JVC KD-AR960 Manuel D'instructions

JVC KD-AR960 Manuel D'instructions

Recepteur cd sd
Masquer les pouces Voir aussi pour KD-AR960:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CD/SD RECEIVER
RECEPTOR CON CD/SD
RECEPTEUR CD/SD
For canceling the display demonstration, see page 9.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-AR960/KD-LH910
KD-AR960/KD-LH910
KD-AR960/KD-LH910
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
GET0272-001A
[J]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-AR960

  • Page 106: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
  • Page 107 Comment accéder aux divers menus ..Procédure de base ........30 Panneau de commande — Sélection du mode de gradateur ..... 34 ....6 KD-AR960/KD-LH910 Changement de la couleur de Identification des parties ......l’affichage .......... 35 Télécommande — ..7 Autres fonctions principale ..
  • Page 108: Comment Lire Ce Manuel

    Comment lire ce manuel Comment forcer l’éjection d’un disque Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut comprendre. pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection •...
  • Page 109: Comment Changer Le Modèle D'affichage

    Comment changer le modèle Comment accéder aux divers menus d’affichage Le menu principal contient six menus (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). Ex.: Quand le tuner est choisi comme source Déplacez le curseur pour choisir le Affichage de la source/ menu souhaité...
  • Page 110: Panneau De Commande

    Panneau de commande — KD-AR960/KD-LH910 Identification des parties q Touche ∞ (bas) 1 Touche + / – w Capteur de télécommande 2 Touche (attente/sous tension, • N’EXPOSEZ PAS le capteur de atténuation) télécommande à une forte lumière 3 Touche 5 (haut) (lumière directe du soleil ou éclairage...
  • Page 111: Télécommande - Rm-Rk300

    Télécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au Composants principaux et caractéristiques lithium (CR2025) • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) directement sur le capteur de • Met l’appareil sous et hors tension et télécommande de l’autoradio.
  • Page 112: Pour Commencer

    Pour afficher le niveau sonore (voir page 32). Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes. * Pour le KD-AR960. • Pour le tuner FM/AM Ajustez le son comme vous le uniquement souhaitez. (Voir les pages 21 – 24.) Pour couper le volume momentanément (ATT)
  • Page 113: Annulation De La Démonstration Des Affichages

    Annulation de la démonstration Réglage de l’horloge des affichages Affichez le menu PSM (voir page 5). Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des Réglez les heures, les minutes et le affichages démarre. système de l’horloge. [Réglage initial: Demo]—voir page 30.
  • Page 114: Fonctionnement De La Radio

    Fonctionnement de la radio Écoute de la radio Pour accorder une station manuellement À l’étape ! ci-à gauche... Ÿ 2 Choisissez la fréquence de station Affichage de l’horloge souhaitée. Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête.
  • Page 115: Mémorisation Des Stations

    Quand une émission FM stéréo est difficile Mémorisation des stations à recevoir 1 Affichez le menu MODE (voir page 5). Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. 2 Choisissez “Mono”. Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) 3 Choisissez “On”.
  • Page 116: Écoute D'une Station Préréglée

    Préréglage manuel Mémorisez la station. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Écoute d’une station préréglée • La liste des stations préréglées apparaît aussi en maintenant pressées 5/∞ (voir l’étape 7 ci-dessous).
  • Page 117: Utilisation D'un Disque Ou D'une Carte Sd

    Utilisation d’un disque ou d’une carte SD Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Lors de l’insertion d’un disque CD audio A propos des disques MP3 et WMA ou CD Text: Durée totale Les “plages”...
  • Page 118: Lecture De Disques Dans Le Changeur

    • Quand le disque actuel est un disque MP3: À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le Affichage de CH-X99 et le CH-X100).
  • Page 119: Lecture D'une Carte Sd

    Lecture d’une carte SD Ÿ À propos de la carte SD Fente d’insertion Vous pouvez reproduire des plages MP3/ de la carte SD WMA enregistrées sur une carte SD et afficher l’image mémorisée sur l’affichage pendant la lecture—Image Link. (Référez- vous aux pages 13, 30 et 48 pour les détails.) Le format requis pour l’enregistrement sur une carte SD est FAT 12/16 et le volume...
  • Page 120 Si une carte SD est en place..Attachez le panneau de commande. Numéro Durée de de la plage lecture Numéro du actuelle écoulée dossier actuel ⁄ • Le panneau de commander retourne dans sa position précédente (voir page Nom de la plage Nom du dossier 38).
  • Page 121 Pour faire avancer ou reculer rapidement la Autres fonctions principale plage Sélection d’un disque/dossier/plage sur la liste Avance rapide. Affichez le menu MODE (voir page 5). Retour rapide. Choisissez “List”. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux plages suivantes.
  • Page 122 Pour démarrer la lecture. Lors de l’utilisation de la télécommande..• Si vous choisissez le disque MP3 actuel (mis en valeur sur l’affichage), sa liste • Pour choisir directement un disque dans des dossiers apparaît. le changeur de CD • Pour choisir directement une plage d’un CD audio ou d’un CD Text Quand “Folder”...
  • Page 123 Interdiction de l’éjection du disque Sélection des modes de lecture Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Affichez le menu MODE (voir page 5). Choisissez un des modes de lecture — “Intro”, “Repeat”...
  • Page 124 Mode Reproduit les 15 premières secondes Lecture des introductions de... Track: Toutes les plages du disque actuel ou de la carte SD. • Pendant la lecture, allumé. Ex.: Quand “Track Intro” est choisi Folder* : La première plage des dossiers du pendant la lecture d’un disque MP3 disque actuel ou de la carte SD.
  • Page 125: Ajustements Sonores

    Ajustements sonores Réglage du menu de sélection du son de base — SEL Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. Ajustez le réglage choisi. A Fad/Bal Affichez le menu SEL (voir page 5). Ÿ Choisissez un réglage— “Fad/Bal”, “Subwoofer”, 1 Pour ajuster la balance de sortie “VolAdjust”, ou “Loudness”.
  • Page 126 B Subwoofer C VolAdjust 1 Pour choisir la fréquence de Pour ajuster le niveau d’entrée de coupure du caisson de grave. chaque source (sauf FM). Ajustez ce réglage de façon que le niveau d’entrée corresponde au niveau sonore FM. –5 (min.) à...
  • Page 127 Sélection des modes sonores préréglés (i-EQ: égaliseur intelligent) Choisissez les éléments sonores à ajuster. Vous pouvez sélectionner un mode sonore A Ajustez le niveau d’amélioration préréglé adapté à votre genre de musique. 1 Choisissez “Low”, “Mid” ou “High”. Modes sonores disponibles Flat (Aucun mode sonore n’est appliqué), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae,...
  • Page 128 C Choisissez une bande passante Répétez l’étape pour ajuster les autres bandes de fréquence. Mémorisez les ajustements. Valeurs préréglées Indication High Niveau –06 –06 –06 (min.) (min.) (min.) à à à (max.) (max.) (max.) Fréquence 60Hz Fixe 8kHz 80Hz 10kHz centrale Ex.: Quand “User 1”...
  • Page 129: Affi Chages Graphiques

    Affi chages graphiques Procédure de base Avant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des Choisissez l’élément. images fixes et des animations (séquences vidéo). • Avec Image Converter (Wide Ver 1,2) compris sur le CD-ROM fourni, vous pouvez créer vos propres images et animations.
  • Page 130 Transfert d’images ou d’une IMPORTANT: animation • Référez-vous aussi fichiers PDF compris • Il faut un certain temps pour transférer une avec Image Converter dans le dossier animation. Pour les détails, référez-vous à la “Manual” dans le CD-ROM fourni. page 48. •...
  • Page 131 Choisissez un fichier. Suppression de fi chiers Suppression des images et des animations mémorisées À l’étape ! de la page 25, choisissez “Delete”. Choisissez le type d’affichage— “Picture”, “Movie”, “Opening” ou • Vous pouvez passer aux autres listes “Ending”. en appuyant sur 4/¢. •...
  • Page 132 Choisissez “Picture”. • Quand un fichier est supprimé, la liste des fichiers apparaît à nouveau. 4 Répétez l’étape 2 pour supprimer d’autres images. • Pour supprimer l’animation Choisissez “All Delete”. mémorisée Quittez le réglage. Suppression de toutes les images et animations mémorisées Pour supprimer toutes les images •...
  • Page 133: Activation Des Fichiers Téléchargés

    Pour supprimer tous les fichiers mémorisés À l’étape de la page 25, choisissez “All Delete”. * Si aucune image ou animation n’a été transférée, “No Picture”, “No Movie” ou “No Slide” apparaît. Picture: Une de vos propres images fixe mémorisée dans “Picture”...
  • Page 134: Réglages Généraux - Psm

    Réglages généraux — PSM Ajustez le réglage. Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. Affichez le menu PSM (voir page 5). Répétez les étapes pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. Choisissez une option PSM.
  • Page 135 Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Opening* Default: [Réglage initial]; L’animation préréglée en usine est utilisée, Écran d’ouverture [26]. Ending* User: Votre propre animation est utilisée. Écran de fermeture Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] [Réglage initial: 1 (1:00 AM)] Heures Clock Min...
  • Page 136 On: [Réglage initial]; Met en service la tonalité sonore des touches. Tonalité sonore des Off: Met hors service la tonalité sonore des touches. touches Ext Input* Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC, Entrée extérieure [14]. Ext In: Pour utiliser un appareil extérieur (autre que SIRIUS DLP),...
  • Page 137 00 – 11 [Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05] Blue 00 – 11 [Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05] Dépend du réglage “Dimmer”. Est affiché uniquement quand la radio SIRIUS est connectée. Ne peut pas être choisi si la source est “CD-CH” “EXT-IN”. Uniquement pour le KD-AR960.
  • Page 138 Affichez l’écran de réglage de la Sélection du mode de gradateur minuterie. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou en fonction du réglage de la minuterie. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “Dimmer”. Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur. Réglez l’heure de début du gradateur.
  • Page 139 O Sirius* O (retour au début) Si vous choisissez “AllSource”, vous pouvez utiliser la même couleur pour toutes les sources. Dépend du réglage “Ext Input”, voir page 32. Uniquement pour le KD-AR960. Apparaît uniquement quand la radio SIRIUS est connectée.
  • Page 140 Création de votre propre couleur— Ajustez le niveau (00 – 11) de la User couleur primaire choisie. Vous pouvez créer vos propres couleurs— “Day Color” et “NightColor”. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “Color Set”. Répétez les étapes pour ajuster les autres couleurs primaires .
  • Page 141: Autres Fonctions Principale

    (“EXT-IN” ou “LINE-IN”* Vous ne pouvez pas affecter un titre à un CD Text ou à un disque MP3/WMA. Uniquement pour le KD-AR960. 4 Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le Choisissez la source.
  • Page 142: Changement De L'angle Du Panneau De Commande

    Changement de l’angle du Retrait du panneau de commande panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande L’angle du panneau de commande change de la façon suivante:...
  • Page 143: Utilisation D'un Appareil Extérieur

    Utilisation d’un appareil extérieur Lecture d’un appareil extérieur Pour KD-AR960: Pour KD-LH910: Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN situées à l’arrière de l’appareil. Pour KD-AR960/KD-LH910: Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de...
  • Page 144: Utilisation De La Radio Sirius

    Vous pouvez écouter et commander les canaux numériques de la radio SIRIUS à partir de votre autoradio en connectant le JVC DLP met à jour tous les canaux processeur DLP (Processeur de signaux SIRIUS. (Référez-vous à Mise à jour GCI satellite-terre) JVC de radio SIRIUS sur la colonne de gauche.)
  • Page 145: Écoute De La Radio Sirius

    Écoute de la radio SIRIUS ® Choisissez une catégorie. Ÿ Vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories en choisissant “ALL”. Choisir une catégorie particulière (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) vous permet de profiter uniquement des canaux de la catégorie choisie. •...
  • Page 146: Mémorisation Des Canaux

    Mémorisez le canal. Mémorisation des canaux Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4. • Vous pouvez aussi ajouter/sauter la liste des canaux préréglés en suivant la procédure de “Sélection de votre canal préféré...
  • Page 147: Sélection D'une Catégorie/Canal Sur La Liste

    Sélection d’une catégorie/canal sur la liste Affichez le menu MODE (voir page 5). • Vous pouvez passer aux autres listes • Pour choisir une catégorie. en appuyant sur 4/¢ (5/∞). Sélection de votre canal préféré à partir de la liste Lors de l’affichage de la liste des canaux ou de la liste des préréglages (voir la page 42 et la colonne de gauche)..
  • Page 148 Choisissez un élément. L’élément 6 de la liste est sauté quand vous appuyez sur 4/¢ ou 5/∞ pour recherche Ex.: Pour choisir votre morceau préféré un canal. • Vous pouvez passer aux autres listes en • Le canal sauté (l’élément 6, dans cet exemple) appuyant sur 4/¢.
  • Page 149: Entretien

    Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les Un disque sale peut ne pas être connecteurs. reproduit correctement. Pour minimiser ce problème, frottez Si un disque est sale, essuyez-le périodiquement les connecteurs avec un coton avec un chiffon doux, en ligne tige ou un chiffon imprégné...
  • Page 150: Pour En Savoir Plus À Propos De Cet Autoradio

    Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Généralités • Cet autoradio a été conçu pour reproduire le Mise sous tension de l’appareil CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio pouvez aussi mettre l’appareil sous tension.
  • Page 151 • Cet autoradio peut reproduire les disques • Pour les disques MP3/WMA: multi-session; mais les sessions non fermée Le nombre maximum de caractères pour les sont sautées lors de la lecture. noms de fichier/dossier vraie selon le format • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas du disque utilisé...
  • Page 152 Changement de la source • Il faut un certain temps pour transférer une animation. • Si vous changez la source, la lecture s’arrête – Environ 3 à 4 secondes pour une image fixe aussi (sans éjecter le disque). (une image). La prochaine fois que vous choisissez “CD”, –...
  • Page 153: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes • Aucun son n’est entendu Le niveau de volume est Ajustez-le sur le niveau des enceintes.
  • Page 154 Symptôme Causes Remèdes • “No Files” apparaît un Aucun fichier MP3/WMA Changez le disque ou la carte instant, puis le disque est n’est enregistré sur le disque. éjecté. Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension pas de code d’extension <.mp3>...
  • Page 155 Symptôme Causes Remèdes • Le transfert semble ne Il faut beaucoup de temps jamais se terminer. pour transférer une animation composée de beaucoup d’images (voir page 48). • L’animation d’ouverture et “KeyIn CFM” est réglé sur Choisissez “On” (voir page de fermeture n’apparaît pas.
  • Page 156 Symptôme Causes Remèdes • “CALL 1-888-539- La suscription n’a pas été Démarrez la suscription SIRIUS TO SUBSCRIBE” réalisée. (voir page 40). défile sur l’affichage. • “No Signal” apparaît sur Les signaux sont trop Déplacez-vous dans un l’affichage. faibles. endroit où les signaux sont plus forts.
  • Page 157: Spécifications

    Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Volume: 512 MB Niveau d’entrée de ligne/Impédance: maximum KD-AR960: 1,5 V/20 kΩ en charge Format audio reproductible pour la carte SD: Niveau de sortie de ligne/Impédance: MP3/WMA KD-AR960: 5,0 V/20 kΩ en charge GÉNÉRALITÉS...

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-lh910

Table des Matières