AERMEC PXA E Manuel D'utilisation Et D'installation

AERMEC PXA E Manuel D'utilisation Et D'installation

Panneau de commande electronique pour ventilo-convecteurs installation murale

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PXA E
PANNELLO COMANDI ELETTRONICO PER
VENTILCONVETTORI
INSTALLAZIONE A PARETE
ELECTRONIC CONTROL PANEL FOR FAN COILS
WALL-MOUNTED INSTALLATION
PANNEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE POUR
VENTILO-CONVECTEURS
INSTALLATION MURALE
ELEKTRONISCHE BEDIENTAFEL FÜR
GEBLÄSEKONVEKTOREN
ZUR WANDMONTAGE
TABLERO DE MANDOS ELECTRÓNICO PARA FAN COILS
INSTALACIÓN DE PARED
ISO 9001 - Cert. n° 0128/4
M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E A N D
I N S TA L L AT I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
M A N UA L D E U S O E I N S TA L A C I Ó N
M A N UA L
APXAEUJ
0609
50738.10_00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC PXA E

  • Page 1 M A N UA L MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG M A N UA L D E U S O E I N S TA L A C I Ó N PXA E PANNELLO COMANDI ELETTRONICO PER VENTILCONVETTORI INSTALLAZIONE A PARETE...
  • Page 2 PXA E Aermec. Realizzato con materiali di qualità superiore, nel rigoroso rispetto del- le normative di sicurezza, “PXA E” è di facile utilizzo e vi accompagnerà a lungo nell’uso. I termostati di regolazione PXA E sono pannelli comandi per ventil- Il pannello comprende: convettori, per installazione a parete.
  • Page 3: Frost Protection

    UTILIZZO Comandi Per accendere i ventilconvettori FCX U - FCS U - Omnia HL S / SM - Omnia UL S / MS, prima aprire le alette. Selettore della Velocità (A) Comando di spegnimento. Lo stato di fermo può essere di due tipi, Frost Protection oppure All Off (rivolgersi all’...
  • Page 4 CONFIGURAZIONE DIP SWITCH IMPOSTAZIONI Da eseguire in fase di installazione solo da personale specia- Sw1 Dip 5 (Default OFF) lizzato. Temperatura di abilitazione del funzionamento a caldo: Alcune funzioni non sono compatibili tra di loro, per questo - Ridotta, impostare (ON). sono stati posti dei limiti alle configurazioni dei Dip-Switch.
  • Page 5: Fissaggio A Parete

    Per proteggere l’unità contro i cortocircuiti, montare sulla linea di ali- di tutte le operazioni a seconda delle esigenze specifiche. mentazione un interruttore magnetotermico 2A 250V (IG). Il pannello comandi elettronico PXA E deve essere installato a parete. AUTOTEST PER INSTALLAZIONE FISSAGGIO A PARETE E’...
  • Page 6 Made with top quality materials rigourously abiding by safety rules, the “PXA E” is easy to use and will be by your side for many years to come. The PXA E regulation thermostats are control panels for fan coils for The panel comprises: wall-mounted installation.
  • Page 7 Controls To turn on the FCX U - FCS U - Omnia HL S / SM - Omnia UL S / MS fan coils first open the fins. Speed selector (A) Power down command. Standstill status might be of two types, Frost Protection or All Off (contact the installation engineer to know the set configuration).
  • Page 8: Dip-Switch Configuration

    DIP-SWITCH CONFIGURATION SETTINGS To be done in the installation phase, only by expert personnel. Sw1 Dip 5 (Default OFF) Some functions are not compatible with each other and, for Heating mode enabling temperature: this reason, limits to Dip-Switch configurations have been set. - Reduced, set (ON).
  • Page 9: Wall Mounting

    230Vac. engineer. To protect the unit against short circuits place a 2A 250V (IG) The electronic PXA E control panel must be wall mounted. thermomagnetic switch on the power line. WALL MOUNTING AUTOTEST FOR INSTALLATION...
  • Page 10 E Aermec. Réalisé avec des matériaux de qualité supérieure dans le plein respect des réglementations de sécurité, “PXA E” est facile à utiliser et vous accompagnera longtemps dans le temps. Les thermostats de régulation PXA E sont des panneaux de commande Le panneau comprend: pour ventilo-convecteurs, pour installation murale.
  • Page 11: Utilisation

    UTILISATION Commandes Pour allumer les ventilo-convecteurs FCX U - FCS U - Omnia HL S / SM - Omnia UL S / MS, il faut d'abord ouvrir les ailettes. Sélecteur de la vitesse (A) Commande d'extinction. L'état d'arrêt peut être de deux types, Frost Protection ou bien All Off (demander à...
  • Page 12: Configuration Des Dip-Switches (Commutateurs) Programmations

    CONFIGURATION DES DIP-SWITCHES (COMMUTATEURS) PROGRAMMATIONS Elles ne doivent être effectuées que par du personnel Sw1 Dip 5 (Default OFF) spécialisé en phase d'installation. Température d'activation du fonctionnement à chaud: Certaines fonctions ne sont pas compatibles entre elles, c'est - Réduite, activer (ON). pour cela que des limites ont été...
  • Page 13: Fixation Murale

    Pour protéger l'unité contre les courts circuits, monter un interrupteur perfectionnement dues aux exigences spécifiques. 2A 250V (IG) sur la ligne d'alimentation. Le panneau de commande électronique PXA E doit être installé au AUTOTEST POUR INSTALLATION mur. Il est possible d'activer une modalité d'Autotest qui permet de vérifier FIXATION MURALE l'allumage de toutes les charges.
  • Page 14 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Bedientafel mit elektronischen Thermostat PXA E von Aermec. Aus erstklassigen Materialen und unter strenger Beachtung der Sicherheitsbestimmungen hergestellt ist das Modell “PXA E” benutzerfreundlich und wird Sie lange im Gebrauch begleiten. Die Regelthermostate PXA E sind Bedientafeln für Gebläsekonvektoren die Einstellung der Kontakte an den Schaltern Sw1 und Sw2.
  • Page 15 VERWENDUNG Bedienvorrichtungen Öffnen Sie zum Einschalten der Gebläsekonvektoren FCX U - FCS U - Omnia HL S / SM - Omnia UL S / MS zuerst die Lamellen. Wahlschalter der Drehzahl (A) Steuerung zum Ausschalten. Der Stillstand kann von zweierlei Art sein: Frost Protection oder All Off (wenden Sie sich an den Installateur, um die eingerichtete Konfiguration zu erfahren).
  • Page 16 KONFIGURATION DER DIP-SCHALTER EINSTELLUNGEN Während der Installation und nur von Fachpersonal Sw1 Dip 5 (Standard OFF) auszuführen. Temperatur zur Aktivierung des Heizbetriebs: Einige Funktionen sind untereinander nicht kompatibel. - Reduziert, (ON) einrichten. Deshalb wurden der Konfiguration der Dip-Schalter Grenzen Mindesttemperatur des Wassers 35°C. gesetzt.
  • Page 17: Befestigung An Der Wand

    Achtung: Die Sonde ist mit einer doppelten Isolierung versehen, weil Erfordernissen obliegt der Erfahrung des Installateurs. sie einer Spannung von 230 V (AC) ausgesetzt ist. Die elektronische Bedientafel PXA E muss an der Wand installiert Um das Gerät vor Kurzschlüssen zu schützen, ist ein Schutzschalter werden.
  • Page 18: Funciones

    Aermec. Fabricado con materiales de calidad superior y mostrando un riguroso respeto a las normas de seguridad, “PXA E” se usa fácilmente y les acompañará durante mucho tiempo. Los termostatos de ajuste PXA E son tableros de mandos de instalación El tablero contiene: de pared para fan coil.
  • Page 19 Mandos Antes de encender los fan coil FCX U - FCS U - Omnia HL S / SM - Omnia UL S / MS, abra las aletas. Selector de Velocidad (A) Mando de apagado. Existen dos tipos de parada: Frost Protection y All Off (para saber la configuración programada, consulte con el instalador).
  • Page 20 CONFIGURACIÓN DIP-SWITCH CONFIGURACIONES Sw1 Dip 5 (Defecto OFF) Realizar en la fase de instalación sólo por personal Temperatura de activación del funcionamiento en calor: especializado. - Reducida: configurar (ON). Algunas funciones no son compatibles entre sí, por lo que se Temperatura mínima del agua: 35°C ha limitado la configuración de los Dip-Switch.
  • Page 21: Fijación A La Pared

    Para proteger la unidad de los cortocircuitos, monte en la línea de específicas. alimentación un interruptor magnetotérmico 2A 250V (IG). El tablero de mandos electrónico PXA E debe instalarse en la pared. AUTOTEST PARA INSTALACIÓN FIJACIÓN A LA PARED Es posible activar un modo de Autotest que permite comprobar que Le aconsejamos que coloque el tablero de mandos a una altura todas las cargas están encendidas.
  • Page 22 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLANE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA = Contatto esterno = Motore ventilatore = Velocità media External control Fan motor Mediun fan speed Contact extérieur Moteur ventilateur Vitesse moyenne Externer Kontakt...
  • Page 23 ELECTRICAL DATA D O N N E S D A T E N Z U R E L E C T R I Q U E S E L E K T R I K ELÉCTRICOS ALIMENTACIÓN ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION STROMVERSORGUNG Tensión...
  • Page 24 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Table des Matières