswählen

    Navigationsbetrieb Navigation auswählen Navigations-Grund-Menü Taste drücken. Auswahl von Nach dieser Anzeige erscheint das Navigations-Grund-Menü. Hinweis: Beim erstmaligen Starten des Navigations-Be- triebs muss die Navigations-CD geladen werden. durch Drehen, Bestätigung mittels Drücken des rechten Dreh- Falls die Kalibrierung des Navigationssystems reglers noch nicht abgeschlossen ist, wird zur Kalibrie- •...
  • Page 15: Adresseingabe

    Navigationsbetrieb Adresseingabe • Es wird eine Liste der 50 zuletzt angefahrenen Ziele ange- Im Navigations-Grund-Menü mit dem rechten Drehregler zeigt. Mit dem rechten Drehregler kann das gewünsch- auswählen und durch Drücken bestätigen. te Ziel ausgewählt werden. Vor Bestätigung mit dem rechten Drehregler können durch Drücken des linken Land auswählen...
  • Page 16 Navigationsbetrieb Zielort eingeben Bereits eingegebene Buchstaben werden invers dargestellt. Der zuletzt eingegebene Ort wird angezeigt. Als Unterstützung wird jeweils der der bisherigen Eingabe Wenn Sie ein Ziel im angezeigten Ort eingeben wollen, kön- am nächsten kommende Ortsname angezeigt. Das Gerät bie- nen Sie sofort oder anwählen.
  • Page 17 Navigationsbetrieb Straße des Zielorts eingeben Der der Eingabe am nächsten kommende Ort erscheint in gro- ßen Buchstaben in der Ortsauswahlliste. Mit dem rechten Drehregler auswählen und Die Scrollmarken deuteten an, dass weitere Orte in alphabeti- durch Drücken bestätigen. scher Reihenfolge ausgewählt werden können. Auswählen durch Drehen, bestätigen durch Drücken des rechten Drehreglers .
  • Page 18 Navigationsbetrieb Sind keine anderen Eingabemöglichkeiten mehr vorhanden, ergänzt das Gerät den Straßennamen. Zur Übernahme der Eingabe den rechten Drehregler län- ger als 2 Sekunden gedrückt halten oder den kleinen Gewünschten Ortsteil mit dem rechten Drehregler aus- Haken anwählen und den rechten Drehregler kurz drü- wählen und durch Drücken bestätigen.
  • Page 19 Navigationsbetrieb Wurde zuvor der komplette Zentrumsnamen eingegeben bzw. automatisch ergänzt, wird zum Routenmenü weitergeschaltet. Bei nicht eindeutiger Auswahl wird in die Zentrumsliste wei- tergeschaltet. Nacheinander die Buchstaben durch Drehen des rechten Drehreglers anwählen und durch Drücken bestätigen. Der ausgewählte Buchstabe wird rechts vergrößert angezeigt. Mit der Multifunktionstaste wird der zuletzt bestätigte Das der Eingabe am nächsten kommende Zentrum erscheint...
  • Page 20: Routen Menü

    Navigationsbetrieb Routen Menü • Hier kann eine kreuzende Straße als Zielpunkt definiert werden. Diese Funktion ist nur vorhanden, wenn diese Information auf der Navigations-CD hinterlegt ist. • Auswahl von Hier können Vorgaben wie Schnelle Route, Kurze Route, Dynamische Route, Autobahn, Fähren und Maut gewählt werden.
  • Page 21 Navigationsbetrieb Die Auswahl führt zum Sprung in das Routenvorgaben einstellen Zielspeichermenü. Im Routenmenü mit dem rechten Drehregler Die Auswahl ermöglicht die Wahl der auswählen und durch Drücken bestäti- Routenvorgaben. gen. Durch Drehen des rechten Drehregler auswählen und durch Drücken des Drehreglers die Auswahl bestätigen. Kreuzung der Zielstraße auswählen Im Routenmenü...
  • Page 22: Eingegebenes Ziel Im Zielspeicher Ablegen

    Navigationsbetrieb Eingegebenes Ziel im Zielspeicher ablegen Weitere Informationen unter “Dynamische Navigation mit TMC” auf Seite 27. Das Ablegen eines Ziels im Zielspeicher ist für die Zielfüh- rung nicht zwingend notwendig. Es erspart die wiederholte • manuelle Eingabe, falls das Ziel zu einem späteren Zeitpunkt Gibt Wahlmöglichkeiten, um Autobahnen, Fähren oder nochmals angefahren werden soll.
  • Page 23: Berechnung Der Zielführung

    Navigationsbetrieb Berechnung der Zielführung Zur endgültigen Speicherung im Zielspeicher muss nun ent- weder die Zielführung gestartet, oder durch die Anwahl von Die Durchsage “Die Route wird berechnet” kündigt die Stre- zur erneuten Zieleingabe geschaltet werden. ckenberechnung an, die einige Sekunden dauern kann. Nach der ersten Ansage zur Zielführung blinkt im Display der Löschen von gespeicherten Zielen Schriftzug...
  • Page 24: Zwischenziel

    Navigationsbetrieb Zwischenziel • (siehe Seite 13) ermöglicht die Eingabe eines Zwischen- Zwischenstop bietet die Möglichkeit, innerhalb der aktiven ziels mit der genauen Angabe der Adresse. Zielführung ein Zwischenziel einzugeben. • Zwischenziel eingeben (siehe Seite 33) ermöglicht die Auswahl von Sonderzielen als Zwischenziele über ;...
  • Page 25: Stau-Funktion

    Navigationsbetrieb Stau-Funktion Zwischenziel löschen Diese Funktion gestattet es, ab der nächsten Abzweigung vo- raus liegende Routenabschnitte zu sperren und eine Umge- hungsroute zu berechnen, wenn ein Stau oder eine Straßensperrung unmittelbar voraus liegen. Staulänge eingeben Multifunktionstaste drücken. Zum Löschen des Zwischenziels den rechten Drehregler Multifunktionstaste drücken.
  • Page 26: Zielführung Abbrechen

    Navigationsbetrieb Zielführung abbrechen Sperrung löschen Taste drücken. Die Zielführung wird abgebrochen, wenn der rechte Multifunktionstaste drücken. Drehregler innerhalb von 8 Sekunden gedrückt wird. Ansonsten wird mit der Zielführung fortgefahren. Zum Löschen einer Sperrung den rechten Drehregler nerhalb von 8 Sekunden drücken.
  • Page 27: Erläuterungen Zur Zielführung

    Navigationsbetrieb Erläuterungen zur Zielführung Zur Verdeutlichung einige ausgewählte Beispiele möglicher Fahrempfehlungen: Nach Eingabe des Ziels (Adresse) berechnet das System die Route und meldet über eine Ansage: • “Wenn möglich, bitte wenden”. “Es kann losgehen”. Die Fahrempfehlungen werden durch Ansagen und Anzeigen im Display an Sie weitergegeben.
  • Page 28 Navigationsbetrieb • “Bitte der Straße folgen”. • “Bitte den Kreisverkehr an der dritten Ausfahrt rechts ver- lassen”. Diese Anzeige sagt Ihnen, dass Sie dem Straßenverlauf folgen sollen. Diese Anzeige zeigt Ihnen, welche Ausfahrt (mit Pfeil ge- kennzeichnet) Sie im Kreisverkehr benutzen müssen. •...
  • Page 29: Dynamische Navigation Mit Tmc

    Navigationsbetrieb Dynamische Navigation mit TMC • “Nach 2 Kilometern rechts fahren”. Hinweis: Dynamische Zielführung ist nicht in allen Län- dern möglich. Zur Verwendung der dynamischen Navigation bzw. der im folgenden beschriebenen Funktionen, Rechts fahren bedeutet, dass sich die Straße teilt und man muß...
  • Page 30 Navigationsbetrieb Dynamische Zielführung rend des Rundfunkbetriebs (FM) am Kürzel . Siehe Im Routen-Menü kann durch Anwahl von “Anzeige für TMC Sender” auf Seite 52. die dynamische Zielführung gestartet werden. Ist die dynamische Zielführung aktiviert, wird ständig geprüft Verkehrsinformationen anzeigen ob relevante Meldungen für die eingestellte Route vorliegen. Aktuelle Verkehrsmeldungen können im Klartext dargestellt Die Berechnung der Route erfolgt nun unter Berücksichti- werden.
  • Page 31 Navigationsbetrieb Informationsmenü: Nach Bestätigung der gewünschten Verkehrsinformation, Das Informationsmenü kann, bei nicht aktiver Zielführung, wird die Information vollständig angezeigt. Eine typische durch Drücken des linken Drehreglers aufgerufen werden. Verkehrsmeldung setzt sich wie folgt zusammen. • einer Autobahn- bzw. Bundesstraßennummer • eine grobe Richtungsangabe •...
  • Page 32: Informationen Während Der Zielführung

    Navigationsbetrieb Informationen während der Zielführung Fahrtdauer und gefahrene Kilometer abrufen Während der Zielführung linken Drehregler drücken. Linken Drehregler drücken. Es werden das Ziel, die Entfernung dorthin und die voraus- sichtliche Ankunftszeit angezeigt. Multifunktionstaste drücken. Es wird die Fahrtdauer, die gefahrenen Kilometer und die Durchschnittsgeschwindigkeit angezeigt.
  • Page 33 Navigationsbetrieb Routeneinstellungen anzeigen Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt. Nach 8 Sekunden erfolgt ein Rücksprung zur Zielführungsanzeige. Aktuelle Position abrufen Während der Zielführung kann die augenblickliche Position abgerufen werden. Während der Zielführung linken Drehregler drücken. Multifunktionstaste drücken. Multifunktionstaste drücken. Die Routenvorgaben werden angezeigt. Nach 8 Sekunden erfolgt ein Rücksprung zur Zielführungsan- zeige.
  • Page 34 Navigationsbetrieb Straßenliste abrufen Während der Zielführung kann die geplante Routenliste abge- rufen werden. Multifunktionstaste drücken. Multifunktionstaste drücken. Die Geographische Position wird angezeigt. Durch Drücken des rechten Drehreglers bzw. der Taste wird zum Informationsmenü zurückgekehrt. Die aktuelle Straße und die Straßennamen bis zum Ziel wer- den angezeigt.
  • Page 35: Zielspeicher

    Navigationsbetrieb Zielspeicher Sonderziele Mit dem rechten Drehregler im Navigati- Menü für die Auswahl von Sonderzielen aus einer vorgegebe- ons-Grund-Menü auswählen und durch Drücken bestätigen. nen Liste. Sonderziele sind z.B. Tankstellen, Flughäfen oder Krankenhäuser. Der Zielspeicher beinhaltet persönlich abgelegte Ziele. Einmal abgelegt, entfällt so die manuelle Eingabe des Ziels. Mit dem rechten Drehregler im Navigati- ons-Grund-Menü...
  • Page 36 Navigationsbetrieb • Sonderziele Es können Sonderziele der auf der Navigations CD ent- haltenen Zielländer frei gewählt werden. In Abhängigkeit von der Entfernung werden Ziele aufge- listet. Die Kilometerangaben entsprechen der direkten Entfernung (Luftlinie) zwischen dem Sonderziel und dem aktuellen Standort. Mit dem rechten Drehregler zwischen Die Pfeile hinter den Entfernungsangaben deuten die...
  • Page 37 Navigationsbetrieb Auswahl Es werden die Sonderziele des ausgewählten Ortes ange- zeigt. Mit dem rechten Drehregler eine Kategorie auswählen Mit dem rechten Drehregler eine Kategorie auswählen und durch Drücken bestätigen. und durch Drücken bestätigen. Es wird eine Liste mit Sonderzielen angezeigt oder bei Es wird eine Liste mit Sonderzielen angezeigt oder bei mehr als 9 Listeneinträgen zur Texteingabe aufgefordert mehr als 9 Listeneinträgen zur Texteingabe aufgefordert...
  • Page 38: Systemeinstellungen

    Navigationsbetrieb Systemeinstellungen • Die Display-Animationen können ein- bzw. ausgeschaltet Im Navigations-Grund-Menü die Taste drücken. werden. Das Systemeinstellungsmenü wird aufgerufen. • Die Masseinheit kann von Kilometer/Meter in Mile/Yard umgestellt werden. • Auswahl von Die Ansage der voraussichtlichen Ankunftszeit kann ein-/ausgeschaltet werden. •...
  • Page 39 Navigationsbetrieb . !PL Im Display werden die aktuellen Koordinaten (Längen- und Breitengrade) des Standortes angezeigt. Mit der Multifunktionstaste wird die Uhrzeit von der Erneut durch Drücken des rechten Drehreglers bestätigen. 24 Stunden- auf die 12 Stundenanzeige geändert. . !PL Name für Standort eingeben. Den rechten Drehregler zur Bestätigung des eingegebenen Mit den Multifunktionstasten...
  • Page 40 Navigationsbetrieb Standort aufrufen Sprache einstellen Zielspeicher (siehe Seite 33) aufrufen und mit rechtem Dreh- regler Ziel auswählen. Liegt der Standort außerhalb eines digitalisierten Gebietes, wird auf der digitalisierten Strecke in die Nähe des Zieles ge- Im Systemeinstellungsmenü einstellen und bestäti- führt.
  • Page 41 Navigationsbetrieb Animationen Auswahl der Maßeinheit Im Systemeinstellungsmenü einstellen und Im Systemeinstellungsmenü einstellen und bestätigen. bestätigen. Mit rechtem Drehregler Maßeinheit auswählen. Durch Durch kurzes Drücken des rechten Drehreglers zwischen Drücken wird die Maßeinheit übernommen. Animationen bzw. wählen. Es wird ins Systemeinstellungsmenü zurückgekehrt. Durch langes Drücken des rechten Drehreglers wird die Einstellung übernommen.
  • Page 42 Navigationsbetrieb Ansage der voraussichtlichen Ankunftszeit ein-/aus- Euro Rechner schalten Es besteht die Möglichkeit, verschiedene Währungen in Euro bzw. Währungen untereinander umzurechnen. Im Systemeinstellungsmenü einstellen und be- stätigen. Im Systemeinstellungsmenü einstellen und ETA steht für Estimated Time of Arrival - voraussichtliche bestätigen.
  • Page 43 Navigationsbetrieb Um den Währungsrechner zu verlassen, so oft die Taste drücken bis das gewünschte Menü erreicht ist. Um eine Währungsumrechnung durchzuführen, rechten Drehregler drücken. Mit dem rechten Drehregler den Betrag eingeben und durch Drücken länger als 2 Sekunden die Eingabe bestätigen. Zur Bestätigung kann auch der kleinen Haken angewählt und der rechte Drehregler...
  • Page 44: Rundfunkbetrieb

    Rundfunkbetrieb Rundfunkbetrieb einschalten Durch mehrfaches Drücken können die Ebenen Rundfunkbetrieb Taste drücken. ausgewählt werden. Der zuletzt eingestellte Wellenbereich wird eingestellt. • (siehe auch Seite 68) Radio-Menü-Mode einschalten • (siehe auch Seite 68) Im Rundfunkbetrieb Taste drücken. • (siehe auch Seite 68) •...
  • Page 45: Dynamisches Autostore (Fm-Das)

    Rundfunkbetrieb Dynamisches Autostore (FM-DAS) Wurde in der Vergangenheit bereits ein Programm dieser Senderkette gewählt, wird das zuletzt gespeicherte ohne wei- Im Radio-Menü-Mode Multifunktionstaste so oft drü- tere Programmeingabe übernommen. cken. bis bzw. ange- zeigt wird. Die Multifunktionstaste deutet an, dass durch Druck auf diese Tasten weitere Sender angezeigt und ausgewählt werden können.
  • Page 46: Scansuchlauf

    Rundfunkbetrieb Scansuchlauf Um die Filterfunktion ein- oder auszuschalten, muss durch mehrfaches Drücken der Multifunktionstaste die Fil- Im gewünschten Wellenbereich ( ) rechten terfunktion ein- ( ) bzw. ausgeschaltet ( ) wer- Drehregler drücken, wird angezeigt. den. Program Type Auswahl (PTY) Im Radio-Menü-Mode Multifunktionstaste drücken.
  • Page 47: Pty Anzeige Ein-/Ausschalten

    Rundfunkbetrieb PTY Anzeige ein-/ausschalten Abrufen: Multifunktionstaste bzw. Radio-Menü-Mode einstellen. drücken. Der gespeicherte Sender wird aufgerufen. Sender abrufen/speichern MW, LW, SW Abspeichern: Es lassen sich jeweils 12 Sender auf Stations- tasten speichern. Gewünschten Sender suchen und die ge- wünschte Multifunktionstaste drücken, bis ein Signalton Mit der Multifunktionstaste zwischen (PTY An-...
  • Page 48: Autostore Mw, Lw

    Rundfunkbetrieb Autostore MW, LW Im Display wird durch auf die aktive Handabstimmung hingewiesen. Nach kurzer Zeit ohne drehen des rechten Im gewünschten Wellenbereich Taste drücken. Drehreglers verschwindet und die Handabstimmung ist ausgeschaltet. Handabstimmung MW, LW, SW Im gewünschten Wellenbereich Taste drücken.
  • Page 49: Regionalisierung

    Rundfunkbetrieb Regionalisierung Nimmt ein Regionalunterprogramm trotz RDS-Diversity- funktion in der Empfangsqualität ab, ist zu bedenken, dass Die RDS-Diversityfunktion erfolgt überregional. In diesem Regionalunterprogramme meist nur auf wenigen Frequenzen Zustand kann es vorkommen, dass durch RDS - Diversity ein gesendet werden. Das Gerät kann also seltener auf Frequen- Umschalten zwischen verschiedenen Regionalprogrammen zen mit besserer Empfangsqualität ausweichen.
  • Page 50: Radiotext Ein-/Ausschalten

    Rundfunkbetrieb Radiotext ein-/ausschalten Verkehrsfunk TP (Traffic Program) FM Radio Menü Mode einstellen. Mit der Multifunktionstas- Übermittelt ein RDS-Diversitysender TP-Durchsagen, be- den Radiotext einschalten. steht die Möglichkeit den CD-, CDC/AUX-, MW-, LW-, SW- Betrieb oder die Stummschaltung zu unterbrechen und die ge- sendete TP-Durchsage durchzuschalten.
  • Page 51: Tp-Menü Aktivieren/Verlassen

    Rundfunkbetrieb TP ein-/ausschalten Für TMC eingeschaltet gilt: In allen Betriebsarten und Wellenbereichen kann TP durch • Mit TMC ist das Gerät in der Lage selbständig einen ge- Drücken der Taste , länger als 2 Sekunden, ein- bzw. eigneten Verkehrsfunksender einzustellen. Es wird hier- ausgeschaltet werden.
  • Page 52: Automatische Verfolgung Einstellen

    Rundfunkbetrieb Automatische Verfolgung einstellen Löschen: Multifunktionstaste drücken. Gilt nur bei ausgeschaltetem TMC. In allen Betriebsarten und Wellenbereichen kann, die automa- tische Verfolgung durch Drücken der Taste länger 2 Sekunden, eingeschaltet werden. Um die automatische Verfolgung im TP-Menü einzuschalten die Multifunktionstaste so oft drücken, bis Mit dem rechten Drehregler auswählen und...
  • Page 53: Tp-Durchsageabbruch

    Rundfunkbetrieb TP-Durchsageabbruch TMC ein-/ausschalten Während der TP-Durchsage Taste kurz drücken. Die momentan gesendete Durchsage wird unterbrochen und Hinweis: Weitere Informationen zu TMC finden Sie unter es wird auf den zuvor eingestellten Modus zurückgeschaltet. “Dynamische Navigation mit TMC” auf Seite 27. TP - Menü...
  • Page 54: Anzeige Für Tmc Sender

    Rundfunkbetrieb Anzeige für TMC Sender Telefonstummschaltung Sendet ein Rundfunksender zusätzlich zum Radioprogramm Falls im Fahrzeug eine Telefonanlage installiert und die TMC Informationen wird dies im Display durch das Kürzel Stummschaltleitung des Autotelefons am Autoradio ange- angezeigt. Die TMC Informationen werden vom Naviga- schlossen ist, kann im PSM menüs (siehe Seite 60) das Tele- tionssystem empfangen und ausgewertet.
  • Page 55: Cd-Betrieb

    CD-Betrieb Hinweise zur Compact Disc (CD) leber oder Label angebracht sind. Hierdurch können sih CD - Betrieb Fehlfunktionen ergeben. Bei verschmutzter CD kann es zu Tonaussetzern kommen. Um optimalen Klang zu gewährleisten, beachten sie folgendes: Beachten: • Keine Single-CDs (8 cm) im Ladeschlitz einle gen.
  • Page 56: Titelsprung Vor-/Rückwärts

    CD-Betrieb Titelsprung vor-/rückwärts Schneller Vor-/Rücklauf Multifunktionstaste (vorwärts) bzw. (rück- Durch Drücken der Multifunktionstaste wird der wärts) drücken. schnelle Vorlauf (hörbar), oder durch Drücken der Multifunk- tionstaste der schnelle Rücklauf (hörbar) aktiviert. Durch mehrfaches Betätigen der Multifunktionstasten kön- nen mehrere Titel vorwärts oder rückwärts übersprungen Durch Loslassen der Multifunktionstaste wird der schnelle werden.
  • Page 57: Titelwiederholung (Repeat)

    CD-Betrieb Titelwiederholung (Repeat) Temperatur Schutzschaltung Durch Drücken der Multifunktionstaste wird die “Ti- Um die Laserdiode vor zu starker Erwärmung zu schützen, ist telwiederholung” eingeschaltet. Der Schriftzug wird in- in diesem Gerät eine Temperatur-Schutzschaltung implemen- vers dargestellt. tiert. Beim Ansprechen dieser Schutzschaltung erscheint für 8 Se- kunden und es wird auf Radio zurückgeschaltet.
  • Page 58: Cd-Wechsler-Betrieb

    CD - Wechsler - Betrieb Sie können einen beliebigen JVC CD-Wechsler (CH-X-Serie Zum Entnehmen des CD-Magazins Schiebetür am Wechsler außer CH-X99) an diese Anlage unter Verwendung des JVC öffnen und Auswurftaste drücken. Das Magazin wird ausge- CD-Wechsleradapters KS-U16K (separat zu erwerben) an- schoben und kann entnommen werden.
  • Page 59: Abspielen Von Cd's

    CD-Wechsler-Betrieb Abspielen von CD’s Titelsprung vor-/rückwärts Taste drücken. War der CD-Wechslerbetrieb zuletzt Multifunktionstaste (vorwärts) bzw. (rück- eingestellt bzw. ist keine CD oder die Navigations-CD im CD wärts) drücken Laufwerk eingelegt, befinden Sie sich jetzt im CD-Wechsler- Durch mehrfaches Betätigen der Multifunktionstasten kön- Menü.
  • Page 60: Schneller Vor-/Rücklauf

    CD-Wechsler-Betrieb Schneller Vor-/Rücklauf Titelanzahl und Gesamtspielzeit Durch Drücken der Multifunktionstaste wird der Im CD-Betrieb Taste drücken. Durch Drücken der schnelle Vorlauf (hörbar), oder durch Drücken der Multifunk- Multifunktionstaste wird die verstrichene Spielzeit für tionstaste der schnelle Rücklauf (hörbar) aktiviert. den aktuellen Titel kurz angezeigt. Durch Loslassen der Multifunktionstaste wird der schnelle Durch Drücken der Multifunktionstaste wird für kurze...
  • Page 61: Psm (Präferenzeinstellungsmodus) Menü

    PSM (Präferenzeinstellungsmodus) menü PSM menü aufrufen/verlassen Das PSM menü wird durch Drücken der Taste länger Benutzermenü als 2 Sekunden aufgerufen. Nach Aufrufen des PSM menüs können in zwei Ebenen nach- stehende Grundeinstellungen auf Ihre persönlichen Belange eingestellt werden. Erste Ebene: •...
  • Page 62: Einstellen Der Gal (Gal)

    PSM (Präferenzeinstellungsmodus) menü Einstellen der GAL (Gal) Verhalten bei Telefon-Mute (Tel) Bei der GAL handelt es sich um eine Regelungsschaltung des Ist eine Telefonanlage mit einer Freisprecheinrichtung im Autoradios, die je nach Geschwindigkeit des Fahrzeugs die Fahrzeug installiert, kann das Telefongespräch über die Auto- Lautstärke des Autoradios automatisch anhebt.
  • Page 63: Einstellen Der Displayfarbe (Col)

    PSM (Präferenzeinstellungsmodus) menü Einstellen der Displayfarbe (Col) Display Einstellung (Lcd) Mit dieser Einstellung kann zwischen zwei Beleuchtungsfar- Bei der Display Einstellung lassen sich drei verschiedene Va- ben gewählt werden. rianten auswählen. Zur Einstellung PSM menü aufrufen. Durch Drücken der • Negative Displaydarstellung ( Multifunktionstaste zwischen...
  • Page 64: Einstellung Der Blinkdiode (Led)

    PSM (Präferenzeinstellungsmodus) menü Einstellung der Blinkdiode (LED) Empfangsoptimierung einstellen (M/S) Mit dieser Funktion kann das Blinken der Blinkdiode (blinkt, Um empfangsbedingte Störungen und Reflexionen zu unter- wenn der Motor nicht laüft) ein- bzw. ausgeschaltet werden. drücken, können drei verschiedene Einstellungen zur Emp- PSM menü...
  • Page 65: Navigations Durchsage Einstellung (Nav)

    PSM (Präferenzeinstellungsmodus) menü Navigations Durchsage Einstellung (Nav) AUX-Eingang (Aux) Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, wie Navigati- Wenn kein CD-Wechsler angeschlossen ist, können hier die onsansagen gehört werden sollen. CD-Wechsler NF-Anschlüsse eingeschaltet werden. Nun kann an diese Anschlüsse ein externes Gerät (MD-Spieler •...
  • Page 66: Anzeige Kompass

    PSM (Präferenzeinstellungsmodus) menü Anzeige Kompass Signalton Lautstärke Bei nicht aktivierter Zielführung besteht die Möglichkeit, im Mit dieser Funktion kann die Lautstärke von Signaltönen (z.B. Speicherbestätigung) eingestellt werden. rechten Teil des Displays einen Kompass anzuzeigen. Zur Einstellung PSM menü aufrufen. Durch Drücken der Zur Einstellung PSM menü...
  • Page 67: Anschlussanweisung

    LineOut vorne rechts Signal vom Rückfahrscheinwerfer Subwoofer LineOut Telefon-Stummschaltung/Freischaltung Dauerplus (Klemme 30) Kammer C2 Steuerausgang für Automatikantenne/Verstärker 7-12 Spezifischer Anschluss für JVC CD-Wechsler Beleuchtung (Klemme 58) (siehe Seite 56) Geschaltetes Plus (Klemme 15) Masse (Klemme 31) Kammer C3 NF-Telefon Eingang...
  • Page 68: Ein-/Ausbauanleitung

    Ein-/Ausbauanleitung Bei diesem Autoradio ist eine Universalhalterung für DIN-Einbauschächte integriert. Ein Einbaurahmen ist nicht notwendig. Das Ein-/ Ausbauanleitung Gerät wird in den Einbauschacht eingeschoben und mit den mitgelieferten Schiebern fixiert. Zum Einbau elektrische Anschlüsse herstellen. Jetzt das Gerät in den Einbauschacht schieben. Danach Schieber in die Öffnungen an der Front des Gerätes bis zur ersten Rastung einschieben (Abbildung ).
  • Page 69 Ein-/Ausbauanleitung Für den Ausbau muss das Gerät zuerst entriegelt werden. Dazu die beiden Schieber, wie in Abbildung gezeigt bis zur zwei- ten Rastung einschieben. Danach das Gerät an beiden Schiebern herausziehen. (Abbildung ). Nun die Schieber durch Drü- cken der Federn rechts und links des Gerätes entfernen. Wenn das Gerät bereits in einem anderen Fahrzeug verbaut war, müssen eventuell vor dem Einbau die Federn des Gerätes vestellt werden.
  • Page 70: Allgemeine Erläuterung

    Allgemeine Erläuterung RDS SYSTEM Ebene Stations Fix Allgemeine Erläuterung Dieses Autoradio bietet die Möglichkeit, im UKW-Bereich In der Ebene können Frequenzen auf den RDS-Signale (RDS = Radio-Daten-System) zu empfangen. Stationstasten abgelegt werden. Es erfolgt keine RDS Aus- RDS ist ein Verfahren, unhörbare Zusatzinformationen im wertung.
  • Page 71: Pty (Program Type)

    Allgemeine Erläuterung PTY (Program Type) Interviews Reiseberichte Über den PTY ist es möglich, bestimmte Programm Typen Freizeitberichte wie z.B. Sport, Popmusik, Klassik usw. auszuwählen. Jazzmusik Der PTY wird über den RDS-Sender abgestrahlt, sofern diese Countrymusic Funktion bei der Sendeanstalt installiert ist. Es kann der Pro- Volksmusik grammtyp des eingestellten Senders angezeigt bzw.
  • Page 72: Technische Daten

    Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERTEIL TUNER-TEIL Max. Leistungsabgabe: Frequenzbereich: UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz (SW) 5 800 kHz bis 6 250 kHz Vorne: 30 W pro Kanal (MW) 531 kHz bis 1 620 kHz Hinten: 30 W pro Kanal (LW) 153 kHz bis 282 kHz Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): [UKW-Tuner] 12 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz...
  • Page 73 Technische Daten CD-SPIELERTEIL ZUBEHÖR Typ: Kompakt-CD-Spieler Bedienungsanleitung Signalerkennungssystem:kontaktlose, optische Aufnahme Einbau/Auschlußanleitung (Halbleiterlaser) Garantiekarte Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Navtech-Endbenutzer-Lizenzvereinbarung Frequenzgang: 20 Hz bis 20 000 Hz Registrierkarte Dynamikbereich: 90 dB Service-Karte Signal/Störabstand: 92 dB Service-Netzwerk Code-Karte ALLGEMEIN ISO-Kabel Spannungsversorgung: Einzelne Leitung zur Rückwärtsabfrage Befestigungsbolzen Betriebsspannung: DC 14,4 V (11 V bis 16 V zulässig)
  • Page 74 Important! Safety instructions Use of the navigation unit is only permitted if the traffic conditions are suitable and you are absolutely sure that no risk, obstruction or inconvenience will be incurred to you, your passengers or other road users. The requirements of the Road Traffic Regulations apply at all times. The destination must only be entered when the vehicle is stationary.
  • Page 75 Contents Route guidance calculation Contents Contents Stopover Arrangement of controls Traffic jam function Anti-theft system Cancelling route guidance Entering the code number Notes on route guidance Removing the portable panel Dynamic navigation with TMC Inserting portable panel Information during route guidance General operation Destination memory Switch on/off...
  • Page 76 Contents Switching regionalisation on/off Intro scan Switching frequency display on/off Fast forward/rewind Switching radio text display on/off Random play Traffic Programme (TP) Repeating a track Activating/quitting the TP menu Number of tracks and total playing time Switching TP on/off PSM (Preferred Setting Mode) menu Selecting automatic tracking Requesting/quitting PSM menu Selecting/deleting direct programming...
  • Page 77: Arrangement Of Controls

    Arrangement of controls Select navigation mode ( Left rotary control (Info) On/off switch ( CD eject button ( Tone button ( Right rotary control (Ok) Traffic programme button ( 10 Multifunction buttons Select CD mode ( 11 Display Select radio mode (...
  • Page 78: Anti-Theft System

    Anti-theft system Entering the code number If an incorrect code number is entered, the prompt Anti-theft system is displayed again. After entering an incorrect If the car radio is disconnected from the power supply, it is code three times is displayed and the unit is dis- theft-protected upon reconnection.
  • Page 79: Removing The Portable Panel

    Anti-theft system Removing the portable panel Inserting portable panel Insert the portable panel in the lower left catch and then en- As an effective anti-theft device, the portable panel ( ) can gage it in the lower right catch. Then fold up the portable pan- be removed from the unit.
  • Page 80: General Operation

    General operation Switch on/off Settings for the bass and treble are stored separately for wave- General operation bands MW/LW/SW and FM, for traffic announcements, nav- Press button. igation messages, telephone operation, CD and CDC/AUX Additional options for switching on/off: via ignition. In order operation.
  • Page 81: Setting The Fader

    General operation Setting the fader Press the multifunction button is dis- Press the button and then the multifunction button played. By pressing the multifunction button again the tone settings for the currently selected signal source (e.g. FM) are set to an average value. Setting the subwoofer or centre speaker volume Press the multifunction button Use the right rotary control...
  • Page 82: Navigation Operation

    Traffic guidance is restricted to passenger vehicles. Spe- tools. cial driving recommendations and regulations for other With the KD-NX1R, the location is determined via the GPS vehicles (e.g. commercial vehicles) are not taken into ac- receiver (GPS = Global Positioning System). The direction count.
  • Page 83: General Notes

    Navigation operation General notes • The route is recalculated by the system if deviation from the route is made. • Radio or CD operation continues during navigation oper- • Press the left rotary control to hear the current naviga- ation. tion announcement.
  • Page 84: Selecting Navigation

    Navigation operation Selecting navigation Main navigation menu Press button. Selection from The main navigation menu appears after this display. Note: The navigation CD must be loaded when starting navigation operation for the first time. can be made by turning the right rotary control, and con- If the navigation system has not yet been calibrat- firmed by pressing the right rotary control ed, a calibration journey is prompted (see Installa-...
  • Page 85: Entering Destination

    Navigation operation Entering destination • A list of the last 50 destinations is displayed. The desired Select in the main navigation menu using the destination can be selected using the right rotary control right rotary control and press to confirm. .
  • Page 86 Navigation operation Entering the destination Letters which are already entered are displayed inversely. For The last location entered is displayed. the purpose of support, the existing entry is displayed at the If you want to enter a destination in the displayed location, next place-name to be reached.
  • Page 87 Navigation operation Entering the destination road The place nearest to the entry appears in capital letters in the place selection list. Using the right rotary control , select and press to The scroll marks indicate that more places are available for confirm.
  • Page 88 Navigation operation If no other entries are available, the unit completes the road- name. To accept the entry, press and hold the right rotary control for more than 2 seconds or select the small tick and briefly Select the required place using the right rotary control press the right rotary control press to confirm.
  • Page 89 Navigation operation If the complete centre-name was previously entered or was automatically completed, the program switches to route menu. The program switches to the centre list if the selection is am- biguous. Select the letters one after the other by turning the right rotary control and press to confirm.
  • Page 90: Route Menu

    Navigation operation Route menu • An intersecting road can be defined as the destination here. This function is only available if this information is stored on the navigation CD. • Selection from Specifications such as quick route, short route, dynamic route, motorway, ferries and toll roads can be selected here.
  • Page 91 Navigation operation Select to jump to the destination mem- Selecting the route settings ory menu. Using the right rotary control , select Select to access the possible route set- the route menu and press to confirm. tings. Select by turning the right rotary control and press to con- firm the selection.
  • Page 92: Storing A Specified Destination In The Destination Memory

    Navigation operation Storing a specified destination in the destination See “Dynamic navigation with TMC” on page 97 for fur- ther information. memory • It is not absolutely necessary to store a destination in the des- Provides options for avoiding motorways, ferries or toll tination memory for route guidance.
  • Page 93: Route Guidance Calculation

    Navigation operation Route guidance calculation For final storage in the destination memory, either route guid- ance must be started or the program must be switched to new The message “Calculating route” indicates that the distance is destination entry by selection of being calculated, which may take several seconds.
  • Page 94: Stopover

    Navigation operation Stopover • (see page 83) Allows entry of a stopover with the precise This function enables a stopover to be entered when route specification of the address. guidance is active. • Entering a stopover (see page 103) Enables the selection of special destinations as stopovers via , e.g.
  • Page 95: Traffic Jam Function

    Navigation operation Traffic jam function Deleting a stopover This function allows you to block the approaching route sec- tions as from the next junction and calculate a bypass route when a traffic jam or road block is directly ahead. Entering the length of the traffic jam Press the multifunction button Press the multifunction button To delete the stopover, press the right rotary control...
  • Page 96: Cancelling Route Guidance

    Navigation operation Cancelling route guidance Delete block Press button. Route guidance is cancelled by pressing the right rotary Press the multifunction button control within 8 seconds. Otherwise, route guidance continues. To delete a block, press the right rotary control within 8 seconds.
  • Page 97: Notes On Route Guidance

    Navigation operation Notes on route guidance For clarification, there follows a selection of examples of pos- sible driving recommendations: After entering the destination (address), the system calculates the route and announces: • “Please perform a U-turn if possible”. “Ready to drive off”. The driving recommendations are given by voice messages and displays on the screen.
  • Page 98 Navigation operation • “Please follow the road”. • “Please leave the roundabout at the third exit on the right”. This display tells you that you should follow the course of This display shows you which exit (marked with the ar- the road.
  • Page 99: Dynamic Navigation With Tmc

    Navigation operation Dynamic navigation with TMC • “Keep right after 2 kilometres”. Note: Dynamic route guidance is not possible in all countries. To use dynamic navigation and the functions de- scribed below, TMC must be switched on, as de- Keeping to the right means that the road forks and you scribed under “Switching TMC on/off”...
  • Page 100 Navigation operation Dynamic route guidance Displaying traffic information Dynamic route guidance can be started by selecting Current traffic announcements can be displayed in plain text. in the route menu. There are several options for requesting current traffic infor- If dynamic route guidance has been activated, a continuous mation.
  • Page 101 Navigation operation Information menu: After the desired traffic information has been confirmed, the For inactive route guidance, the information menu can be information is displayed in full. A typical traffic announce- ment consists of: requested by pressing the left rotary control •...
  • Page 102: Information During Route Guidance

    Navigation operation Information during route guidance Requesting journey duration and kilometres travelled During route guidance, press the left rotary control Press the left rotary control The destination, the distance and the estimated time of arrival are displayed. Press the multifunction button The journey duration, kilometres travelled and the average speed are displayed.
  • Page 103 Navigation operation Displaying the route settings The current time is displayed. After 8 seconds, the system re- turns to the route guidance display. Requesting current position During route guidance, the current position can be requested. During route guidance, press the left rotary control .
  • Page 104 Navigation operation Requesting the road list During route guidance, the planned route list can be request- Press the multifunction button Press the multifunction button The geographic position is displayed. Pressing the right rotary control or the button re- turns to the information menu. The current road and the road names up to the destination are displayed.
  • Page 105: Destination Memory

    Navigation operation Destination memory Special destinations Using the right rotary control , select Menu for selecting special destinations from a specified list. the main navigation menu and press to confirm. Special destinations are e.g. petrol stations, airports or hospi- tals. The destination memory contains personally stored destinations.
  • Page 106 Navigation operation • Special destinations Special destinations of your choice in countries contained in the navigation CD can be selected. Destinations are listed according to proximity. The figures in kilometres relate to the direct distance (as the crow flies) between the special destination and the current location. The arrows following the distance information indicate the Using the right rotary control , select either...
  • Page 107 Navigation operation Select The special destinations for the selected town are displayed. Using the right rotary control , select a category and Using the right rotary control , select a category and press to confirm. press to confirm. A list with special destinations is displayed or if there are A list with special destinations is displayed or if there are more than 9 entries in the list, you will be requested to en- more than 9 entries in the list, you will be requested to en-...
  • Page 108: System Settings

    Navigation operation System settings • The display animations can be switched on or off. In the main navigation menu, press the button. The system settings menu is requested. • The display units can be changed from metres to yards. • Announcement of the estimated time of arrival can be switched on/off.
  • Page 109 Navigation operation . !PL The current co-ordinates (degrees of longitude and latitude) for the position are displayed. Using the multifunction button the time can be Confirm again by pressing the right rotary control changed from the 24 hour to the 12 hour display. .
  • Page 110 Navigation operation Requesting the position Setting the language Request the destination memory (see page 103) and select destination using the right rotary control If the position is outside a digitised area, the driver is guided to the digitised route nearest to the destination. The announce- Select in the system settings menu and confirm.
  • Page 111 Navigation operation Animation Selecting the measuring unit Select in the system settings menu and confirm. Select from the system settings menu and confirm. It is possible to select between animation Select the measuring unit using the right rotary control briefly pressing the right rotary control The measuring unit is accepted by pressing the control.
  • Page 112 Navigation operation Switching announcement of the estimated time of Calculating Euro arrival on/off It is possible to convert various currencies into Euro or into one another. Select in the system settings menu and confirm. Select in the system settings menu and ETA stands for Estimated Time of Arrival.
  • Page 113 Navigation operation In order to quit the currency calculator, press the but- ton repeatedly until the required menu is selected. In order to perform a currency conversion, press the right ro- tary control Using the right rotary control , enter the amount and con- firm the entry by pressing for more than 2 seconds.
  • Page 114: Radio Operation

    Radio operation Switching on radio mode By pressing several times, the planes Radio mode can be Press button. selected. The radio is set to the previously selected waveband. • (see also page 138) Switching on radio menu mode • (see also page 138) In radio mode, press the button.
  • Page 115: Dynamic Autostore (Fm Das)

    Radio operation Dynamic autostore (FM DAS) If a programme has previously been selected that belongs to the particular transmitter chain, the last stored programme en- In radio menu mode, press the multifunction button re- try will be automatically selected. peatedly until is dis- played.
  • Page 116: Scan Search

    Radio operation Scan search pressing the right rotary control In order to switch the filter function on or off, repeatedly press In the desired waveband ( ) press the right ro- the multifunction button . The filter function is switched tary control is displayed.
  • Page 117: Switching Pty Display On/Off

    Radio operation Switching PTY display on/off Request: Press the multi- Select radio menu mode. function button. The stored transmitter is requested. Requesting/storing MW, LW, SW transmitters Store: 12 transmitters can be stored under multifunction but- tons. Search for the desired transmitter and press the desired multifunction button until a signal tone sounds.
  • Page 118: Mw, Lw Autostore

    Radio operation MW, LW autostore On the display, active manual tuning is indicated by . Af- ter a short delay and without turning the right rotary In the desired waveband, press the button. control disappears and manual tuning is switched off. MW, LW, SW manual tuning In the desired waveband, press the button.
  • Page 119: Regionalisation

    Radio operation Regionalisation If, despite RDS diversity function, the reception quality of a regional sub-programme is inferior, bear in mind that regional The RDS diversity function is independent of region. If the sub-programmes are transmitted for the most part over only a RDS diversity function should switch among various regional few frequencies.
  • Page 120: Switching Radio Text Display On/Off

    Radio operation Switching radio text display on/off Traffic Programme (TP) Select FM radio menu mode. Using the multifunction button If an RDS diversity transmitter transmits TP announcements, switch on radio text. it is possible to interrupt CD, CDC/AUX, MW, LW or SW operation or the mute function and to switch through the transmitted TP announcement.
  • Page 121: Activating/Quitting The Tp Menu

    Radio operation Switching TP on/off When TMC is switched on: In all modes and wavebands, TP can be switched on/off by • With TMC, the unit is capable of selecting a suitable pressing the button for more than 2 seconds. traffic programme transmitter automatically.
  • Page 122: Selecting Automatic Tracking

    Radio operation Selecting automatic tracking selected transmitter is accepted. Only applies when TMC is switched off. Deleting: Press the multifunction button. In all modes and wavebands, automatic tracking can be switched on by pressing the button for more than 2 seconds. To switch on automatic tracking in the TP menu, press the multifunction button repeatedly until displayed.
  • Page 123: Interrupting Tp Announcements

    Radio operation Interrupting TP announcements Switching TMC on/off During a TP announcement, briefly press the button. The announcement currently being broadcast will be Note: You can find further information on TMC under interrupted and the system will automatically return to the “Dynamic navigation with TMC”...
  • Page 124: Display For Tmc Stations

    Radio operation Display for TMC stations Telephone mute function If a radio station transmits TMC information in addition to the The telephone characteristics can be set in the PSM menu (see radio programme, this is indicated on the display by the page 130) if a telephone system is installed in the vehicle and abbreviation .
  • Page 125: Cd Operation

    CD operation Compact Disc (CD) instructions surface. They may cause malfunctions. CD operation Sound interruptions may occur if the CD is dirty. In order to Attention: • Do not insert 8 cm CDs (single CDs) into the ensure optimum tone quality, please note the following: loading slot.
  • Page 126: Track Skip - Forwards/Backwards

    CD operation Track skip - forwards/backwards Fast forward/rewind Press the multifunction button (forwards) or By pressing the multifunction button (audible) fast for- (backwards). ward is activated, or by pressing the multifunction button (audible) fast rewind is activated. By pressing the multifunction button repeatedly, several tracks can be skipped over in forward or reverse directions.
  • Page 127: Repeating A Track

    CD operation Repeating a track Temperature protection circuit By pressing the multifunction button the track repeat A temperature protection circuit is utilised in this unit in order function is switched on. The prompt is displayed inverse- to protect the laser diode against overheating. When the protection circuit is requested, is displayed for 8 seconds and the unit switches back to radio operation.
  • Page 128: Cd Changer Operation

    Operational readiness of CD changer CD magazine - load/unload CD changer operation You can connect any JVC CD changer (CH-X series except To remove the CD magazine, open the sliding cover on the CH-X99) to this unit using JVC CD changer adaptor KS-U16K changer and press the eject button.
  • Page 129: Playing Cds

    CD changer operation Playing CDs Track skip - forwards/backwards Press button. If the unit was last set to CD changer op- Press the multifunction button (forwards) or eration or there is no CD (or navigation CD) in the CD drive, (backwards).
  • Page 130: Fast Forward/Rewind

    CD changer operation Fast forward/rewind Number of tracks and total playing time By pressing the multifunction button (audible) fast for- In CD mode, press the button. By pressing the multi- ward is activated, or by pressing the multifunction button function button the elapsed time for the current track (audible) fast rewind is activated.
  • Page 131: Psm (Preferred Setting Mode) Menu

    PSM (Preferred Setting Mode) menu Requesting/quitting PSM menu The PSM menu is requested by pressing the button for User menu more than 2 seconds. After requesting the PSM menu, the following basic settings can be selected on two planes according to your personal pref- erence.
  • Page 132: Gal (Gal) Setting

    PSM (Preferred Setting Mode) menu GAL (Gal) setting Telephone mute characteristics (Tel) The GAL is a car radio control circuit, which automatically If a telephone system with handsfree unit is installed in the vehi- adjusts the car radio volume according to vehicle speed. This cle, the telephone conversation can be conducted via the car ra- results in compensation of the driving noise produced at high- dio system.
  • Page 133: (Col) Display Colour Setting

    PSM (Preferred Setting Mode) menu (Col) display colour setting Display setting (Lcd) This setting is used to choose between two illumination The display setting allows you to select among three different colours. display versions. For selection, request PSM menu. By pressing the •...
  • Page 134: Led Setting

    PSM (Preferred Setting Mode) menu LED setting Setting reception optimisation (M/S) The flashing of the LED (flashes when the ignition is Three different reception optimisation settings can be select- switched off) can be switched on or off using this function. ed in order to suppress reception-dependent interference and Request the PSM menu.
  • Page 135: Setting Navigation Announcements (Nav)

    PSM (Preferred Setting Mode) menu Setting navigation announcements (Nav) AUX input (Aux) With this function you can select how you wish to hear navi- This can be used to switch on the CD changer AF connections gation announcements. if no CD changer is connected. An external unit (MD player, etc.) can then be connected.
  • Page 136: Compass Display

    PSM (Preferred Setting Mode) menu Compass display Signal tone volume If route guidance is not active, it is possible to display a com- The volume of signal tones (e.g. storage confirmation) can be set using this function. pass on the right side of the display. For selection, request PSM menu.
  • Page 137: Connection Instructions

    Subwoofer LineOut Permanent positive (terminal 30) Control output for automatic antenna/amplifier Socket C2 Illumination (terminal 58) 7-12 Special connection for JVC CD changer (see page 126) Switched positive (terminal 15) Earth (terminal 31) Socket C3 AF telephone input Socket B...
  • Page 138: Removal/Installation Instructions

    Removal/installation instructions A universal bracket for DIN installation slots is integrated into this car radio. An installation frame is not required. The unit is Removal / installation guide inserted into the installation slot and secured with the slides supplied. Complete the electrical connections. Then push the unit into the installation slot. Subsequently, push the slides into the apertures in the front of the unit to the first detent position (Figure ).
  • Page 139 Removal/installation instructions For removal, the unit must first be unlocked. For this purpose, push in both slides to the second detent position, as shown in Figure . Subsequently, withdraw the unit with both slides. (Figure ). Then remove the slides by pressing the springs on the right and left sides of the unit.
  • Page 140: General Instructions

    General instructions RDS SYSTEM Stations Fix plane General instructions This car radio is capable of receiving RDS signals (RDS = In the plane, frequencies can be assigned to Radio Data System) in the VHF range. RDS is a technique the station buttons. RDS evaluation does not take place. The which enables the transmission of inaudible additional search on is applicable to FM manual tuning...
  • Page 141: Pty (Programme Type)

    General instructions PTY (Programme Type) Interviews Travel reports Specific types of programme, such as e.g. sport, pop music, Leisure reports classical music etc., can be selected using the PTY function. Jazz music The PTY is broadcast by the RDS transmitter, provided that Country music the transmitter is equipped with this function.
  • Page 142: Technical Data

    Technical data AUDIO AMPLIFIER SECTION TUNER SECTION dfgTechnical data Maximum Power Output: Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz Front: 30 W per channel AM: (SW) 5 800 kHz to 6 250 kHZ Rear: 30 W per channel (MW) 531 kHz to 1 620 kHz (LW) 153 kHz to 282 kHz Continuous Power Output (RMS): Front: 12 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz...
  • Page 143 Technical data CD PLAYER SECTION ACCESSORIES Instructions Type: Compact Disc Player Installation/Connection Manual Signal Detection System:Non-contact optical pickup (semi- Warranty card conductor laser) Navtech end user license agreement Number of channels: 2 channels (stereo) Registration card Frequency Response: 20 Hz to 20 000 Hz Helpline card Dynamic Range: 90 dB...
  • Page 144 Attention! Consignes de sécurité N’utilisez l’appareil de navigation que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger ni votre vie ni celle de votre passager ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit. Respectez le code de la route.
  • Page 145 Table des matières Calcul du guidage Table des matières Table des matières Destination intermédiaire Récapitulatif des touches Fonction embouteillage Protection antivol Interruption du guidage Programmation du numéro de code Explications du guidage Retrait de la face avant amovible Navigation dynamique avec TMC Mise en place de la face amovible Informations pendant le guidage Commandes principales...
  • Page 146 Table des matières Syntonisation manuelle MW, LW, SW (ondes courtes) 186 Chargement/déchargement du chargeur de CD Fonction régionale Écoute de CD Activation/désactivation de la fonction de régionalisation 187 Saut de plages vers l’avant/l’arrière Activation/désactivation de l’affichage de la fréquence 187 Recherche par balayage Activation/désactivation du radiotexte Avance/retour rapide...
  • Page 147: Récapitulatif Des Touches

    Récapitulatif des touches Récapitulatif des touches Bouton rotatif de gauche (Info) Commutation mode radio ( Interrupteur marche/arrêt ( Commutation mode navigation ( Touche de tonalité ( Touche d’éjection du CD ( Touche des messages d’informations Bouton rotatif de droite (Ok) routières ( 10 Touches multifonctionnelles Commutation mode CD (...
  • Page 148: Protection Antivol

    Protection antivol Programmation du numéro de code Si vous avez entré un mauvais numéro de code, le message Protection antivol réapparaît à l’afficheur. Après la troi- Si l’autoradio est coupé de sa tension de service, il est protégé sième tentative infructueuse de saisie du code, le message contre le vol et ne peut être remis en service.
  • Page 149: Retrait De La Face Avant Amovible

    Protection antivol Retrait de la face avant amovible Important : Une fois la face amovible retirée, veuillez-la placer dans l’étui de protection livré avec Pour garantir une sécurité efficace contre le vol, il est possible votre autoradio. d’ôter la face avant ( ) de l’autoradio.
  • Page 150: Commandes Principales

    Commandes principales Marche/arrêt Les réglages des basses et aigus sont enregistrés séparément Commandes principales pour les gammes d’ondes PO/GO/OC et FM, les informations Appuyez plusieurs fois sur la touche routières, les indications de navigation, le mode téléphone et Autre possibilité pour allumer /éteindre la radio: par le circuit le mode CD et CDC/AUX.
  • Page 151: Fader (Équilibreur)

    Commandes principales Fader (équilibreur) Appuyez brièvement sur la touche multifonctionnelle s’affiche. Réappuyez sur la touche multifonc- Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multi- fonctionnelle tionnelle les réglages de la tonalité sont portés à une valeur moyenne de la source de signal actuelle (p. ex. FM). Réglage de la puissance du caisson de basse et du haut-parleur central Touche multifonctionnelle...
  • Page 152: Mode Navigation

    Ce système ne tient pas compte des boussole et les satellites. recommandations et des réglementations concernant Avec le système de KD-NX1R, la localisation du véhicule est d’autres véhicules (p. ex. véhicules utilitaires). effectuée par le récepteur GPS (GPS = Global Positioning System).
  • Page 153: Remarques Générales

    Mode navigation Remarques générales • Lorsque vous ne suivez pas la route proposée, le système de guidage recalcule une nouvelle route. • Sous le mode de fonctionnement de navigation, vous pou- • Pour écouter les annonces, appuyez sur le bouton rotatif vez continuer à...
  • Page 154: Sélection Du Mode Navigation

    Mode navigation Sélection du mode navigation Menu de navigation de base Appuyez plusieurs fois sur la touche Sélectionnez L’affichage du menu par défaut suit ce message. Remarque: Lors de la première activation du mode de navi- gation, vous devez charger le CD correspon- en tournant, confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de dant.
  • Page 155: Saisie D'une Adresse

    Mode navigation Saisie d’une adresse • Ce menu contient la liste des 50 destinations précédentes Dans le menu de navigation, sélectionnez saisies. Sélectionnez la destination voulue avec le bouton avec le bouton rotatif de droite et appuyez pour confirmer. rotatif de droite .
  • Page 156 Mode navigation Saisie de la destination Les lettres déjà saisies sont représentées en inverse. Pour vous Le dernier lieu saisi s’affiche. aider, le lieu le plus proche du lieu saisi est affiché. L’appareil Si vous désirez entrer une autre destination dans la même vil- affiche les lettres restantes possibles.
  • Page 157 Mode navigation Entrez la rue de destination Le lieu suivant immédiatement celui saisi apparaît également en majuscules. Avec le bouton rotatif de droite , sélectionnez et con- La flèche indique que cette liste peut être déroulée alphabéti- firmez en appuyant. quement pour la sélection d’autres rues.
  • Page 158 Mode navigation S’il n’y a plus d’autres possibilités de saisie, l’appareil com- plète le nom du lieu automatiquement. Pour valider l’entrée, presser le bouton rotatif de droite pendant plus de 2 seconde ou sélectionner le petit crochet Sélectionnez le quartier avec le bouton rotatif de droite et presser brièvement le bouton rotatif de droite confirmez en appuyant.
  • Page 159 Mode navigation Si la saisie est claire, la saisie passe à la rue ou au centre. Si la saisie n’est pas claire, la saisie passe à la liste des centres. Sélectionnez les caractères, l’un après l’autre, en tournant le bouton rotatif de droite et confirmez en appuyant.
  • Page 160: Menu Route

    Mode navigation Menu route • Vous pouvez ici entrer la rue d’un croisement comme point de destination. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’information concernée est mémorisée sur le CD de navigation. • Sélectionnez Vous pouvez entrer ici des options telles que route rapide, route courte, route dynamique, autoroute, BAC, péage.
  • Page 161 Mode navigation En sélectionnant , vous passez directe- Réglage des options route ment dans le menu répertoire des lieux de destination. Dans le menu route, sélectionnez avec le La sélection vous permet de sélectionner bouton rotatif de droite et appuyez pour confirmer. les options de route.
  • Page 162: Mémorisation De La Destination

    Mode navigation Mémorisation de la destination Plus d’informations sous “Navigation dynamique avec TMC” la page 167. La mémorisation de la destination n’est pas nécessaire au gui- dage. Elle vous évite cependant la saisie éventuellement répé- • tée et fastidieuse de la destination. Cette fonction vous donne la possibilité...
  • Page 163: Calcul Du Guidage

    Mode navigation Calcul du guidage Pour mémoriser la destination définitivement dans le mémo destination, il faut soit lancer le guidage, soit passer à une Le message “Calcul de la route en cours” vous fait patienter nouvelle saisie de destination en sélectionnant quelques secondes pendant le calcul.
  • Page 164: Destination Intermédiaire

    Mode navigation Destination intermédiaire • (voir page 153) Vous permet d’entrer l’adresse exacte de La fonction arrêt intermédiaire vous donne la possibilité d’en- votre destination intermédiaire. trer une destination intermédiaire, alors même que le guidage est activé. • (voir page 173) Vous permet de sélectionner des destina- Saisie de la destination intermédiaire tions particulières sous les rubriques (p.
  • Page 165: Fonction Embouteillage

    Mode navigation Fonction embouteillage Effacer l’arrêt intermédiaire Cette fonction permet de calculer une déviation, d’exclure certaines sections, à partir du prochain embranchement, en cas d’embouteillage ou de route barrée. Saisie de la longueur de l’embouteillage Appuyez sur la touche multifonctionnelle Appuyez sur la touche multifonctionnelle Pour effacer une destination intermédiaire, vous devez ap- puyer sur le bouton rotatif de droite...
  • Page 166: Interruption Du Guidage

    Mode navigation Interruption du guidage Effacer blocage Appuyez plusieurs fois sur la touche Le guidage est interrompu si vous appuyez sur le bouton ro- Appuyez sur la touche multifonctionnelle tatif de droite dans les 8 secondes. Dans le cas contraire, le guidage se poursuit. Pour effacer un blocage, vous devez appuyer sur le bouton ro- tatif de droite dans les 8 secondes.
  • Page 167: Explications Du Guidage

    Mode navigation Explications du guidage Ci-dessous quelques exemples clairs de conseils de conduite : Après saisie de la destination (adresse), le système calcule la • “Si possible, tournez”. route et annonce vocalement: “Vous pouvez partir”. Les conseils sont ensuite parlés et également affichés à l’écran.
  • Page 168 Mode navigation • “Suivez la route”. • “Prenez la troisième sortie du rond-point à droite”. L’annonce vous demande de suivre le cheminement de la Ce message (repéré par une flèche) vous indique à quel rue. endroit quitter un rond-point. • “Tournez prochainement à...
  • Page 169: Navigation Dynamique Avec Tmc

    Mode navigation Navigation dynamique avec TMC • “A 2 kilomètres, tournez à droite”. Remarque: Le guidage dynamique n’est pas disponible dans tous les pays. Pour utiliser la navigation dynamique ou les fonctions décrites ci-dessous, TMC doit être “Roulez à droite” signifie que la route se divise et que activé, comme indiqué...
  • Page 170 Mode navigation Guidage dynamique TMC, en mode radio (FM), est reconnaissable au sigle Dans le menu itinéraire, vous pouvez lancer le guidage dyna- Voir “Afficher les stations TMC” page 192. mique en sélectionnant Quand le guidage dynamique est activé, le système contrôle Affichage des informations routières constamment si des messages, pouvant influer sur l’itinéraire Les messages d’informations routières actuels peuvent être...
  • Page 171 Mode navigation Menu Informations: Après confirmation de la sélection des informations routières Vous pouvez appeler le menu Informations, lorsque le guida- souhaitées, celles-ci s’affichent intégralement. Un message ge n’est pas activé, en appuyant sur le bouton rotatif de gau- d’informations routières typique est composé comme suit: •...
  • Page 172: Informations Pendant Le Guidage

    Mode navigation Informations pendant le guidage Appel de la durée du trajet et des kilomètres parcorus Pendant le guidage, appuyez sur le bouton rotatif de gauche Appuyez sur le bouton rotatif de gauche S’affichent la destination, la distance et l’heure prévue d’arri- vée.
  • Page 173 Mode navigation Affichage des options route L’heure réelle est affichée. Au bout de 8 secondes, l’affichage se recale sur le guidage. Appel de la position actuelle Pendant le guidage, la position instantanée peut être appelée. Pendant le guidage, appuyez sur le bouton rotatif de gauche .
  • Page 174 Mode navigation Appel de la liste de rues La liste des routes programmées peut être appelée pendant le guidage. Appuyez sur la touche multifonctionnelle Appuyez sur la touche multifonctionnelle La position du véhicule s’affiche. En appuyant sur le bouton rotatif de droite ou la touche , vous rejoignez le menu Informations.
  • Page 175: Répertoire

    Mode navigation Répertoire Destinations particulières Avec le bouton rotatif de droite , sélectionnez Il s’agit du menu de sélection des destinations particulières dans le menu de navigation et confirmez en ap- d'une liste prédéfinie. Ces destinations incluent p. ex. les sta- puyant.
  • Page 176 Mode navigation • Destinations particulières Vous pouvez librement choisir des destinations particuliè- res contenues sur le CD de navigation. Les destinations sont répertoriées selon leur éloignement. Les indications kilométriques correspondent à la distance à vol d’oiseau entre la destination particulière et votre po- sition.
  • Page 177 Mode navigation Sélection Les destinations particulières de la ville sélectionnée s’af- fichent. Avec le bouton rotatif de droite , sélectionnez une caté- Avec le bouton rotatif de droite , sélectionnez une caté- gorie et confirmez en appuyant. gorie et confirmez en appuyant. Une liste, contenant les destinations particulières, ou un Une liste contenant les destinations particulières ou un écran d’entrée s’affiche, si la liste contient plus de 9 entrées.
  • Page 178: Réglages Du Système

    Mode navigation Réglages du système • Vous pouvez activer/désactiver l’animation graphique. Dans le menu de base navigation, appuyez sur la touche • Le menu réglage du système s’affiche. L’affichage des unités peut être converti de mètres en yards. • L’annonce de l’heure d’arrivée prévue peut être activée/désactivée.
  • Page 179 Mode navigation . !PL Les coordonnées actuelles du lieu où se trouve votre véhicule (latitude et longitude) s’affichent. Avec la touche multifonctionnelle vous pouvez faire Confirmez en appuyant de nouveau sur le bouton rotatif de passer l’affichage de l’heure d’une base 24 heures à une base droite 12 heures.
  • Page 180 Mode navigation Appel du lieu actuel Sélection de la langue Appelez le mémo destination (voir page 173) et sélectionnez la destination avec le bouton rotatif de droite Si votre position ne se trouve pas dans une région numérisée, le système vous guide le plus près possible, à l’aide des routes Dans le menu réglage du système, réglez la fonction numérisées.
  • Page 181 Mode navigation Animations Sélection de l’unité de mesure Dans le menu réglage du système, sélectionnez la fonction Dans le menu de réglages du système, réglez la fonction et confirmez. et confirmez. Sélectionnez l’unité de mesure avec le bouton rotatif de Appuyez brièvement sur le bouton rotatif de droite pour droite...
  • Page 182 Mode navigation Activation/désactivation de l’annonce de l’heure d’ar- Calculer euro rivée prévue Il est possible de convertir plusieurs devises en euros ou de les convertir entre elles. Dans le menu de réglage du système, réglez la fonction et confirmez. Dans le menu réglage du système, réglez la fonction ETA signifie Estimated Time of Arrival –...
  • Page 183 Mode navigation En appuyant sur la touche il est possible de faire une nouvelle saisie. Pour quitter le calculateur de devises, appuyez sur la touche jusqu’à l’atteinte du menu recherché. Pour convertir une devise, appuyez sur le bouton rotatif de droite A l’aide du bouton rotatif de droite , saisir le montant et...
  • Page 184: Mode Radio

    Mode radio Activation du mode radio • (voir également page 208) Mode radio Appuyez plusieurs fois sur la touche • (voir également page 208) La gamme d’ondes écoutée en dernier est sélectionnée. • (voir également page 208) • (voir également page 208) Activation du mode de menu radio Dans le mode radio, appuyez sur la touche Réglage de la gamme d’ondes AM...
  • Page 185: Mémorisation Automatique (Autostore) Dynamique (Fm Das)

    Mode radio Mémorisation automatique (Autostore) dyna- Si vous avez déjà sélectionné un programme de cette chaîne d’émetteurs, l’appareil revient au dernier programme réglé mique (FM DAS) sans qu’il soit nécessaire d’entrer de nouveau le programme. Dans le menu radio, appuyez sur la touche multifonctionnelle Appuyez sur la touche multifonctionnelle pour rendre autant de fois que nécessaire jusqu’à...
  • Page 186: Recherche Par Balayage

    Mode radio Recherche par balayage Sélectionnez les différents programmes avec le bouton rotatif Dans la gamme d’ondes souhaitée ( ) appuyez de droite . En appuyant sur le bouton rotatif de droite sur le bouton rotatif de droite s’affiche. est possible de sélectionner (Programme non filtré) et (Programme filtré).
  • Page 187: Activation/Désactivation De La Fonction D'affichage Pty

    Mode radio Activation/désactivation de la fonction d’affi- Pour accéder aux stations mémorisées sous 7 à 12, appuyez chage PTY sur la touche multifonctionnelle Réglez le mode du menu radio. Appel: Appuyez sur la touche multifonctionnelle . La station mémorisée est sélection- née.
  • Page 188: Mémorisation Automatique (Autostore) Mw, Lw

    Mode radio Mémorisation automatique (Autostore) MW, LW Dans la gamme d’ondes souhaitée, appuyez sur la touche Appuyez deux fois sur la touche multifonctionnelle. Tournez ensuite le bouton de droite L’appareil procède à la syntonisation en étapes de 100 kHz. L’affichage indique la syntonisation manuelle active.
  • Page 189: Fonction Régionale

    Mode radio Fonction régionale Si la qualité de réception d’un sous-programme régional bais- se malgré la fonction RDS-Diversity, c’est souvent que les La fonction RDS-Diversity dépasse le cadre régional. Il est sous-programmes régionaux ne sont diffusés que sur très peu alors possible que le mode RDS-Diversity fasse passer l’ap- de fréquences.
  • Page 190: Activation/Désactivation Du Radiotexte

    Mode radio Activation/désactivation du radiotexte Programme des messages d’informations routières TP (Traffic program) Réglez le mode du menu radio en FM. La touche multifonc- tionnelle permet d’activer le radiotexte. Si une station, dotée de la fonction RDS-Diversity, diffuse des messages d'informations routières TP, il est possible d’interrompre le mode CD, CDC/AUX, AM, GO et OC, ou la mise en sourdine, pour diffuser le message d’informations routières.
  • Page 191: Activer/Quitter Le Menu Tp

    Mode radio d’informations routières d'une autre station FM. Pour quitter ce menu: appuyez sur la touche ou le Si la station, diffusant des messages d’informations routières, menu TP s’arrête de lui-même si vous n’effectuez aucune ne peut plus être captée, le mode de reprise automatique est opération dans les 8 secondes qui suivent.
  • Page 192: Régler La Reprise Automatique

    Mode radio Régler la reprise automatique Pour effacer: appuyez sur la touche Cette fonction n’est accessible que si TMC est désactivé. Vous pouvez activer la fonction de reprise automatique dans tous les modes de fonctionnement et gammes d’ondes en appuyant sur la touche pendant plus de 2 secondes.
  • Page 193: Couper Un Message D'informations Routières

    Mode radio Couper un message d’informations routières Activer/désactiver le mode TMC Lorsque vous écoutez un message d’informations routières, appuyez brièvement sur la touche Remarque: Pour de plus amples informations, reportez- Le message d’informations routières diffusé est interrompu et vous à voir “Navigation dynamique avec TMC” l’appareil revient au mode sélectionné...
  • Page 194: Afficher Les Stations Tmc

    Mode radio Afficher les stations TMC Mise en sourdine lors d’un appel téléphonique Si une station radio classique émet, en plus, des informations Si le véhicule est équipé d’une installation téléphonique et TMC, le sigle s’affiche. Les informations TMC sont que le câble de sourdine du téléphone de voiture est branché...
  • Page 195: Mode Cd

    Mode CD Remarques concernant les disques compacts (CD) vais fonctionnement. Important : • N’insérez pas des CD de 8 cm (CD single) dans Un CD sale peut conduire à une baisse de la qualité sonore. la fente d’insertion. (De tels CD ne peuvent pas Pour garantir un son optimal, veuillez respecter les consignes être éjectés.) suivantes:...
  • Page 196: Saut De Plages Vers L'avant/L'arrière

    Mode CD Saut de plages vers l’avant/l’arrière Avance/retour rapide Appuyez sur la touche multifonctionnelle (vers Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle, l’avant) ou (vers l’arrière) l’avance rapide (audible) ou le retour rapide (audible) est activé(e). En appuyant plusieurs fois sur la touche multifonctionnelle, vous pouvez sauter plusieurs plages en avant ou en arrière.
  • Page 197: Répétition D'une Plage (Repeat)

    Mode CD Répétition d’une plage (Repeat) Dispositif de protection thermique Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle, vous Pour préserver la diode laser de tout échauffement excessif, activez la fonction “répétition de plage”. Le message cet appareil est équipé d’un dispositif de protection thermi- s’affiche inversé.
  • Page 198: Mode Changeur De Cd

    Chargement/déchargement du chargeur de CD Mode changeur de CD Vous pouvez connecter un changeur de CD JVC (de la série Pour retirer le chargeur de CD, ouvrez le tiroir coulissant du CH-X sauf CH-X99) à cet appareil en utilisant l’adaptateur de changeur et appuyez sur la touche d’éjection.
  • Page 199: Écoute De Cd

    Mode changeur de CD Écoute de CD Saut de plages vers l’avant/l’arrière Appuyez plusieurs fois sur la touche . Si le changeur de Appuyez sur la touche multifonctionnelle (vers CD a été activé auparavant ou si aucun CD n’a été chargé, l’avant) ou (vers l’arrière) vous vous retrouvez dans le menu du changeur.
  • Page 200: Avance/Retour Rapide

    Mode changeur de CD Avance/retour rapide Nombre de plages et durée totale de lecture Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle, En mode CD, appuyez sur la touche . En appuyant sur l’avance rapide (audible) ou le retour rapide (audible) la touche multifonctionnelle , la lecture écoulée de la est activé(e).
  • Page 201: Menu De Psm (Mode De Réglage Préféré)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Appel/sortie du menu de PSM Appuyez plus de 2 secondes sur la touche pour appeler Menu de l'utilisateur le menu de PSM. Après avoir appelé le menu de PSM, vous pouvez régler à vo- tre gré...
  • Page 202: Réglage Du Volume En Fonction De La Vitesse (Gal)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Réglage du volume en fonction de la vitesse Réaction du téléphone auto (Tél) (Gal) Si une installation téléphonique mains-libres est installée dans le véhicule, la conversation téléphonique peut se faire Il s’agit ici d’un circuit de régulation de l’autoradio qui, selon par l’intermédiaire de l’autoradio.
  • Page 203: Réglage De La Couleur D'éclairage De L'afficheur (Col)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Réglage de la couleur d’éclairage de l’afficheur Réglage de l’afficheur (Lcd) (Col) Le réglage de l’afficheur permet de choisir entre trois options. Ce réglage vous permet de choisir entre deux couleurs • Réglage négatif de l’afficheur ( d’éclairage de l’afficheur.
  • Page 204: Réglage De La Diode Clignotante (Led)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Réglage de la diode clignotante (LED) Réglage de l’optimisation de la réception (M/S) Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le clignote- Pour réduire les difficultés de réception et les réflexions, vous ment de la diode clignotante (elle clignote quand le contact est pouvez choisir entre trois réglages d’optimisation de la récep- coupé).
  • Page 205: Réglage Du Message De Navigation (Nav)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Réglage du message de navigation (Nav) Entrée AUX (Aux) Cette fonction vous permet de décider comment les messages Si aucun changeur de CD n’est connecté, le changeur de CD de navigation doivent être écoutés. connexions NF peut être activé...
  • Page 206: Affichage Du Compas

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Affichage du compas Volume de tonalité En cas de guidage non activé, vous avez la possibilité d’affi- Cette fonction permet de régler le volume des tonalités (p.ex. cher un compas dans la partie droite de l’afficheur. confirmation de la mémorisation.
  • Page 207: Instructions De Raccordement

    Téléphone - mise en sourdine / son normal Plus permanent (borne 30) Chambre de raccordement C2 Sortie de commande pour antenne automatique/ 7-12 Raccordement spécifique pour le JVC changeur de CD amplificateur (voir page 196) Eclairage (borne 58) Plus connecté (borne 15)
  • Page 208: Instructions De Montage Et De Démontage

    Instructions de montage et de démontage Il existe pour ce type d’autoradio une fixation universelle intégrée pour encastrements DIN. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un cadre Instructions de montage et de démontage de montage. Il est en effet possible d’engager l’appareil dans l’encastrement et de le fixer à l'aide des glissières fournies. Pour exécuter le montage, établissez les connexions.
  • Page 209 Instructions de montage et de démontage Pour procéder au démontage de l’appareil, déverrouillez d’abord celui-ci. Pour cela, engagez les deux glissières, comme indiqué sur l’illustration , jusqu’au deuxième cran d’arrêt. Tirez ensuite sur l’appareil au niveau des deux glissières. (illustration ).
  • Page 210: Remarques Générales

    Remarques générales SYSTEME RDS Niveau Station Fix Remarques générales Cet autoradio vous permet de capter des signaux RDS Au niveau , vous pouvez mémoriser des sta- (RDS=Radio Data System) en FM. Le RDS est un procédé tions avec les touches. L’appareil ne procède pas à une analy- capable de transmettre des informations complémentaires se RDS.
  • Page 211: Pty (Type De Programme)

    Remarques générales PTY (type de programme) Analyses sociologiques Emissions religieuses Le code PTY permet de sélectionner certains types de pro- Interviews grammes par ex. sport, musique pop ou classique, etc. Emissions touristiques Le code PTY est émis par la station RDS, dans la mesure où Emissions de détente l’organisme responsable de l’émission radio a adopté...
  • Page 212: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION TUNER dfgTechnical data Puissance de sortie maximum: Plage de fréquence: 87,5 MHz à 108,0 MHz Avant: 30 W par canal AM: (OC) 5 800 kHz à 6 250 kHZ Arrière: 30 W par canal (PO) 531 kHz à...
  • Page 213 Caractéristiques techniques SECTION LECTEUR CD ACCESSOIRES Manuel d’instructions Type: Lecteur de disque compact Manuel d’installation/raccordement Système de détection de signal: Carte de garantie Capteur sans contact optique Contrat de licence utilisateur Navtech (semiconducteur laser) Carte d’enregistrement Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Carte des numéros verts Réponse en fréquence: 20 Hz à...
  • Page 214 Per ragioni di sicurezza, l’apertura dell’apparecchio è consentita solo ad un esperto. In caso di ripa- razione, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotro di marca JVC è conforme allè prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pub- blicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Page 215 Indice Destinazione intermedia Indice Indice Funzione di blocco Panoramica tasti Interruzione pilota automatico Protezione antifurto Spiegazioni relative al pilota automatico Immissione del numero di codice Navigazione dinamica con TMC Estrazione del frontalino Informazioni con il pilota automatico inserito Inserimento del frontalino Memoria di destinazione Operazioni di comando generali Destinazioni particolari...
  • Page 216: Indice

    Indice Attivazione/disattivazione dell’indicazione Riproduzione di CD di frequenza Salto di brano avanti/indietro Attivazione/disattivazione del radio-testo Scansione degli inizi Notiziari sul traffico TP (Traffic Program) Avanzamento/riavvolgimento rapido Attivazione/uscita dal menu TP Generatore casuale (Random Play) Inserimento/disinserimento TP Ripetizione di brani (Repeat) Impostazione della ricerca automatica Numero di brani e durata totale Impostazione/annullamento della...
  • Page 217: Panoramica Tasti

    Panoramica tasti Panoramica tasti Manopola sinistra (Info) Commutazione navigazione ( Pulsante di accensione/spegnimento ( Tasto di espulsione per CD ( Pulsante tono ( Manopola destra (Ok) Tasto radio ( 10 Tasti multifunzione Commutazione CD ( 11 Display Commutazione radio (...
  • Page 218: Protezione Antifurto

    Protezione antifurto Immissione del numero di codice In caso venisse digitato un codice errato, sul display compare Protezione antifurto nuovamente la scritta . Dopo aver in- Se l’autoradio viene scollegata dall’alimentazione, al collega- serito per tre volte il codice sbagliato , l’apparec- mento successivo essa risulta protetta contro i furti.
  • Page 219: Estrazione Del Frontalino

    Protezione antifurto Estrazione del frontalino Inserimento del frontalino L’estrazione del frontalino ( ) dall’apparecchio rappresenta Applicare il frontalino nell’arresto in basso a sinistra; succes- un’ottima protezione contro i furti. sivamente farlo scattare nell’arresto in basso a destra. Far A questo scopo, premere brevemente il tasto (il suppor- scattare quindi il frontalino verso l’alto sino a quando si asse- to dei dati rimane nell’apparecchio).
  • Page 220: Operazioni Di Comando Generali

    Operazioni di comando generali Accensione/spegnimento Le impostazioni dei bassi, e degli alti vengono memorizzate Operazioni di comando generali separatamente per le gamme d’onde MW/LW/SW e FM, per Premere il tasto i notiziari sul traffico, per gli annunci di navigazione, il fun- Modo ulteriore di accensione/spegnimento: tramite il circuito zionamento del telefono e il funzionamento CD e CDC/AUX.
  • Page 221: Fader (Regolatore Di Dissolvenza)

    Operazioni di comando generali Fader (regolatore di dissolvenza) Premere brevemente il tasto multifunzione - compare Premere il tasto e successivamente il tasto multifun- l’indicazione . Premendo di nuovo il tasto multi- zione funzione i valori sonori della fonte di segnali attual- mente impostata (ad es.
  • Page 222: Funzionamento Navigazione

    Raccomandazioni e prescrizioni di guida spe- Con il KD-NX1R, la localizzazione ha luogo tramite il ricevi- ciali per altri tipi di veicolo (ad es. veicoli industriali) non tore GPS (GPS = Global Positioning System). La determina- vengono prese in considerazione.
  • Page 223: Indicazioni Generali

    Funzionamento navigazione Indicazioni generali • In caso di deviazione di percorso, il pilota automatico vie- ne riprogrammato dal sistema. • Durante il funzionamento della navigazione, l’ascolto di • Per la riproduzione dell’attuale messaggio di navigazione, radio o CD continua. premere la manopola sinistra A destra nel display viene indicata la distanza fino al pros- simo avviso e l’ora di arrivo prevista.
  • Page 224: Selezione Della Navigazione

    Funzionamento navigazione Selezione della navigazione Menu principale di navigazione Premere brevemente il tasto Selezione di Dopo questa indicazione, compare sul display il menu princi- pale di navigazione. Nota: Avviando per la prima volta il funzionamento di facendo girare la manopola destra , conferma premendo la navigazione, è...
  • Page 225: Immissione Indirizzo

    Funzionamento navigazione Immissione indirizzo • Viene indicata una lista con le ultime 50 destinazioni rag- Nel menù principale di navigazione selezionare giunte. Con la manopola destra è possibile selezionare con la manopola destra e confermare premendo. la destinazione desiderata. Prima della conferma, con la manopola destra , premendo la manopola sinistra , si...
  • Page 226 Funzionamento navigazione Immissione luogo di destinazione Le lettere già inserite vengono rappresentate in modo inverso. Il nome del luogo immesso per ultimo viene indicato sul di- Come supporto viene indicato il nome del luogo successivo spla. dell’immissione usata fino ad ora. L’apparecchio offre sola- Se volete inserire una destinazione nella località...
  • Page 227 Funzionamento navigazione Digitare la via del luogo di destinazione Il luogo più vicino a quello immesso compare a grandi lettere nella lista di selezione del luogo. Selezionare con la manopola destra e confermare I segni Scroll indicano che possono essere selezionati altri premendo.
  • Page 228 Funzionamento navigazione Nel caso in cui non siano presenti altre possibilità di inseri- mento, l’apparecchio completerà il nome delle vie. Per l’accettazione dell’inserimento, mantenere premuta la manopola destra per più di 2 secondi oppure selezionare Selezionare la frazione di comune con la manopola destra l’angolo piccolo e premere, brevemente la manopola e confermare premendo.
  • Page 229 Funzionamento navigazione Se, precedentemente, è stato inserito il nome completo del centro e completato automaticamente, allora si passa al menù percorso. Se la selezione non è chiara, si passa alla lista dei centri. Selezionare le lettere, una dopo l’altra, girando la manopola destra e confermare premendo.
  • Page 230: Menù Percorso

    Funzionamento navigazione Menù Percorso • Qui si può definire una via di incrocio quale punto di de- stinazione. Tale funzione è disponibile solo nel caso in cui questa in- formazione è memorizzata sul CD di navigazione. • Selezione di Qui possono essere selezionati il percorso dell’itinerario, i percorsi veloci, i percorsi brevi, percorsi dinamici, auto- oppure strada, traghetti e pedaggio.
  • Page 231 Funzionamento navigazione La selezione consente di passare al menù Impostare i percorsi d’itinerario. di memoria della destinazione. Nel menu del percorso, selezionare con la manopola destra La selezione consente la scelta dei percorsi. e confermare premendo Effettuare la selezione girando la manopola destra e con- fermarla premendo la manopola stessa.
  • Page 232: Deposito Nella Memoria Di Una Destinazione Immessa

    Funzionamento navigazione Deposito nella memoria di una destinazione im- Ulteriori informazioni in “Navigazione dinamica con TMC” a pagina 237. messa • Il deposito nella memoria di una destinazione non è assoluta- Le possibilità di scelta per autostrade, traghetti e strade a mente necessario per il pilota automatico.
  • Page 233: Programmazione Del Pilota Automatico

    Funzionamento navigazione Programmazione del pilota automatico Per la memorizzazione definitiva nella memoria di destina- zione si deve ora avviare la guida di destinazione o passare L’avviso “Il percorso viene calcolato” annuncia il calcolo del- alla selezione di per il nuovo inserimento della la distanza che può...
  • Page 234: Destinazione Intermedia

    Funzionamento navigazione Destinazione intermedia • (vedere pagina 223) Consente l’immissione della destina- La modalità di fermata intermedia consente di immettere una zione intermedia con l’indicazione precisa dell’indirizzo. destinazione intermedia nella programmazione attiva del pi- lota automatico. • (vedere pagina 243) Consente la selezione di destinazioni Immissione di destinazione intermedia particolari quali destinazioni intermedie attraverso ;...
  • Page 235: Funzione Di Blocco

    Funzionamento navigazione Funzione di blocco Annullamento della meta intermedia Questa funzione consente, a partire dalla prossima diramazio- ne, di bloccare tratti di percorso davanti a sé e di calcolare un percorso di deviazione, nel caso in cui vi fosse un ingorgo o un blocco stradale nel tratto di strada più...
  • Page 236: Interruzione Pilota Automatico

    Funzionamento navigazione Interruzione pilota automatico Annullamento di blocco Premere il tasto Premere il tasto multifunzione Il pilota automatico viene disattivato, quando la manopola destra viene premuta entro 8 secondi. In caso contrario, il pilota automatico viene inserito nuova- mente. Per annullare il blocco, premere la manopola destra 8 secondi.
  • Page 237: Spiegazioni Relative Al Pilota Automatico

    Funzionamento navigazione Spiegazioni relative al pilota automatico Per maggior chiarezza, alcune possibili indicazioni di guida selezionate: Dopo l’inserimento di una destinazione (indirizzo) il sistema calcola il percorso e comunica un avviso: • “Se possibile, si prega di girare”. “Può partire”. Le raccomandazioni di viaggio vi vengono date tramite an- nunci e indicazioni sul display.
  • Page 238 Funzionamento navigazione • “Si prega seguire la strada”. • “Si prega di uscire dalla rotatoria alla terza uscita a de- stra”. Questa indicazione induce a seguire il tracciato. L’indicazione segnala l’uscita da prendere nella rotatoria • “Svoltare alla prossima a sinistra” oppure (contrassegnata dalla freccia).
  • Page 239: Navigazione Dinamica Con Tmc

    Funzionamento navigazione Navigazione dinamica con TMC • “Tra 2 chilometri girare a destra”. Nota: Il pilota automatico dinamico non è disponibile in tutti i paesi. Per utilizzare il sistema di navigazione dinamica o le funzioni di seguito descritte bisogna attivare la Guidare a destra significa che la strada si biforca e perciò...
  • Page 240 Funzionamento navigazione Pilota automatico dinamico TMC, consigliamo tuttavia di impostare un’emittente TMC. Nel menu Percorso selezionando è possi- Un’emittente TMC impostata durante la ricezione radiofoni- bile avviare il pilota automatico dinamico. ca (FM) si riconosce dalla sigla . Vedi “Indicazione per Con il pilota automatico dinamico attivato, si controlla di con- emittenti TMC”...
  • Page 241 Funzionamento navigazione Menu d’informazione: Dopo aver confermato l’informazione sul traffico desiderata, Il menu d’informazione può essere richiamato, con il pilota l’informazione viene visualizzata completamente. Una tipica automatico non attivo, premendo la manopola sinistra informazione sul traffico appare nel modo seguente. •...
  • Page 242: Informazioni Con Il Pilota Automatico Inserito

    Funzionamento navigazione Informazioni con il pilota automatico inserito Richiamare la durata della marcia e i chilometri per- corsi Con il pilota automatico inserito, premere la manopola sinistra Premere la manopola sinistra Vengono indicati la destinazione, la relativa distanza e la pro- babile ora d’arrivo.
  • Page 243 Funzionamento navigazione Indicazione delle impostazioni di percorso Viene indicata l’ora attuale. Dopo 8 secondi si ritorna all’in- dicazione del pilota automatico. Richiamo della posizione attuale Durante la guida di destinazione viene richiamata la posizione attuale. Durante la guida di destinazione, premere la manopola sinistra .
  • Page 244 Funzionamento navigazione Richiamo della lista vie Durante la guida di destinazione si può richiamare la lista dei percorsi programmata. Premere il tasto multifunzione Premere il tasto multifunzione Viene indicata la posizione geografica. Premendo la manopola destra o il tasto si ritorna al menu d’informazione.
  • Page 245: Memoria Di Destinazione

    Funzionamento navigazione Memoria di destinazione Destinazioni particolari Selezionare con la manopola destra l’indicazione Menu per la selezione di destinazioni particolari da una lista nel menu principale di navigazione e confermare pre- prestabilita. Tra le destinazioni particolari vi sono ad es. sta- mendo.
  • Page 246 Funzionamento navigazione • Destinazioni particolari Si possono liberamente selezionare delle destinazioni par- ticolari di paesi di destinazione contenuti su CD di navi- gazione. In base alla distanza vengono elencate delle destinazioni. Il chilometraggio indicato corrisponde alla distanza diret- ta (linea d’aria) tra la destinazione particolare e la posizio- ne attuale.
  • Page 247 Funzionamento navigazione Selezione Vengono indicate le destinazioni particolari della località selezionata. Selezionare una categoria con la manopola destra Selezionare una categoria con la manopola destra confermare premendo. confermare premendo. Viene indicata una lista con destinazioni particolari, oppu- Viene indicata una lista con destinazioni particolari, oppu- re, viene richiesta l’immissione di testo se vi sono più...
  • Page 248: Impostazioni Del Sistema

    Funzionamento navigazione Impostazioni del sistema • Le animazioni su display possono essere attivate o disatti- Nel menù principale di navigazione premere il tasto vate. Il menu delle impostazioni di sistema viene richiamato. • L’avviso unità di misura può essere convertito da metri in Yard.
  • Page 249 Funzionamento navigazione . !PL Sul display vengono indicate le coordinate attuali (gradi di longitudine e di altitudine) della posizione. Con il tasto multifunzione viene modificata l’ora da Confermare di nuovo premendo la manopola destra un’indicazione di 24 a una di 12 ore. .
  • Page 250 Funzionamento navigazione Richiamo di posizione Impostazione lingua Richiamare la memoria di destinazione (vedere pagina 243) e selezionare la destinazione con la manopola destra Se la posizione si trova al di fuori di un campo digitalizzato, sul percorso digitalizzato il pilota automatico conduce nei Nel menu delle impostazioni di sistema, impostare pressi della destinazione.
  • Page 251 Funzionamento navigazione Animazioni Selezione dell’unità di misura Nel menu delle impostazioni di sistema, impostare Inserire e confermare nel menù delle impo- e confermare. stazioni di sistema Con il regolatore destro selezionare l’unità di misura. Pre- Premendo brevemente sul regolatore destro oppure mendo si seleziona l’unità...
  • Page 252 Funzionamento navigazione Attivare o disattivare l’avviso della probabile ora d’arrivo Calcolatore Euro Esiste la possibilità di calcolare diverse valute in Euro e le va- lute tra di loro. Attivare o disattivare nel menù delle impostazioni di sistema. ETA sta per Estimated Time of Arrival - probabile ora d’ar- Inserire e confermare nel menù...
  • Page 253 Funzionamento navigazione Per uscire dal calcolatore di valuta, premere più volte il tasto finché non si ottiene il menù desiderato. Per eseguire un calcolo della valuta premere la manopola destra Con la manopola destra inserire l’importo e confermare l’inserimento premendo per più di 2 secondi. Per la conferma si può...
  • Page 254: Funzionamento Radio

    Funzionamento radio Commutazione su radio Premendo più volte, è possibile selezionare i livelli Funzionamento radio Premere il tasto La gamma d’onda impostata per ultima viene ripresa. • (vedere anche a pagina 278) Attivazione della modalità Radio Menù • (vedere anche a pagina 278) Nel funzionamento premere il tasto •...
  • Page 255: Autostore Dinamico (Fm Das)

    Funzionamento radio Autostore dinamico (FM DAS) Se, in precedenza, un programma di questa catena emittenti è stato già selezionato, viene ripreso automaticamente quello Nella modalità Radio Menu, premere il tasto multifunzione che è stato impostato per ultimo. finché non compare l’indicazione Il tasto multifunzione indica che premendo su questi tasti possono essere visualizzate e selezionate altre emittenti.
  • Page 256: Ricerca Scan

    Funzionamento radio Ricerca scan (Programma filtrato). Per innestare o disinnestare la funzione filtro si deve premere Nella gamma d’onda desiderata ( ), premere la più volte il tasto multifunzione innestare la funzione manopola destra , e la scritta viene indicata. filtro ( ) oppure disinnestarla ( Selezione del Program Type (PTY)
  • Page 257: Attivazione/Disattivazione Dell'indicazione Pty

    Funzionamento radio Attivazione/disattivazione dell’indicazione PTY Richiamo: Premere il tasto multifunzione Impostare la modalità Radio Menu. . L’emittente memorizzata viene richiamata. Richiamo/memorizz. di emittenti in MW, LW, SW Memorizzazione: È possibile memorizzare di volta in volta 12 emittenti sui tasti stazione. Cercare l’emittente desiderata e premere il tasto multifunzione finché...
  • Page 258: Autostore Mw, Lw

    Funzionamento radio Autostore MW, LW Sul display, tramite viene indicata la sintonizzazione ma- nuale attiva. Dopo breve tempo, senza girare la manopola Nella gamma d’onde desiderata premere il tasto destra scompare e la sintonizzazione manuale viene esclusa. Sintonizzazione manuale in MW, LW, SW Nella gamma d’onde desiderata premere il tasto Premere il tasto multifunzione fino a quando sul di-...
  • Page 259: Regionalizzazione

    Funzionamento radio Regionalizzazione Se la qualità di ricezione di un sottoprogramma regionale di- minuisce nonostante la funzione Diversity - RDS, va tenuto La funzione Diversity - RDS si estende su scala interregiona- presente che i sottoprogrammi regionali vengono trasmessi le. In questa circostanza può capitare che, tramite Diversity - solo su un numero limitato di frequenze.
  • Page 260: Attivazione/Disattivazione Del Radio-Testo

    Funzionamento radio Attivazione/disattivazione del radio-testo Notiziari sul traffico TP (Traffic Program) Impostare la modalità Radio Menu FM. Con il tasto multifun- Se un’emittente Diversity RDS trasmette notiziari sul traffi- zione attivare il radio-testo. co, si può interrompere il funzionamento di CD, CDC/AUX, MW, LW, SW o il silenziamento e passare all’ascolto del no- tiziario sul traffico trasmesso.
  • Page 261: Attivazione/Uscita Dal Menu Tp

    Funzionamento radio Inserimento/disinserimento TP Per TMC attivato si intende: Con tutte le modalità di funzionamento e gamme d’onda è • Con il TMC attivato, l’apparecchio è in grado di imposta- possibile attivare o disattivare la modalità premendo il re autonomamente un’emittente TP adatta. Se possibile tasto TP per più...
  • Page 262: Impostazione Della Ricerca Automatica

    Funzionamento radio Impostazione della ricerca automatica Con la manopola destra selezionare l’emittente TP deside- rata. Se, per un breve periodo di tempo, non vengono dati ul- È possibile solo con la modalità TMC disattivata. teriori comandi, viene accettata l’emittente impostata. Con tutte le modalità...
  • Page 263: Interruzione Dei Notiziari Tp

    Funzionamento radio Interruzione dei notiziari TP Inserimento/disinserimento TMC Durante il notiziario TP, premere brevemente il tasto Il notiziario trasmesso attualmente viene interrotto e si ritorna Nota: Per ulteriori informazioni su TMC vedere al modo che era attivo precedentemente. “Navigazione dinamica con TMC” a pagina 237. Attivare il menu TP.
  • Page 264: Indicazione Per Emittenti Tmc

    Funzionamento radio Indicazione per emittenti TMC Silenziamento telefono Se un’emittente radio trasmette delle informazioni TMC, in Nel caso in cui nel veicolo sia installato un impianto telefoni- aggiunta ai normali programmi radio, questa funzione verrà co e la linea di silenziamento dell’autotelefono sia collegata visualizzata sul display con la sigla .
  • Page 265: Funzionamento Cd

    Funzionamento CD Indicazioni generali sul Compact Disc (CD) perché possono verificarsi inconvenienti di funzionamento. Funzionamento CD Se il CD è sporco, possono verificarsi interruzioni sonore. Al Considerare: • Non inserire CD da 8 cm (CD singoli) fine di garantire un suono ottimale, osservare le seguenti regole: nell’apposito vano (perché...
  • Page 266: Salto Di Brano Avanti/Indietro

    Funzionamento CD Salto di brano avanti/indietro Avanzamento/riavvolgimento rapido Premere il tasto multifunzione (avanti) o (indie- Premendo il tasto multifunzione viene attivato l’avan- tro). zamento rapido (udibile), o premendo il tasto multifunzione il riavvolgimento rapido (udibile). Operando più volte sui tasti multifunzione, si possono saltare diversi brani avanti o indietro.
  • Page 267: Ripetizione Di Brani (Repeat)

    Funzionamento CD Ripetizione di brani (Repeat) Circuito di protezione temperatura Premendo il tasto multifunzion e viene inserito “Ripe- Per proteggere il diodo laser da eccessivo riscaldamento, l’ap- tizione del titolo”. La scritta viene rappresentata in modo parecchio è dotato di un circuito di protezione temperatura in- inverso.
  • Page 268: Funzionamento Del Lettore Cd

    Per estrarre il caricatore CD, aprire lo sportellino scorrevole del lettore e premere il tasto di espulsione. Il caricatore viene Per collegare un qualunque lettore CD della JVC (serie CH-X espulso e lo si può estrarre. ad eccezione di CH-X99) all’unità, utilizzare un adattatore KS-U16K per lettori CD della JVC (venduto a parte).
  • Page 269: Riproduzione Di Cd

    Funzionamento del lettore CD Riproduzione di CD Salto di brano avanti/indietro Premere brevemente il tasto . Nel caso in cui è stato Premere il tasto multifunzione (avanti) o (indie- impostato per ultimo il funzionamento del lettore CD e non è tro).
  • Page 270: Avanzamento/Riavvolgimento Rapido

    Funzionamento del lettore CD Avanzamento/riavvolgimento rapido Numero di brani e durata totale Premendo il tasto multifunzione viene attivato l’avan- Nel funzionamento CD, premere il tasto . Premendo il zamento rapido (udibile), o premendo il tasto multifunzione tasto multifunzione , viene visualizzato brevemente il il riavvolgimento rapido (udibile).
  • Page 271: Menù Psm (Modalità Di Impostazioni Preferite)

    Menù PSM (Modalità di impostazioni preferite) Richiamo/uscita menù PSM Il menù PSM viene richiamato premendo il tasto Menu utente oltre 2 secondi. Dopo aver richiamato il menù PSM si possono orientare, a due livelli, le successive impostazioni fondamentali, sulla base delle vostre esigenze. Primo livello •...
  • Page 272: Impostazione Della Funzione Gal (Gal)

    Menù PSM (Modalità di impostazioni preferite) Impostazione della funzione GAL (Gal) Comportamento durante il silenziamento telefono (Tel) La funzione GAL è un comando di regolazione dell’autora- dio, che consente di aumentare automaticamente il volume in Se nel veicolo è installato un telefono con dispositivo vivavo- base alla velocità...
  • Page 273: Regolazione Di Tonalità Display (Col)

    Menù PSM (Modalità di impostazioni preferite) Regolazione di tonalità display (Col) Regolazione display (Lcd) Con questa impostazione si può selezionare tra due colori di Per l’impostazione del display si può scegliere fra tre varianti. illuminazione. • Rappresentazione negativa del display ( Per l’impostazione, richiamare il menù...
  • Page 274: Regolazione Del Diodo Luminoso (Led)

    Menù PSM (Modalità di impostazioni preferite) Regolazione del diodo luminoso (LED) Regolazione dell’ottimizzazione di ricezione (M/S) Grazie a questa funzione, il lampeggio del diodo luminoso Per sopprimere disturbi e riflessioni, esistono tre tipi di rego- (lampeggia da spento) può essere attivato o disattivato. lazione che consentono di ottimizzare la ricezione.
  • Page 275: Impostazione Del Messaggio Di Navigazione (Nav)

    Menù PSM (Modalità di impostazioni preferite) Impostazione del messaggio di navigazione (Nav) Ingresso AUX (Aux) Con questa funzione si può impostare come devono essere Se non è collegato nessun lettore CD, qui si possono accendere ascoltate le comunicazioni di navigazione. i collegamenti del lettore CD NF.
  • Page 276: Indicazione Della Bussola

    Menù PSM (Modalità di impostazioni preferite) Indicazione della bussola Tono di segnale volume Nella guida di direzione non attivata c’è la possibilità di indi- Con questa funzione può essere impostato il volume dei toni care una bussola nella parte destra del display. del segnale (ad es.: conferma memorizzazione).
  • Page 277: Indicazioni Sui Collegamenti

    Camera C3 Massa (morsetto 31) Ingresso per BF telefono Camera B Ingresso per massa telefono 15-17 Collegamento specifico per lettore CD della JVC (vedere Altoparlante posteriore destro + pagina 266) Altoparlante posteriore destro - Massa BF CD (AUX) Altoparlante anteriore destro +...
  • Page 278: Indicazioni Di Montaggio/Smontaggio

    Indicazioni di montaggio/smontaggio In questa autoradio è integrato un supporto universale per vani di montaggio DIN. Non è necessaria alcuna intelaiatura di mon- Indicazioni di montaggio/smontaggio taggio. L’apparecchio viene inserito nel vano di montaggio e fissato con gli scorrevoli compresi nella fornitura. Per il montaggio, approntare i collegamenti elettrici.
  • Page 279 Indicazioni di montaggio/smontaggio Per lo smontaggio, sbloccare innanzitutto l’apparecchio. A questo proposito, infilare i due scorrevoli, come indicato nella figura fino al secondo arresto. Estrarre a questo punto l’apparecchio sui due scorrevoli. (Fig. ). Togliere quindi gli scorrevoli premendo sulle molle a destra e a sinistra dell’apparecchio. Se l’apparecchio era stato montato in precedenza su un altro veicolo, bisognerà...
  • Page 280: Spiegazioni Generali

    Spiegazioni generali SISTEMA RDS Livello Stations Fix Spiegazioni generali Questa autoradio offre la possibilità di ricevere segnali RDS Nel livello si possono memorizzare le fre- (RDS = Radio Data System) nella gamma OUC. RDS è un quenze sui tasti stazione. Non avviene nessuna valutazione sistema di trasmissione di informazioni addizionali non sono- RDS.
  • Page 281: Pty (Program Type)

    Spiegazioni generali PTY (Program Type) Argomenti di interesse religioso Interviste Grazie al codice PTY è possibile selezionare particolari tipi di Informazioni sui viaggi programma, come ad esempio Sport, Musica pop, Musica Informazioni sul tempo libero classica, ecc. Musica jazz Il codice PTY viene trasmesso attraverso l’emittente RDS, Musica country purché...
  • Page 282: Dati Tecnici

    Dati tecnici SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE TUNER dfgTechnical data Uscita massima di potenza: Campo frequenza: FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz Anteriore: 30 W/canale AM: (SW) 5 800 kHz – 6 250 kHZ Posteriore: 30 W/canale (MW) 531 kHz – 1 620 kHz Uscita di potenza continua (RMS): (LW) 153 kHz –...
  • Page 283 Dati tecnici SEZIONE CD PLAYER ACCESSORI Istruzioni Tipo: player per compact disc Manuale d’installazione/collegamento Sistema di rilevamento segnali: Modulo di garanzia Prelevamento ottico senza contatto (laser semicondut- Accordo di licenza per utente finale Navtech tore) Modulo di registrazione Numero di canali: 2 canali (stereo) Centri assistenza Risposta in frequenza:...
  • Page 284 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, EN, FR, IT 0901MNMMDTBEC...

Table des Matières