JVC KD-NX1R Manuel D'instructions

JVC KD-NX1R Manuel D'instructions

Autoradio cd/systeme de navigation
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NAVIGATIONSSYSTEM/CD-RECEIVER
NAVIGATION/CD RECEIVER
AUTORADIO CD/SYSTEME DE NAVIGATION
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI NAVIGATION/CD
KD-NX1R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-NX1R

  • Page 2 Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre d’information. Nel ringraziarLa per aver scelto un prodotto JVC, ci auguriamo che possa essere pienamente soddisfatto della Sua scelta. Ai fini dell’ottenimento delle migliori prestazioni, La invitiamo a leggere con attenzione il presente...
  • Page 144 Attention! Consignes de sécurité N’utilisez l’appareil de navigation que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger ni votre vie ni celle de votre passager ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit. Respectez le code de la route.
  • Page 145 Table des matières Calcul du guidage Table des matières Table des matières Destination intermédiaire Récapitulatif des touches Fonction embouteillage Protection antivol Interruption du guidage Programmation du numéro de code Explications du guidage Retrait de la face avant amovible Navigation dynamique avec TMC Mise en place de la face amovible Informations pendant le guidage Commandes principales...
  • Page 146 Table des matières Syntonisation manuelle MW, LW, SW (ondes courtes) 186 Chargement/déchargement du chargeur de CD Fonction régionale Écoute de CD Activation/désactivation de la fonction de régionalisation 187 Saut de plages vers l’avant/l’arrière Activation/désactivation de l’affichage de la fréquence 187 Recherche par balayage Activation/désactivation du radiotexte Avance/retour rapide...
  • Page 147: Récapitulatif Des Touches

    Récapitulatif des touches Récapitulatif des touches Bouton rotatif de gauche (Info) Commutation mode radio ( Interrupteur marche/arrêt ( Commutation mode navigation ( Touche de tonalité ( Touche d’éjection du CD ( Touche des messages d’informations Bouton rotatif de droite (Ok) routières ( 10 Touches multifonctionnelles Commutation mode CD (...
  • Page 148: Protection Antivol

    Protection antivol Programmation du numéro de code Si vous avez entré un mauvais numéro de code, le message Protection antivol réapparaît à l’afficheur. Après la troi- Si l’autoradio est coupé de sa tension de service, il est protégé sième tentative infructueuse de saisie du code, le message contre le vol et ne peut être remis en service.
  • Page 149: Retrait De La Face Avant Amovible

    Protection antivol Retrait de la face avant amovible Important : Une fois la face amovible retirée, veuillez-la placer dans l’étui de protection livré avec Pour garantir une sécurité efficace contre le vol, il est possible votre autoradio. d’ôter la face avant ( ) de l’autoradio.
  • Page 150: Commandes Principales

    Commandes principales Marche/arrêt Les réglages des basses et aigus sont enregistrés séparément Commandes principales pour les gammes d’ondes PO/GO/OC et FM, les informations Appuyez plusieurs fois sur la touche routières, les indications de navigation, le mode téléphone et Autre possibilité pour allumer /éteindre la radio: par le circuit le mode CD et CDC/AUX.
  • Page 151: Fader (Équilibreur)

    Commandes principales Fader (équilibreur) Appuyez brièvement sur la touche multifonctionnelle s’affiche. Réappuyez sur la touche multifonc- Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multi- fonctionnelle tionnelle les réglages de la tonalité sont portés à une valeur moyenne de la source de signal actuelle (p. ex. FM). Réglage de la puissance du caisson de basse et du haut-parleur central Touche multifonctionnelle...
  • Page 152: Mode Navigation

    Ce système ne tient pas compte des boussole et les satellites. recommandations et des réglementations concernant Avec le système de KD-NX1R, la localisation du véhicule est d’autres véhicules (p. ex. véhicules utilitaires). effectuée par le récepteur GPS (GPS = Global Positioning System).
  • Page 153: Remarques Générales

    Mode navigation Remarques générales • Lorsque vous ne suivez pas la route proposée, le système de guidage recalcule une nouvelle route. • Sous le mode de fonctionnement de navigation, vous pou- • Pour écouter les annonces, appuyez sur le bouton rotatif vez continuer à...
  • Page 154: Sélection Du Mode Navigation

    Mode navigation Sélection du mode navigation Menu de navigation de base Appuyez plusieurs fois sur la touche Sélectionnez L’affichage du menu par défaut suit ce message. Remarque: Lors de la première activation du mode de navi- gation, vous devez charger le CD correspon- en tournant, confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de dant.
  • Page 155: Saisie D'une Adresse

    Mode navigation Saisie d’une adresse • Ce menu contient la liste des 50 destinations précédentes Dans le menu de navigation, sélectionnez saisies. Sélectionnez la destination voulue avec le bouton avec le bouton rotatif de droite et appuyez pour confirmer. rotatif de droite .
  • Page 156 Mode navigation Saisie de la destination Les lettres déjà saisies sont représentées en inverse. Pour vous Le dernier lieu saisi s’affiche. aider, le lieu le plus proche du lieu saisi est affiché. L’appareil Si vous désirez entrer une autre destination dans la même vil- affiche les lettres restantes possibles.
  • Page 157 Mode navigation Entrez la rue de destination Le lieu suivant immédiatement celui saisi apparaît également en majuscules. Avec le bouton rotatif de droite , sélectionnez et con- La flèche indique que cette liste peut être déroulée alphabéti- firmez en appuyant. quement pour la sélection d’autres rues.
  • Page 158 Mode navigation S’il n’y a plus d’autres possibilités de saisie, l’appareil com- plète le nom du lieu automatiquement. Pour valider l’entrée, presser le bouton rotatif de droite pendant plus de 2 seconde ou sélectionner le petit crochet Sélectionnez le quartier avec le bouton rotatif de droite et presser brièvement le bouton rotatif de droite confirmez en appuyant.
  • Page 159 Mode navigation Si la saisie est claire, la saisie passe à la rue ou au centre. Si la saisie n’est pas claire, la saisie passe à la liste des centres. Sélectionnez les caractères, l’un après l’autre, en tournant le bouton rotatif de droite et confirmez en appuyant.
  • Page 160: Menu Route

    Mode navigation Menu route • Vous pouvez ici entrer la rue d’un croisement comme point de destination. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’information concernée est mémorisée sur le CD de navigation. • Sélectionnez Vous pouvez entrer ici des options telles que route rapide, route courte, route dynamique, autoroute, BAC, péage.
  • Page 161 Mode navigation En sélectionnant , vous passez directe- Réglage des options route ment dans le menu répertoire des lieux de destination. Dans le menu route, sélectionnez avec le La sélection vous permet de sélectionner bouton rotatif de droite et appuyez pour confirmer. les options de route.
  • Page 162: Mémorisation De La Destination

    Mode navigation Mémorisation de la destination Plus d’informations sous “Navigation dynamique avec TMC” la page 167. La mémorisation de la destination n’est pas nécessaire au gui- dage. Elle vous évite cependant la saisie éventuellement répé- • tée et fastidieuse de la destination. Cette fonction vous donne la possibilité...
  • Page 163: Calcul Du Guidage

    Mode navigation Calcul du guidage Pour mémoriser la destination définitivement dans le mémo destination, il faut soit lancer le guidage, soit passer à une Le message “Calcul de la route en cours” vous fait patienter nouvelle saisie de destination en sélectionnant quelques secondes pendant le calcul.
  • Page 164: Destination Intermédiaire

    Mode navigation Destination intermédiaire • (voir page 153) Vous permet d’entrer l’adresse exacte de La fonction arrêt intermédiaire vous donne la possibilité d’en- votre destination intermédiaire. trer une destination intermédiaire, alors même que le guidage est activé. • (voir page 173) Vous permet de sélectionner des destina- Saisie de la destination intermédiaire tions particulières sous les rubriques (p.
  • Page 165: Fonction Embouteillage

    Mode navigation Fonction embouteillage Effacer l’arrêt intermédiaire Cette fonction permet de calculer une déviation, d’exclure certaines sections, à partir du prochain embranchement, en cas d’embouteillage ou de route barrée. Saisie de la longueur de l’embouteillage Appuyez sur la touche multifonctionnelle Appuyez sur la touche multifonctionnelle Pour effacer une destination intermédiaire, vous devez ap- puyer sur le bouton rotatif de droite...
  • Page 166: Interruption Du Guidage

    Mode navigation Interruption du guidage Effacer blocage Appuyez plusieurs fois sur la touche Le guidage est interrompu si vous appuyez sur le bouton ro- Appuyez sur la touche multifonctionnelle tatif de droite dans les 8 secondes. Dans le cas contraire, le guidage se poursuit. Pour effacer un blocage, vous devez appuyer sur le bouton ro- tatif de droite dans les 8 secondes.
  • Page 167: Explications Du Guidage

    Mode navigation Explications du guidage Ci-dessous quelques exemples clairs de conseils de conduite : Après saisie de la destination (adresse), le système calcule la • “Si possible, tournez”. route et annonce vocalement: “Vous pouvez partir”. Les conseils sont ensuite parlés et également affichés à l’écran.
  • Page 168 Mode navigation • “Suivez la route”. • “Prenez la troisième sortie du rond-point à droite”. L’annonce vous demande de suivre le cheminement de la Ce message (repéré par une flèche) vous indique à quel rue. endroit quitter un rond-point. • “Tournez prochainement à...
  • Page 169: Navigation Dynamique Avec Tmc

    Mode navigation Navigation dynamique avec TMC • “A 2 kilomètres, tournez à droite”. Remarque: Le guidage dynamique n’est pas disponible dans tous les pays. Pour utiliser la navigation dynamique ou les fonctions décrites ci-dessous, TMC doit être “Roulez à droite” signifie que la route se divise et que activé, comme indiqué...
  • Page 170 Mode navigation Guidage dynamique TMC, en mode radio (FM), est reconnaissable au sigle Dans le menu itinéraire, vous pouvez lancer le guidage dyna- Voir “Afficher les stations TMC” page 192. mique en sélectionnant Quand le guidage dynamique est activé, le système contrôle Affichage des informations routières constamment si des messages, pouvant influer sur l’itinéraire Les messages d’informations routières actuels peuvent être...
  • Page 171 Mode navigation Menu Informations: Après confirmation de la sélection des informations routières Vous pouvez appeler le menu Informations, lorsque le guida- souhaitées, celles-ci s’affichent intégralement. Un message ge n’est pas activé, en appuyant sur le bouton rotatif de gau- d’informations routières typique est composé comme suit: •...
  • Page 172: Informations Pendant Le Guidage

    Mode navigation Informations pendant le guidage Appel de la durée du trajet et des kilomètres parcorus Pendant le guidage, appuyez sur le bouton rotatif de gauche Appuyez sur le bouton rotatif de gauche S’affichent la destination, la distance et l’heure prévue d’arri- vée.
  • Page 173 Mode navigation Affichage des options route L’heure réelle est affichée. Au bout de 8 secondes, l’affichage se recale sur le guidage. Appel de la position actuelle Pendant le guidage, la position instantanée peut être appelée. Pendant le guidage, appuyez sur le bouton rotatif de gauche .
  • Page 174 Mode navigation Appel de la liste de rues La liste des routes programmées peut être appelée pendant le guidage. Appuyez sur la touche multifonctionnelle Appuyez sur la touche multifonctionnelle La position du véhicule s’affiche. En appuyant sur le bouton rotatif de droite ou la touche , vous rejoignez le menu Informations.
  • Page 175: Répertoire

    Mode navigation Répertoire Destinations particulières Avec le bouton rotatif de droite , sélectionnez Il s’agit du menu de sélection des destinations particulières dans le menu de navigation et confirmez en ap- d'une liste prédéfinie. Ces destinations incluent p. ex. les sta- puyant.
  • Page 176 Mode navigation • Destinations particulières Vous pouvez librement choisir des destinations particuliè- res contenues sur le CD de navigation. Les destinations sont répertoriées selon leur éloignement. Les indications kilométriques correspondent à la distance à vol d’oiseau entre la destination particulière et votre po- sition.
  • Page 177 Mode navigation Sélection Les destinations particulières de la ville sélectionnée s’af- fichent. Avec le bouton rotatif de droite , sélectionnez une caté- Avec le bouton rotatif de droite , sélectionnez une caté- gorie et confirmez en appuyant. gorie et confirmez en appuyant. Une liste, contenant les destinations particulières, ou un Une liste contenant les destinations particulières ou un écran d’entrée s’affiche, si la liste contient plus de 9 entrées.
  • Page 178: Réglages Du Système

    Mode navigation Réglages du système • Vous pouvez activer/désactiver l’animation graphique. Dans le menu de base navigation, appuyez sur la touche • Le menu réglage du système s’affiche. L’affichage des unités peut être converti de mètres en yards. • L’annonce de l’heure d’arrivée prévue peut être activée/désactivée.
  • Page 179 Mode navigation . !PL Les coordonnées actuelles du lieu où se trouve votre véhicule (latitude et longitude) s’affichent. Avec la touche multifonctionnelle vous pouvez faire Confirmez en appuyant de nouveau sur le bouton rotatif de passer l’affichage de l’heure d’une base 24 heures à une base droite 12 heures.
  • Page 180 Mode navigation Appel du lieu actuel Sélection de la langue Appelez le mémo destination (voir page 173) et sélectionnez la destination avec le bouton rotatif de droite Si votre position ne se trouve pas dans une région numérisée, le système vous guide le plus près possible, à l’aide des routes Dans le menu réglage du système, réglez la fonction numérisées.
  • Page 181 Mode navigation Animations Sélection de l’unité de mesure Dans le menu réglage du système, sélectionnez la fonction Dans le menu de réglages du système, réglez la fonction et confirmez. et confirmez. Sélectionnez l’unité de mesure avec le bouton rotatif de Appuyez brièvement sur le bouton rotatif de droite pour droite...
  • Page 182 Mode navigation Activation/désactivation de l’annonce de l’heure d’ar- Calculer euro rivée prévue Il est possible de convertir plusieurs devises en euros ou de les convertir entre elles. Dans le menu de réglage du système, réglez la fonction et confirmez. Dans le menu réglage du système, réglez la fonction ETA signifie Estimated Time of Arrival –...
  • Page 183 Mode navigation En appuyant sur la touche il est possible de faire une nouvelle saisie. Pour quitter le calculateur de devises, appuyez sur la touche jusqu’à l’atteinte du menu recherché. Pour convertir une devise, appuyez sur le bouton rotatif de droite A l’aide du bouton rotatif de droite , saisir le montant et...
  • Page 184: Mode Radio

    Mode radio Activation du mode radio • (voir également page 208) Mode radio Appuyez plusieurs fois sur la touche • (voir également page 208) La gamme d’ondes écoutée en dernier est sélectionnée. • (voir également page 208) • (voir également page 208) Activation du mode de menu radio Dans le mode radio, appuyez sur la touche Réglage de la gamme d’ondes AM...
  • Page 185: Mémorisation Automatique (Autostore) Dynamique (Fm Das)

    Mode radio Mémorisation automatique (Autostore) dyna- Si vous avez déjà sélectionné un programme de cette chaîne d’émetteurs, l’appareil revient au dernier programme réglé mique (FM DAS) sans qu’il soit nécessaire d’entrer de nouveau le programme. Dans le menu radio, appuyez sur la touche multifonctionnelle Appuyez sur la touche multifonctionnelle pour rendre autant de fois que nécessaire jusqu’à...
  • Page 186: Recherche Par Balayage

    Mode radio Recherche par balayage Sélectionnez les différents programmes avec le bouton rotatif Dans la gamme d’ondes souhaitée ( ) appuyez de droite . En appuyant sur le bouton rotatif de droite sur le bouton rotatif de droite s’affiche. est possible de sélectionner (Programme non filtré) et (Programme filtré).
  • Page 187: Activation/Désactivation De La Fonction D'affichage Pty

    Mode radio Activation/désactivation de la fonction d’affi- Pour accéder aux stations mémorisées sous 7 à 12, appuyez chage PTY sur la touche multifonctionnelle Réglez le mode du menu radio. Appel: Appuyez sur la touche multifonctionnelle . La station mémorisée est sélection- née.
  • Page 188: Mémorisation Automatique (Autostore) Mw, Lw

    Mode radio Mémorisation automatique (Autostore) MW, LW Dans la gamme d’ondes souhaitée, appuyez sur la touche Appuyez deux fois sur la touche multifonctionnelle. Tournez ensuite le bouton de droite L’appareil procède à la syntonisation en étapes de 100 kHz. L’affichage indique la syntonisation manuelle active.
  • Page 189: Fonction Régionale

    Mode radio Fonction régionale Si la qualité de réception d’un sous-programme régional bais- se malgré la fonction RDS-Diversity, c’est souvent que les La fonction RDS-Diversity dépasse le cadre régional. Il est sous-programmes régionaux ne sont diffusés que sur très peu alors possible que le mode RDS-Diversity fasse passer l’ap- de fréquences.
  • Page 190: Activation/Désactivation Du Radiotexte

    Mode radio Activation/désactivation du radiotexte Programme des messages d’informations routières TP (Traffic program) Réglez le mode du menu radio en FM. La touche multifonc- tionnelle permet d’activer le radiotexte. Si une station, dotée de la fonction RDS-Diversity, diffuse des messages d'informations routières TP, il est possible d’interrompre le mode CD, CDC/AUX, AM, GO et OC, ou la mise en sourdine, pour diffuser le message d’informations routières.
  • Page 191: Activer/Quitter Le Menu Tp

    Mode radio d’informations routières d'une autre station FM. Pour quitter ce menu: appuyez sur la touche ou le Si la station, diffusant des messages d’informations routières, menu TP s’arrête de lui-même si vous n’effectuez aucune ne peut plus être captée, le mode de reprise automatique est opération dans les 8 secondes qui suivent.
  • Page 192: Régler La Reprise Automatique

    Mode radio Régler la reprise automatique Pour effacer: appuyez sur la touche Cette fonction n’est accessible que si TMC est désactivé. Vous pouvez activer la fonction de reprise automatique dans tous les modes de fonctionnement et gammes d’ondes en appuyant sur la touche pendant plus de 2 secondes.
  • Page 193: Couper Un Message D'informations Routières

    Mode radio Couper un message d’informations routières Activer/désactiver le mode TMC Lorsque vous écoutez un message d’informations routières, appuyez brièvement sur la touche Remarque: Pour de plus amples informations, reportez- Le message d’informations routières diffusé est interrompu et vous à voir “Navigation dynamique avec TMC” l’appareil revient au mode sélectionné...
  • Page 194: Afficher Les Stations Tmc

    Mode radio Afficher les stations TMC Mise en sourdine lors d’un appel téléphonique Si une station radio classique émet, en plus, des informations Si le véhicule est équipé d’une installation téléphonique et TMC, le sigle s’affiche. Les informations TMC sont que le câble de sourdine du téléphone de voiture est branché...
  • Page 195: Mode Cd

    Mode CD Remarques concernant les disques compacts (CD) vais fonctionnement. Important : • N’insérez pas des CD de 8 cm (CD single) dans Un CD sale peut conduire à une baisse de la qualité sonore. la fente d’insertion. (De tels CD ne peuvent pas Pour garantir un son optimal, veuillez respecter les consignes être éjectés.) suivantes:...
  • Page 196: Saut De Plages Vers L'avant/L'arrière

    Mode CD Saut de plages vers l’avant/l’arrière Avance/retour rapide Appuyez sur la touche multifonctionnelle (vers Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle, l’avant) ou (vers l’arrière) l’avance rapide (audible) ou le retour rapide (audible) est activé(e). En appuyant plusieurs fois sur la touche multifonctionnelle, vous pouvez sauter plusieurs plages en avant ou en arrière.
  • Page 197: Répétition D'une Plage (Repeat)

    Mode CD Répétition d’une plage (Repeat) Dispositif de protection thermique Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle, vous Pour préserver la diode laser de tout échauffement excessif, activez la fonction “répétition de plage”. Le message cet appareil est équipé d’un dispositif de protection thermi- s’affiche inversé.
  • Page 198: Mode Changeur De Cd

    Chargement/déchargement du chargeur de CD Mode changeur de CD Vous pouvez connecter un changeur de CD JVC (de la série Pour retirer le chargeur de CD, ouvrez le tiroir coulissant du CH-X sauf CH-X99) à cet appareil en utilisant l’adaptateur de changeur et appuyez sur la touche d’éjection.
  • Page 199: Écoute De Cd

    Mode changeur de CD Écoute de CD Saut de plages vers l’avant/l’arrière Appuyez plusieurs fois sur la touche . Si le changeur de Appuyez sur la touche multifonctionnelle (vers CD a été activé auparavant ou si aucun CD n’a été chargé, l’avant) ou (vers l’arrière) vous vous retrouvez dans le menu du changeur.
  • Page 200: Avance/Retour Rapide

    Mode changeur de CD Avance/retour rapide Nombre de plages et durée totale de lecture Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle, En mode CD, appuyez sur la touche . En appuyant sur l’avance rapide (audible) ou le retour rapide (audible) la touche multifonctionnelle , la lecture écoulée de la est activé(e).
  • Page 201: Menu De Psm (Mode De Réglage Préféré)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Appel/sortie du menu de PSM Appuyez plus de 2 secondes sur la touche pour appeler Menu de l'utilisateur le menu de PSM. Après avoir appelé le menu de PSM, vous pouvez régler à vo- tre gré...
  • Page 202: Réglage Du Volume En Fonction De La Vitesse (Gal)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Réglage du volume en fonction de la vitesse Réaction du téléphone auto (Tél) (Gal) Si une installation téléphonique mains-libres est installée dans le véhicule, la conversation téléphonique peut se faire Il s’agit ici d’un circuit de régulation de l’autoradio qui, selon par l’intermédiaire de l’autoradio.
  • Page 203: Réglage De La Couleur D'éclairage De L'afficheur (Col)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Réglage de la couleur d’éclairage de l’afficheur Réglage de l’afficheur (Lcd) (Col) Le réglage de l’afficheur permet de choisir entre trois options. Ce réglage vous permet de choisir entre deux couleurs • Réglage négatif de l’afficheur ( d’éclairage de l’afficheur.
  • Page 204: Réglage De La Diode Clignotante (Led)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Réglage de la diode clignotante (LED) Réglage de l’optimisation de la réception (M/S) Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le clignote- Pour réduire les difficultés de réception et les réflexions, vous ment de la diode clignotante (elle clignote quand le contact est pouvez choisir entre trois réglages d’optimisation de la récep- coupé).
  • Page 205: Réglage Du Message De Navigation (Nav)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Réglage du message de navigation (Nav) Entrée AUX (Aux) Cette fonction vous permet de décider comment les messages Si aucun changeur de CD n’est connecté, le changeur de CD de navigation doivent être écoutés. connexions NF peut être activé...
  • Page 206: Affichage Du Compas

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Affichage du compas Volume de tonalité En cas de guidage non activé, vous avez la possibilité d’affi- Cette fonction permet de régler le volume des tonalités (p.ex. cher un compas dans la partie droite de l’afficheur. confirmation de la mémorisation.
  • Page 207: Instructions De Raccordement

    Téléphone - mise en sourdine / son normal Plus permanent (borne 30) Chambre de raccordement C2 Sortie de commande pour antenne automatique/ 7-12 Raccordement spécifique pour le JVC changeur de CD amplificateur (voir page 196) Eclairage (borne 58) Plus connecté (borne 15)
  • Page 208: Instructions De Montage Et De Démontage

    Instructions de montage et de démontage Il existe pour ce type d’autoradio une fixation universelle intégrée pour encastrements DIN. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un cadre Instructions de montage et de démontage de montage. Il est en effet possible d’engager l’appareil dans l’encastrement et de le fixer à l'aide des glissières fournies. Pour exécuter le montage, établissez les connexions.
  • Page 209 Instructions de montage et de démontage Pour procéder au démontage de l’appareil, déverrouillez d’abord celui-ci. Pour cela, engagez les deux glissières, comme indiqué sur l’illustration , jusqu’au deuxième cran d’arrêt. Tirez ensuite sur l’appareil au niveau des deux glissières. (illustration ).
  • Page 210: Remarques Générales

    Remarques générales SYSTEME RDS Niveau Station Fix Remarques générales Cet autoradio vous permet de capter des signaux RDS Au niveau , vous pouvez mémoriser des sta- (RDS=Radio Data System) en FM. Le RDS est un procédé tions avec les touches. L’appareil ne procède pas à une analy- capable de transmettre des informations complémentaires se RDS.
  • Page 211: Pty (Type De Programme)

    Remarques générales PTY (type de programme) Analyses sociologiques Emissions religieuses Le code PTY permet de sélectionner certains types de pro- Interviews grammes par ex. sport, musique pop ou classique, etc. Emissions touristiques Le code PTY est émis par la station RDS, dans la mesure où Emissions de détente l’organisme responsable de l’émission radio a adopté...
  • Page 212: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION TUNER dfgTechnical data Puissance de sortie maximum: Plage de fréquence: 87,5 MHz à 108,0 MHz Avant: 30 W par canal AM: (OC) 5 800 kHz à 6 250 kHZ Arrière: 30 W par canal (PO) 531 kHz à...
  • Page 213 Caractéristiques techniques SECTION LECTEUR CD ACCESSOIRES Manuel d’instructions Type: Lecteur de disque compact Manuel d’installation/raccordement Système de détection de signal: Carte de garantie Capteur sans contact optique Contrat de licence utilisateur Navtech (semiconducteur laser) Carte d’enregistrement Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Carte des numéros verts Réponse en fréquence: 20 Hz à...

Table des Matières