Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE USO/INSTALLAZIONE
USER/INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION/ INSTALLATION
MANUELLEN EINSATZ/ EINBAUEN
MANUAL DE USO/INSTALACIÓN
MVASZC
IT
EN
FR
DE
ES
5389686_00
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC MVASZC

  • Page 1 MANUALE USO/INSTALLAZIONE USER/INSTALLATION MANUAL MANUEL D'UTILISATION/ INSTALLATION MANUELLEN EINSATZ/ EINBAUEN MANUAL DE USO/INSTALACIÓN MVASZC 5389686_00...
  • Page 2: Table Des Matières

    INSTALLATION OF THE DEVICE ............................... 25 5.1. DIMENSIONS OF THE MAVSZC ACCESSORY (TOUCH SCREEN PANEL) (MM) ................25 5.2. DIMENSIONS OF THE MVASZC ACCESSORY (RECESSED BOX) (MM) ...................25 5.3. TYPES OF CONNECTIONS AVAILABLE WITH MVA SYSTEMS ......................26 5.4. CONNECTION TERMINALS ................................28 5.5.
  • Page 3 5.2. DIMENSIONS DE L'ACCESSOIRE MVASZC (BOÎTIER ENCASTRABLE) (MM) ...................42 5.3. TYPES DE RACCORDEMENT DISPONIBLES AVEC LES SYSTÈMES MVA ...................43 5.4. BORNES DE RACCORDEMENT .................................45 5.5. RÉGLAGES DES COMMUTATEURS DIP POUR DES INSTALLATIONS À PLUSIEURS SYSTÈMES ............46 5.6. OPÉRATIONS POUR L'INSTALLATION MURALE ..........................47 INTERFACE UTILISATEUR ..................................
  • Page 38 Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit AERMEC lors de votre achat. Il est le résultat de plusieurs années d'expérience et d'étude, et il a été construit avec des matériaux de première qualité et en employant des technologies très avancées.
  • Page 39: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Veiller à ce que les torons soient l'unité pourrait subir des dommages correctement insérés. ou provoquer des secousses élec- • Poser soigneusement les câbles triques. 1.1. AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLA- d'alimentation et de branchement • Régler correctement la tempéra- TION entre les unités, ils ne doivent pas ture pour avoir un environnement être soumis à...
  • Page 40: Description

    DESCRIPTION COMPOSANTS FOURNIS Cet accessoire est une commande Pour cet accessoire, chaque emballage contient : centralisée simplifiée pour la série MVA ; par le biais de ce dispositif, il est possible (A) Écran tactile avec de gérer au maximum 32 unités inté- rieires totales réparties sur un maximum (B) Couvercle arrière de fixation d'écran tactile de 16 systèmes.
  • Page 41: Installation Des Unités

    INSTALLATION DES UNITÉS REMARQUES SUR L'INSTALLATION DU DISPOSITIF 4.1. AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLA- • Faire vérifier périodiquement l'instal- • Pour protéger le dispositif contre les TION lation, 3-4 fois par an, par du « Per- courts-circuits, monter sur la ligne sonnel pourvu des compétences d'alimentation un disjoncteur ma- L'installation et les branchements élec- techniques spécifiques ».
  • Page 42: Installation Du Dispositif

    INSTALLATION DU DISPOSITIF 5.1. DIMENSIONS DE L'ACCESSOIRE MAVSZC (ÉCRAN TACTILE) (mm) 5.2. DIMENSIONS DE L'ACCESSOIRE MVASZC (BOÎTIER ENCASTRABLE) (mm)
  • Page 43: Types De Raccordement Disponibles Avec Les Systèmes Mva

    Cet accessoire peut commander un maximum de 32 unités intérieures réparties sur un maximum de 16 systèmes différents. dans le respect de ces limites, le dispositif MVASZC peut être raccordé à un ou plusieurs systèmes MVA, de la façon suivante : (1) Branchement de l'accessoire MVASZC à...
  • Page 44 (2) Raccordement de l'accessoire MVASZC à plusieurs systèmes MVA (MAX 16 systèmes) : Résistance de terminaison ATTENTION : En cas de plusieurs systèmes, la ligne série secondaire (provenant des bornes G1 et G2 des différentes unités extérieures) doit être câblée, si un ou plusieurs systèmes prévoient plusieurs modules, dont les Master.
  • Page 45: Bornes De Raccordement

    Les installations à plusieurs systèmes prévoient une ligne série réservée à la connexion de toutes les unités extérieures Master dont on veut commander les unités intérieures à l'aide du panneau MVASZC; Cette ligne série (câblée sur les bornes G1/G2 des unités) doit absolument respecter la limite de longueur indiquée dans le tableau.
  • Page 46: Réglages Des Commutateurs Dip Pour Des Installations À Plusieurs Systèmes

    0 à 15, où le système avec l'adresse 0 sera considéré par l'accessoire MVASZC comme le système Master ; Voici un tableau contenant les valeurs à affecter au commutateur DIP SA2 pour spécifier les diffé-...
  • Page 47: Opérations Pour L'installation Murale

    OPÉRATIONS POUR L'INSTALLATION MURALE Cet accessoire est prévu pour être installé dans le mur. les images suivantes montrent les opérations à effectuer pour réaliser une installation correcte du panneau de commandes MVASZC : Pour enlever le panneau, il sera nécessaire d'effec- tuer dans le sens contraire les opérations réalisées...
  • Page 48: Utilisation Du Panneau

    ÉCRAN TACTILE - FENÊTRE PRINCIPALE L’accessoire MVASZC dispose d'une interface utilisateur gérée à travers un écran tactile couleurs ; L'interface a une fenêtre principale, qui permet de contrôler facilement l'état de toutes les unités gérées par l'accessoire, et des pages spécifiques pour régler des fonctions et des programmes spécifiques.
  • Page 49: Écran Tactile - Fenêtre De Gestion De L'unité Intérieure

    6.2. ÉCRAN TACTILE - FENÊTRE DE GESTION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE ATTENTION : L'état des fonctions est représenté par la cou- Dans la fenêtre principale (expliquée au paragraphe 6.1), appuyer leur de l'icône correspondante : sur l'icône représentant l'une des unités intérieures du système pour •...
  • Page 50 ATTENTION : • Pour activer cette fenêtre, il faut appuyer sur l'icône « Advance » décrite à la page précédente. • Pour activer les fonctions décrites dans cette page, l'unité intérieure correspondante doit être allumée. Som- Fonction de la touche ou description de l'information : maire Appuyer sur cette touche pour revenir à...
  • Page 51: Écran Tactile - Fenêtre De Gestion Des Groupes

    6.3. ÉCRAN TACTILE - FENÊTRE DE GESTION DES GROUPES ATTENTION : L'état des fonctions est représenté par la cou- Dans la fenêtre principale (expliquée au paragraphe 6.1), appuyer leur de l'icône correspondante : sur la touche « Group » pour accéder à la fenêtre des groupes. Cette •...
  • Page 52: Écran Tactile - Fenêtre D'activation Ou Désactivation Des Programmes Horaires Pour Les Unités Sélectionnées

    6.4. ÉCRAN TACTILE - FENÊTRE D'ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DES ATTENTION : PROGRAMMES HORAIRES POUR LES UNITÉS SÉLECTIONNÉES L'état des fonctions est représenté par la cou- leur de l'icône correspondante : Depuis la page écran Fenêtre de gestion des unités intérieures, ou la •...
  • Page 53: Écran Tactile - Fenêtre D'activation Ou Désactivation Des Programmes Horaires Pour Les Unités Sélectionnées

    6.5. ÉCRAN TACTILE - FENÊTRE D'ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DES ATTENTION : PROGRAMMES HORAIRES POUR LES UNITÉS SÉLECTIONNÉES L'état des fonctions est représenté par la cou- leur de l'icône correspondante : Depuis la page écran Fenêtre de gestion des unités intérieures, ou la •...
  • Page 54: Écran Tactile - Fenêtre Des Réglages

    6.6. ÉCRAN TACTILE - FENÊTRE DES RÉGLAGES À partir de la page écran principale (expliquée au paragraphe 6.1) en appuyant sur la touche « Setting », on accède à la page pour les réglages généraux ; par le biais de cette nouvelle page, il est possible de régler les paramètres généraux de l'accessoire ; Som- Fonction de la touche ou description de l'information : maire...
  • Page 89 Verbesserungen ohne Ankündigung durchzuführen. AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in Technical data shown in this booklet are not binding. Los datos técnicos indicados en la presente docu- qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessa- Aermec S.p.A.

Table des Matières