Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DOC026.91.00026
PHOSPHAX sc, PHOSPHAX indoor sc
MANUEL DE L'UTILISATEUR
04/2013, édition 6
PHOSPHAX sc, PHOSPHAX indoor sc
© HACH Comp., 2006–2010; 2012, 2013. Tous droits réservés. Imprimé en Allemagne.
sd/sk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach PHOSPHAX sc

  • Page 1 DOC026.91.00026 PHOSPHAX sc, PHOSPHAX indoor sc MANUEL DE L’UTILISATEUR 04/2013, édition 6 PHOSPHAX sc, PHOSPHAX indoor sc © HACH Comp., 2006–2010; 2012, 2013. Tous droits réservés. Imprimé en Allemagne. sd/sk...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matiéres Section 1 Caractéristiques techniques ..................5 Section 2 Généralités ......................... 9 2.1 Consignes de sécurité ......................... 9 2.1.1 Interprétation des indications de risques ................9 2.1.2 Étiquettes de mise en garde ....................9 2.1.3 Remplacer l'étiquette sur l'instrument ................10 2.2 Aperçu général du produit......................
  • Page 4 Table des matiéres Section 7 Dépannage ........................47 7.1 Dépannage du contrôleur......................47 7.2 Dépannage de l'analyseur......................47 7.2.1 Etat des voyants ........................47 7.2.2 Messages d’erreur......................47 7.2.3 Avertissements ........................49 Section 8 Pièces de remplacement et Accessoires ..............51 8.1 Etalons et réactifs........................51 8.2 Accessoires pour analyseur .......................51 8.3 Matériel de montage........................51 8.4 Pièces de rechange........................51 Section 9 Information de Contact...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    Sorties au manuel du sc 1000 pour des spécifications détaillées sur les sorties analogiques, par relais et numériques. PHOSPHAX sc: –20 à 45 °C (–4 à 113 °F) ; 95% d'humidité relative, sans condensation Températures de fonctionnement PHOSPHAX indoor sc: 5 à 40 °C (41 à 104 °F) ; 95% d'humidité relative, sans condensation Température de stockage...
  • Page 6 Longueurs des câbles d'alimentation 2 m (80 pouces) (à partir du bord du boîtier) et de données PHOSPHAX sc: Environ 31 kg, sans sonde filtrante sc ni produits chimiques Poids PHOSPHAX indoor sc: Environ 29 kg, sans sonde filtrante sc ni produits chimiques Conforme à...
  • Page 7 Caractéristiques techniques Figure 1 Encombrement de l'instrument PHOSPHAX sc...
  • Page 8 Caractéristiques techniques 1040 mm [4094 in] 237 mm [9.33 in] 40 mm [1.57 in] 850 mm [33.15 in] 390 mm 540 mm [15.35 in] [21.26 in] 720 mm [28.35 in] 280 mm 466 mm [11.02 in] [18.11 in] Figure 2 Encombrement de l'instrument PHOSPHAX indoor sc...
  • Page 9: Généralités

    Section 2 Généralités 2.1 Consignes de sécurité Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à...
  • Page 10: Remplacer L'étiquette Sur L'instrument

    ) dans les eaux usées et les eaux de surface. Les diphosphates et les polyphosphates ne sont pas mesurés. Le PHOSPHAX sc doit être utilisé en association avec le contrôleur sc1000. Le contrôleur sc1000 permet de configurer, alimenter l'appareil et d'afficher en sortie les valeurs mesurées. La valeur mesurée est affichée en unités de mg/l PO...
  • Page 11 Généralités Figure 3 Boîtier PHOSPHAX sc Diode d'état de service Pour Verrou de la porte Plaque signalétique portant le numéro de modèle, le en savoir plus, reportez-vous numéro de série, les informations de tension et de Tableau 7 à la page fréquence ainsi que de consommation électrique.
  • Page 12 Généralités...
  • Page 13: Section 3 Installation

    23). 6. Montez la sonde filtrante sc ou Filtrax, si nécessaire. Consultez le manuel approprié pour plus d'informations. 7. Branchez la sonde filtrante sc ou Filtrax au PHOSPHAX sc, si nécessaire. Reportez-vous section 3.5.4 à la page 27 pour la sonde filtrante sc. Reportez-vous au manuel Filtrax pour plus d'informations.
  • Page 14: Déballage De L'instrument

    FILTRAX ou Ultrafiltration), prévoyez la position d'installation des instruments et prenez en compte la longueur de la canalisation d'évacuation chauffée (2 m). 3.3.1 Montage de l'instrument Le PHOSPHAX sc peut être monté de trois façons différentes : • Montage mural (section 3.3.1.1),...
  • Page 15 Installation Figure 5 Dimensions de la console pour fixation murale...
  • Page 16 Installation Figure 6 Fixation murale de l' analyseur Rondelle, M5 (4X) Vis, fournie par le client Vis à chapeau à tête creuse M5 X 8 (2x) Vis à chapeau à tête creuse M5 X 40 (2x) Cornière Console de fixation...
  • Page 17: Configuration Initiale De L'instrument

    Figure 2. Ouvrez les verrous latéraux et libérez le loquet de la porte. 3. Ouvrez la porte et bloquez-la avec le crochet ou déposez complètement la porte. Figure 7 Ouverture du boîtier PHOSPHAX sc Verrous Poche pour le manuel Crochet de porte...
  • Page 18 Installation Figure 8 Ouverture du boîtier PHOSPHAX indoor sc Verrous Verrou avec clé Crochet de porte...
  • Page 19: Démonter Les Dispositifs De Sécurité Pour Le Transport

    Installation 3.4.2 Démonter les dispositifs de sécurité pour le transport Avant le démarrage du système, les dispositifs de sécurité pour le transport doivent être déposés de l'analyseur sc. ATTENTION Le boîtier peut basculer vers l'avant s'il n'a pas été fixé en place. N'ouvrez le boîtier que s'il est fixé...
  • Page 20 Installation Figure 10 Déposer le dispositif de sécurité pour le transport du compresseur Dispositif de sécurité pour le transport du compresseur Couvercle de protection pour compresseur Collier de serrage Vis de verrouillage de ventilateur Compresseur Ventilateur Le compresseur, le dispositif de sécurité pour le transport et le collier de serrage ne concernent que les analyseurs sc qui fonctionnent avec la sonde filtrante sc.
  • Page 21: Pose De La Cuve De Collecte

    Installation 3.4.3 Pose de la cuve de collecte ATTENTION Le boîtier peut basculer vers l'avant s'il n'a pas été fixé en place. N'ouvrez le boîtier que s'il est fixé correctement. 1. Ouvrez la porte du boîtier et bloquez-la avec le crochet. 2.
  • Page 22: Branchement Du Capteur D'humidité

    Installation 3.4.4 Branchement du capteur d'humidité ATTENTION Le boîtier peut basculer vers l'avant s'il n'a pas été fixé en place. N'ouvrez le boîtier que s'il est fixé correctement. 1. Coupez l'alimentation de l'instrument. 2. Ouvrez la porte du boîtier et bloquez-la avec le crochet. 3.
  • Page 23: Branchement De L'entrée Et De L'évacuation De L'échantillon

    Installation 3.4.5 Branchement de l'entrée et de l'évacuation de l'échantillon Avant de brancher des canalisations ou câbles, déterminez le numéro d'option correspondant à la configuration du système. Se référer à Tableau 1. En fonction du numéro d'option, déterminez le bouchon d'étanchéité à utiliser pour obstruer les ouvertures du boîtier, se référer à...
  • Page 24 Installation Tableau 2 Types de bouchon d'étanchéité Outil d'analyse 1 Outil d'analyse 2 Option Ouverture 1 Ouverture 2 Ouverture 3 Ouverture 1 Ouverture 2 Ouverture 3 Bouchon 1 Bouchon 3 Bouchon 3 Bouchon 3 Bouchon 3 Bouchon 3 Bouchon 1 Bouchon 1 Bouchon 3 Bouchon 3...
  • Page 25: Installation Électrique

    Installation Installation électrique DANGER Des branchements de câblage à haute tension sont présents sous le capot de protection. Le capot de protection doit rester en place, sauf si un technicien d'installation qualifié est en cours d'installation des câblages pour la sonde filtrante sc ou l'évacuation chauffée.
  • Page 26: Informations Sur Les Déchargesélectrostatiques (Esd)

    Installation 3.5.1 Informations sur les déchargesélectrostatiques (ESD) Remarque importante : Afin de réduire les risques de décharge électrostatique, les tâches de maintenance qui ne nécessitent pas que l’analyseur soit sous tension doivent être effectuées hors tension. Les composants électroniques internes sensibles peuvent être endommagés par l’électricité...
  • Page 27: Insertion Des Canalisations Et/Ou Câbles

    Installation 3.5.3 Insertion des canalisations et/ou câbles Guidez les canalisations ou câbles Poussez le bouchon par le haut sur Tirez le bouchon vers le bas avec la par les ouvertures du boîtier la canalisation ou le câble. canalisation ou les câbles. Obturez (Figure 15).
  • Page 28: Branchement De L'évacuation Chauffée En Option

    Installation 9. Branchez la canalisation d'air blanche (élément 8, Figure 16 à la page 29) de la sonde filtrante sc sur le raccord de canalisation d'air de l'analyseur (Figure 16 à la page 29). 10. Pour les branchements de canalisations d'échantillon et d'évacuation, se référer à à...
  • Page 29 Installation Figure 16 Branchez la sonde filtrante sc et l'évacuation chauffée optionnelle Capot de panneau inférieur Tuyau d'air de sonde filtrante sc (blanc) Couvercle de protection Fil de terre de sonde filtrante sc Connecteur d'alimentation d'évacuation chauffée (en 10 Connecteur de câble de données de sonde filtrante sc option) Connecteur d'alimentation de sonde filtrante sc 11 Connecteur de câble d'alimentation de sonde filtrante sc...
  • Page 30: Installation Des Réactifs

    Installation Installation des réactifs DANGER Danger potentiel en cas de contact avec des substances chimiques/biologiques. La manipulation d'échantillons chimiques, d'étalons et de réactifs peut s'avérer dangereuse. Familiarisez-vous avec les procédures de sécurité nécessaires et avec les méthodes de manipulation appropriées pour les produits chimiques avant de commencer à...
  • Page 31: Alimentation De L'analyseur

    Veillez donc à ce que les prises branchées à l'appareil soient toujours à portée de l'utilisateur. Remarque importante : A moins que le sc1000 qui est relié à l'analyseur PHOSPHAX sc ne soit déjà équipé d'un dispositif de surtension secteur (crête), une protection contre les surtensions doit être assurée entre le branchement secteur du sc1000 et l'analyseur...
  • Page 32: Branchement Du Réseau De Données

    1. Débranchez la prise d'alimentation du contrôleur sc. 2. Branchez la prise du PHOSPHAX sc sur la prise d'alimentation du contrôleur sc Figure 18 Brancher le PHOSPHAX sc sur l' alimentation du sc 1000 Connecteur du réseau de données Connecteurs d'alimentation 3.8 Branchement du réseau de données...
  • Page 33: Démarrage Du Système

    à température de fonctionnement. 1. Vérifiez que l'appareil PHOSPHAX sc est enregistré dans le système sc1000. Si nécessaire, demandez au contrôleur de rechercher l'analyseur. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du sc1000 pour plus d'informations.
  • Page 34 Démarrage du système...
  • Page 35: Section 5 Fonctionnement

    Section 5 Fonctionnement Le PHOSPHAX sc ne peut être utilisé qu'avec un contrôleur sc1000. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du sc1000 pour plus d'informations. Un LED sur la porte (fonctionne lorsque la porte est ouverte ou fermée) indique l'état de l'utilisation en cours.
  • Page 36 Fonctionnement 5.2 Menu de configuration du capteur (suite) CONFIGURATION (suite) EN MESURE Entrer la fréquence des mesures à effectuer. ATTENTION avec la sonde filtrante et 5 min de DEFINIR INTERVALLE fonctionnement : vitesse de pompe accélérée dans la sonde filtrante, un entretien annuel de la sonde filtrante est nécessaire au lieu de tous les deux ans.
  • Page 37: Configuration Par Defaut

    Fonctionnement 5.2 Menu de configuration du capteur (suite) CONFIGURATION (suite) ACTIVE/DESACTIVE Détermine si la le canal de référence de la mesure est utilisé ou non pour une mesure. ELIMINER BULLES Utliser pour des échantillons produisant des gaz lorsque de l'acide est ajouté. Si activé, l'échantillon est enlevé...
  • Page 38 Fonctionnement 5.2 Menu de configuration du capteur (suite) ENTRETIEN (suite) MES. DECALAGE Mesure en cours du décalage de l'amplificateur MES. Mesure en cours de la valeur mesurée par l'amplificateur pendant la mesure REF ZERO Valeur de référence mesurée par l'amplificateur lors de l'initialisation du compteur REF DECALAGE Décalage de référence de l'amplificateur Valeur de référence mesurée par l'amplificateur pendant la mesure...
  • Page 39: Menu De Configuration Du Capteur (Suite)

    Fonctionnement 5.2 Menu de configuration du capteur (suite) ENTRETIEN (suite) PROCESS Indication de ce que l'instrument est en train de faire. TEMPS Indication du temps restant pour le processus en cours L'instrument peut être réglé en mode service par exemple pour maintenance (système MODE SERVICE exempt de liquide, gestion thermique et compresseur pour la sonde filtrante (le cas échéant) actifs)
  • Page 40: Menu De Configuration Du Système

    Fonctionnement 5.2.1 Menu de configuration du système Pour plus d'informations sur la configuration du système (sorties en courant, relais et interfaces réseau), voir le manuel de l'utilisateur sc1000. 5.3 Procédure de nettoyage Remarque : Vérifiez que de la solution de nettoyage est disponible pour que l'instrument puisse fonctionner correctement.
  • Page 41: Section 6 Maintenance

    Les produits chimiques doivent être changés ou renouvelés à intervalles réguliers. Voir Tableau 3 pour des informations sur la durée de vie des produits chimiques. Tableau 3 Produits chimiques pour le PHOSPHAX sc Plage de mesure basse (PB) Plage de mesure haute (PH) Produits chimiques (8.1 à...
  • Page 42: Remplacement Des Fusibles

    Maintenance Pour arrêter le ventilateur de refroidissement : 1. Sur le MENU sélectionnez SENSOR CONFIG>PHOSPHAX SC et appuyez sur ENTRER. 2. Sélectionnez MAINTENANCE>TEST/MAINT>FILTRE A AIR et appuyez sur ENTRER. 3. Sélectionnez DEMARRER et appuyez sur ENTRER. Le processus démarre et le ventilateur de refroidissement s'arrête.
  • Page 43: Programme D'entretien Courant

    • Solution standard pour validation Suivez la procédure du menu interne de validation. 1. Sur le MENU sélectionnez SENSOR CONFIG>PHOSPHAX SC et appuyez sur ENTRER. 2. Sélectionnez MAINTENANCE>TEST/MAINT>VALIDATION> EVACUATION. 3. Entrez le nombre de mesures à ignorer avant de démarrer les mesures de validation.
  • Page 44 Maintenance 4. Sélectionnez NBRE MESURE. 5. Entrez le nombre de mesures à utiliser pour la validation. (Valeur par défaut : 3 ; Plage de valeur : 2 à 10) 6. Sélectionnez DEMARRER après le réglage des deux paramètres, l'analyseur passe en état de service.
  • Page 45: Arrêt De L'analyseur

    Maintenance Figure 19 Modification du PHOSPHAX sc Récipient de débordement Bloc de vannes Raccordement du tuyau d'échantillon Tuyau d'échantillon Bouchon d'obturation 6.4 Arrêt de l'analyseur Aucune mesure spéciale n'est nécessaire pourl'arrêt de fonctionnement pour une durée courte (jusqu'à quelques jours dans des conditions ambiantes sans risque de gel).
  • Page 46: Maintenance Programmée

    Tableau 6 Conversions Avec Kit de conversion fonctionnement 1 canaux fonctionnement 2 canaux AMTAX sc, PHOSPHAX sc LZY170 Sonde filtrante sc Echantillonnage en continu AMTAX sc, PHOSPHAX sc LZY241 Echantillonnage en continu Sonde filtrante sc...
  • Page 47: Section 7 Dépannage

    Section 7 Dépannage 7.1 Dépannage du contrôleur Si des entrées ne sont acceptées qu'avec retard ou ne sont pas acceptées pendant quelque temps, le retard peut être causé par l'occupation du réseau de données. Consultez la section Dépannage du Manuel de l'utilisateur sc1000. Si en fonctionnement normal, des problèmes surviennent apparemment causés par le contrôleur, redémarrez le système.
  • Page 48 Dépannage 7.2.2 Messages d’erreur (suite) Réaction de Réinitialisation de Erreur affichée Cause Solution l'instrument l'erreur L'instrument ne peut pas chauffer L'instrument correctement PAS DE Fermez l'instrument, vérifiez le Réinitialisez passe en état l'intérieur. (temp CHAUFFAGE chauffage manuellement l'erreur de service intérieure <20 °C (68 °F) pendant 30 min)
  • Page 49: Messages D'erreur (Suite)

    Dépannage 7.2.2 Messages d’erreur (suite) Réaction de Réinitialisation de Erreur affichée Cause Solution l'instrument l'erreur Le signal du photomètre est trop faible Déclenchez le nettoyage (plusieurs fois) (fonctionnement Nettoyez le photomètre manuellement. Réinitialisez l'erreur NIVEAU PHOTO sur 1 canal, 2 Si cette action résout le problème, manuellement ou Mesure...
  • Page 50 Dépannage 7.2.3 Avertissements (suite) Réaction de Avertissement de Message affiché Cause Solution l'instrument réinitialisation Réinitialisation, L'instrument s'est refroidi Fermez la porte de automatiquement dès TEMP TROP BAS Mesures en dessous de 15 °C l'instrument, si nécessaire que l'atmosphère se (59 °F) vérifiez le chauffage réchauffe À...
  • Page 51: Section 8 Pièces De Remplacement Et Accessoires

    8.1 Etalons et réactifs N° N° Cat. N° Description Client de l'UE Client des US Solution de nettoyage, PHOSPHAX sc 1 l) pour toutes les plages de mesures LCW870 28253-52 Réactif, PHOSPHAX sc (2 l) pour toutes les plages de mesure LCW869 28252-54 8.2 Accessoires pour analyseur...
  • Page 52: Pièces De Rechange (Suite)

    Contacteur 2 canaux de bloc de vannes pour analyseur sc LZY172 Vanne 3/2 voies LZY171 Kit de conversion de 1 canal > analyseur à sonde filtrante sc, AMTAX sc/PHOSPHAX sc LZY242 Partie inférieure de réservoir de débordement LZY165 Partie supérieure de réservoir de débordement LZY166 Partie supérieure de réservoir de débordement, avec vanne...
  • Page 53 YAB039 Carte amplificateur pour PHOSPHAX sc YAB045 Carte processeur pour analyseur sc YAB099 Jeu de joints étanches pour la cuve de mesure du PHOSPHAX sc (4 joints toriques) LZY197 Etanchéité de bloc de vannes LZY199 Etanchéité de réservoir de débordement LZY198 Carte avec capteur de température, AMTAX sc/PHOSPHAX sc...
  • Page 54 Pièces de remplacement et Accessoires Plans de vue éclatée Figure 20 Boîtier d'analyseur PHOSPHAX sc...
  • Page 55 Pièces de remplacement et Accessoires Figure 21 Boîtier d'analyseur PHOSPHAX indoor sc...
  • Page 56 Pièces de remplacement et Accessoires Figure 22 Vue générale du panneau d'analyseur...
  • Page 57 Pièces de remplacement et Accessoires Figure 23 Détails de vue avant du panneau de l'analyseur...
  • Page 58 Pièces de remplacement et Accessoires Figure 24 Détails de vue avant du panneau de l'analyseur...
  • Page 59: Information De Contact

    HACH Company Repair Service in the Repair Service in Canada: Repair Service in World Headquarters United States: Latin America, the Hach Sales & Service Caribbean, the Far East, P.O. Box 389 HACH Company Canada Ltd. Indian Subcontinent, Africa, Loveland, Colorado...
  • Page 60 Information de Contact HACH LANGE D.O.O. ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. HACH LANGE D.O.O. HACH LANGE MAROC SARLAU Fajfarjeva 15 Αυλίδος 27 Ivana Severa bb SI-1230 Domžale GR-115 27 Αθήνα HR-42 000 Varaždin Villa 14 – Rue 2 Casa Tel. +386 (0)59 051 000 Τηλ.
  • Page 61: Section 10 Garantie Limitée

    Dans l’éventualité qu’un défaut soit découvert pendant la période de garantie, la Société Hach s’engage à réparer ou à remplacer, à son choix, le produit défectueux ou à rembourser le prix d’achat, à l’exclusion des frais de port et de manutention originaux. Tout produit réparé...
  • Page 62 Garantie Limitée...
  • Page 63: Annexe A Options De Plomberie Et De Raccordement

    A.2 Configuration à 2 paramètres La configuration à 2 paramètres est obligatoire pour les options 4, 6, 8b, 9b, 10b et 11b. Lors de l'utilisation d'un échantillon continu de PHOSPHAX sc peut mesurer un paramètre : PO . Pour faire marcher un second paramètre avec le même échantillon continu (c.-à-d.
  • Page 64: A.2.1 Dépose Du Raccord En T

    Options de plomberie et de raccordement 2. Glissez le petit raccord (union et virole, élément 3) sur la canalisation (élément 5). Coupez la canalisation à ras de la virole. 3. Posez le petit raccord sur le trou supérieur du réservoir de débordement pour conduire l'échantillon vers le deuxième analyseur.
  • Page 65: A.3 Points À Prendre En Compte Pour Le Tuyau D'évacuation

    2 mètres. A.4 Points à prendre en compte pour les canalisations Le PHOSPHAX sc utilise quatre types de tuyaux différents pour les raccordement de plomberie. Le type de tuyau utilisé dépend de l'option de configuration de l'instrument.
  • Page 66: A.5 Plomberie Et Raccords Option 1

    Options de plomberie et de raccordement A.5 Plomberie et raccords option 1 L'option 1 s'utilise avec un analyseur sc et la sonde filtrante sc. L'évacuation de l'analyseur est renvoyée dans la cuvette par le kit de filtration. Utilisez le tuyau d'évacuation à...
  • Page 67 Options de plomberie et de raccordement Figure 27 Configuration d'option 1 Analyseur PHOSPHAX sc Tuyau de sonde filtrante sc Analyseur AMTAX sc Bouchon d'obturation n°2 Tuyau d'air Canalisation d'échantillon vers le récipient de débordement Bouchon d'obturation n°3 Tuyau d'évacuation...
  • Page 68: A.6 Plomberie Et Raccords Option 2

    Options de plomberie et de raccordement A.6 Plomberie et raccords option 2 L'option 2 s'utilise avec un analyseur sc avec la sonde filtrante sc. Les produits sortant de l'analyseur passent dans l'évacuation par le tuyau chauffé en option LZY302 (230 V) ou LZY303 (115 V).
  • Page 69 Options de plomberie et de raccordement Figure 28 Configuration d'option 2 Analyseur PHOSPHAX sc Tuyau d'évacuation chauffée Analyseur AMTAX sc Bouchon d'obturation n°1 Canalisations d'évacuation chauffée d'échantillon non Tuyau de sonde filtrante sc utilisées Tuyau d'évacuation de sonde filtrante sc non utilisé...
  • Page 70: A.7 Plomberie Et Raccords Option 3

    Options de plomberie et de raccordement A.7 Plomberie et raccords option 3 L'option 3 s'utilise avec un analyseur sc avec le FILTRAX. Les produits sortant de l'analyseur passent dans l'évacuation par le tuyau chauffé en option LZY302 (230 V) ou LZY303 (115 V).
  • Page 71 Options de plomberie et de raccordement Figure 29 Configuration d'option 3 Canalisations d'évacuation chauffée d'échantillon non Flexible chauffé FILTRAX utilisées Bouchon d'obturation n°3 Bouchon d'obturation n°1 Flexible d'évacuation chauffée Canalisation d'échantillon FILTRAX Bouchon d'obturation n°1 Tuyau d'évacuation chauffée...
  • Page 72: A.8 Plomberie Et Raccords Option 4

    Options de plomberie et de raccordement A.8 Plomberie et raccords option 4 L'option 4 utilise deux analyseurs sc avec le FILTRAX. L'échantillon du FILTRAX va au premier analyseur qui doit être modifié pour une configuration à 2 paramètres (voir Configuration à 2 paramètres à la page 63).
  • Page 73 Options de plomberie et de raccordement Figure 30 Configuration d'option 4 Analyseur PHOSPHAX sc Tuyau d'évacuation chauffée 14 Canalisation d'échantillon FILTRAX Analyseur AMTAX sc Tuyau d'évacuation chauffée 15 Flexible chauffé FILTRAX provenant de l'analyseur 1 Bouchon d'obturation n°1 10 Canalisation d'échantillon de 16 Bouchon d'obturation n°1...
  • Page 74: A.9 Plomberie Et Raccords Option 5

    Options de plomberie et de raccordement A.9 Plomberie et raccords option 5 L'option 5 utilise un analyseur sc comme analyseur à 2 canaux avec deux FILTRAX (FILTRAX 1 et FILTRAX 2) qui alimentent deux flux d'échantillon en continu. La sortie de l'analyseur et de deux FILTRAX est renvoyée vers l'évacuation par le tuyau chauffé...
  • Page 75 Options de plomberie et de raccordement Figure 31 Configuration d'option 5 FILTRAX 1 Flexible chauffé FILTRAX 1 FILTRAX 2 Tuyau d'évacuation chauffée Bouchon d'obturation n°1 Canalisation d'échantillon FILTRAX 2 Canalisations d'évacuation chauffée d'échantillon non 10 Canalisation d'échantillon FILTRAX 1 utilisées Flexible d'évacuation chauffée 11 Récipient de débordement 1 Flexible chauffé...
  • Page 76: A.10 Plomberie Et Raccords Option 6

    Options de plomberie et de raccordement A.10 Plomberie et raccords option 6 L'option 6 utilise deux analyseurs sc avec deux FILTRAX (FILTRAX 1 et FILTRAX 2). Les échantillons des deux FILTRAX vont vers l'analyseur 1 qui utilise une configuration à 2 paramètres.
  • Page 77 Options de plomberie et de raccordement Figure 32 Configuration d'option 6 FILTRAX 1 11 Tuyau d'évacuation chauffée 21 Récipient de débordement 1 Analyseur PHOSPHAX sc 12 Flexible d'évacuation chauffée 22 Récipient de débordement 2 provenant de l'analyseur 1 Analyseur AMTAX sc 13 Flexible d'évacuation chauffée...
  • Page 78: A.11 Plomberie Et Raccords Option 7

    Options de plomberie et de raccordement A.11 Plomberie et raccords option 7 L'option 7 s'utilise avec un analyseur sc et la sonde filtrante sc. L'évacuation de l'analyseur est renvoyée dans la cuvette par le kit de filtration. Utilisez le tuyau d'évacuation à...
  • Page 79 Options de plomberie et de raccordement Figure 33 Configuration d'option 7 Analyseur PHOSPHAX sc Tuyau de sonde filtrante sc Analyseur AMTAX sc Bouchon d'obturation n°2 Tuyau d'évacuation de sonde filtrante sc non utilisé Canalisation d'échantillon vers le récipient de débordement Tuyau d'air Tuyau d'évacuation...
  • Page 80: A.12 Plomberie Et Raccords Option 8A

    Options de plomberie et de raccordement A.12 Plomberie et raccords option 8a L'option 8a s'utilise avec un analyseur sc avec le FILTRAX. La sortie de l'analyseur est ramenée dans une évacuation ouverte. Voir Figure 34 et les instructions ci-dessous pour l'option 6 : 1.
  • Page 81 Options de plomberie et de raccordement Figure 34 Configuration d'option 8a Bouchon d'obturation n°3 Bouchon d'obturation n°1 Flexible chauffé FILTRAX Canalisation d'échantillon FILTRAX Tuyau d'évacuation : Faites-le passer vers une évacuation plus bas (maximum 2 m/6,5 pieds)
  • Page 82: A.13 Plomberie Et Raccords Option 8B

    Options de plomberie et de raccordement A.13 Plomberie et raccords option 8b L'option 8b utilise deux analyseurs sc avec le FILTRAX. L'échantillon du FILTRAX va vers le premier analyseur sc. Cet analyseur doit utiliser la configuration à 2 paramètres (voir A.2 à...
  • Page 83 Options de plomberie et de raccordement Figure 35 Configuration d'option 8b Analyseur PHOSPHAX sc Canalisation d'échantillon FILTRAX Analyseur AMTAX sc Flexible chauffé FILTRAX Bouchon d'obturation n°3 Bouchon d'obturation n°1 Canalisation d'échantillon de l'analyseur 1 (maximum 2 m/6,5 pi) 10 Bouchon d'obturation n°3 Tuyau d'évacuation : dirigé...
  • Page 84: A.14 Plomberie Et Raccords Option 9

    Options de plomberie et de raccordement A.14 Plomberie et raccords option 9 L'option 9a utilise un analyseur sc comme analyseur à 2 canaux avec deux FILTRAX (FILTRAX 1 et FILTRAX 2). La sortie de l'analyseur et des deux FILTRAX est ramenée dans une évacuation ouverte.
  • Page 85 Options de plomberie et de raccordement Figure 36 Configuration d'option 9a FILTRAX 1 Flexible chauffé FILTRAX 2 Canalisation d'échantillon FILTRAX 1 FILTRAX 2 Flexible chauffé FILTRAX 1 10 Récipient de débordement 1 Bouchon d'obturation n°1 Tuyau d'évacuation : dirigé vers 11 Récipient de débordement 2 une évacuation inférieure (maximum 2 m/6,5 pi)
  • Page 86: A.15 Plomberie Et Raccords Option 9B

    Options de plomberie et de raccordement A.15 Plomberie et raccords option 9b L'option 9b utilise deux analyseurs sc avec deux FILTRAX (FILTRAX 1 et FILTRAX 2). Les échantillons des deux FILTRAX vont vers le premier analyseursc. Cet analyseur doit passer en configuration à 2 paramètres (voir Configuration à...
  • Page 87 Figure 37 Configuration d'option 9b FILTRAX 1 Tuyau du récipient de débordement 1 15 Récipient de débordement 2 de l'analyseur 1 Analyseur PHOSPHAX sc Récipient de débordement 1 16 Tuyau du récipient de débordement 1 Analyseur AMTAX sc 10 Récipient de débordement 2 17 Tuyau du récipient de...
  • Page 88: A.16 Plomberie Et Raccords Option 10A

    Options de plomberie et de raccordement A.16 Plomberie et raccords option 10a L'option 10a utilise un analyseur sc avec tout type de préparation d'échantillon capable de fournir un débit d'échantillon en continu ne pouvant pas être sous pression. La sortie de l'analyseur est ramenée dans une évacuation ouverte.
  • Page 89 Options de plomberie et de raccordement Figure 38 Configuration d'option 10a Bouchon d'obturation n°3 Ligne d'échantillon Tuyau d'évacuation : dirigé vers une évacuation inférieure (maximum 2 m/6,5 pi)
  • Page 90: A.17 Plomberie Et Raccords Option 10B

    Options de plomberie et de raccordement A.17 Plomberie et raccords option 10b L'option 10b utilise deux analyseurs sc avec un système de préparation fournissant un débit d'échantillon en continu sans pression. Les échantillons issus du système de préparation vont vers l'analyseur 1. Cet analyseur doit passer en configuration à 2 paramètres (voir A.2 à...
  • Page 91 Options de plomberie et de raccordement Figure 39 Configuration d'option 10b Analyseur PHOSPHAX sc Canalisation d'échantillon de Ligne d'échantillon l'analyseur 1 Analyseur AMTAX sc Tuyau d'évacuation : dirigé vers Bouchon d'obturation n°3 une évacuation inférieure (maximum 2 m/6,5 pi) Bouchon d'obturation n°3 Tuyau d'évacuation : dirigé...
  • Page 92: A.18 Plomberie Et Raccords Option 11A

    Options de plomberie et de raccordement A.18 Plomberie et raccords option 11a L'option 11a utilise deux appareils de préparation d'échantillon de type quelconque fournissant un débit d'échantillon en continu. La sortie de l'analyseur est ramenée dans une évacuation ouverte. Voir Figure 40 et les instructions ci-dessous pour l'option 6 : 1.
  • Page 93 Options de plomberie et de raccordement Figure 40 Configuration d'option 11a Bouchon d'obturation n°3 Canalisation d'échantillon du Récipient de débordement 1 système de préparation 2 Tuyau d'évacuation : dirigé vers Canalisation d'échantillon du Récipient de débordement 2 une évacuation inférieure système de préparation 1 (maximum 2 m/6,5 pi)
  • Page 94: A.19 Plomberie Et Raccords Option 11B

    Options de plomberie et de raccordement A.19 Plomberie et raccords option 11b L'option 11b utilise deux analyseurs sc avec deux systèmes de préparation fournissant un débit d'échantillon en continu sans pression. Les échantillons de chaque système de préparation d'échantillon va vers le premier analyseur. Cet analyseur doit passer en configuration à...
  • Page 95 Options de plomberie et de raccordement Figure 41 Configuration d'option 11b Analyseur PHOSPHAX sc Récipient de débordement 1 13 Récipient de débordement 2 Analyseur AMTAX sc Récipient de débordement 2 14 Tuyau d'échantillon vers l'analyseur 2, récipient de débordement 1 Bouchon d'obturation n°3...
  • Page 96 Options de plomberie et de raccordement...
  • Page 97: Annexe B Fieldbus

    Annexe B Fieldbus Pour des informations générales sur la commande par le bus de terrain, consultez les manuels de contrôleur appropriés et la liste des registres (Tableau 8 à la page 99). Un fichier de configuration est nécessaire pour utilisation avec un serveur OPC. Consultez le fabricant pour plus d'informations.
  • Page 98: B.3 Contact De Déclenchement Externe, Commande Par Signal Externe

    Fieldbus Remarque importante : Assurez-vous que personne ne travaille sur le l'analyseur lorsqu'une action sera déclenchée par le bus de terrain ! Remarque importante : Ne changez pas les adresses de registre mentionnées, sinon l'instrument pourrait mal fonctionner ou devenir inexploitable. Le registre de bus de terrain contient FFFFh (65536dec) quand la fonction est désactivée pour une raison ou pour une autre.
  • Page 99: B.3.1 Informations De Registre Modbus

    Fieldbus B.3.1 Informations de registre Modbus Tableau 8 Registres Modbus de capteur N° Type de Plage Plage Nom de la balise Longueur Description registre données discrète Min/max valeur de mesure réelle VALEUR MESURE1 40001 Flottant provenant du canal un Nom de l'emplacement 1 (voir EMPLACEMENT 1 40005 Chaîne...
  • Page 100 Fieldbus Tableau 8 Registres Modbus de capteur N° Type de Plage Plage Nom de la balise Longueur Description registre données discrète Min/max valeur de mesure pour le canal 1 P2O5 VALEUR 1 40054 Flottant comme P2O5 valeur de mesure pour le canal 2 P2O5 Valeur 2 40056 Flottant...
  • Page 101 Fieldbus Tableau 8 Registres Modbus de capteur N° Type de Plage Plage Nom de la balise Longueur Description registre données discrète Min/max valeur réelle de la pression à la PRES SONDE 40081 Flottant 0/2.0 sonde de filtration, si elle n'a pas encore été...
  • Page 102 Fieldbus Tableau 8 Registres Modbus de capteur N° Type de Plage Plage Nom de la balise Longueur Description registre données discrète Min/max Date du dernier échange de NOUV. MODULES 40119 Time2 module filtre PARAMETRE VOIE Entier P15/14/ Paramètre pour canal 1 ; 40121 non signé...
  • Page 103 Fieldbus Tableau 8 Registres Modbus de capteur N° Type de Plage Plage Nom de la balise Longueur Description registre données discrète Min/max Nombre de valeurs rejetées lors Entier VAL1 DEBIT 40137 du passage du canal 1 au canal non signé Nombre de valeurs rejetées lors Entier VAL2 DEBIT...
  • Page 104 Fieldbus Tableau 8 Registres Modbus de capteur N° Type de Plage Plage Nom de la balise Longueur Description registre données discrète Min/max Affiché en sortie si la détection d'échantillon signale une faible DETECTION Entier 40211 0/1/2 quantité d'échantillon ; ECHANT non signé...
  • Page 105: Liste D'avertissemen Ts

    Fieldbus Tableau 8 Registres Modbus de capteur N° Type de Plage Plage Nom de la balise Longueur Description registre données discrète Min/max température maximale à l'intérieur de l'analyseur pendant BOITIER TEMP 40275 Flottant -50/200.0 les dernières 24 heures, l'intervalle démarre à la mise sous tension "erreurs codées par bit, bit0=TEMP.
  • Page 106 Fieldbus...

Ce manuel est également adapté pour:

Phosphax indoor sc

Table des Matières