Page 1
Manuale d’uso e manutenzione Manuel d’utilisation et d’entretien Use and maintenance manual Bedienungs- und wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento Handleiding voor gebruik en onderhoud...
Page 4
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo R 1000 Pro Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / R 1000 Pro Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 56
Rev.1 29/07/2021 Manuale uso e manutenzione R 1000 Pro Pag.55 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 60
Pour tout complément d’information ou en cas de besoin, veuillez contacter votre Centre d’Assistance Technique agréé par Ravelli. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel d’instructions ne peut être reproduite ou transmise avec n’importe quel moyen électronique ou mécanique, dont la photocopie, l’enregistrement, ou tout autre système de stockage, à...
Page 61
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.60 Sommario Avant-propos ................................59 IDENTIFICATION .......................... 62 Identification du poêle ..............................62 Identification du Fabricant ............................62 Normes de référence ..............................62 Étiquette ..................................62 GARANTIE ............................. 63 Certificat de garantie ..............................63 Conditions de garantie ..............................
Page 62
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.61 LES PHASES DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ............... 91 Séquence des phases d’allumage ..........................91 La modulation ................................91 Description des fonctions au menu ........................... 91 La télécommande ............................... 97 Schéma synthétique phases du poêle ........................98 Description des alarmes .............................
Chiari (BS) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it www.ravelligroup.it Normes de référence Les poêles R 1000 Pro visés dans ce manuel sont conformes au règlement 305/2011, RÈGLEMENT DES PRODUITS DE CONSTRUCTION et les directives suivantes 2014/30/EU, EMCD 2014/35/EU, LVD 2011/65/EU 2015/863/EU, 2017/2102/EU, (LdSD) 2009/125/CE (Écoconception)
Pag.63 GARANTIE Certificat de garantie La société Ravelli vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant l’un de ses produis et elle invite l’acheteur à : • consulter les instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit ;...
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.64 INFORMATIONS GÉNÉRALES Fourniture et conservation Le manuel est fourni au format papier. Conserver ce manuel fourni avec l’appareil de manière à ce que l’utilisateur puisse facilement le consulter. Le manuel est une partie intégrante à des fins de sécurité, ainsi : •...
Pompiers. N’utiliser que des pièces de rechange originales. Toute altération frauduleuse et/ou toute substitution non autorisée par Ravelli peut entraîner des dangers pour l’intégrité corporelle de l’utilisateur. Dans le cas de conditions météorologiques particulièrement négatif, des systèmes de sécurité pourraient porter à l’arrêt de l’appareil.
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.66 Risque Description et informations procédurales résiduel Lorsque l’appareil est en marche, il peut atteindre Risque de des températures élevées au toucher, surtout sur les brûlure surfaces extérieures. Prêter attention pour éviter toute brûlure et utiliser éventuellement les outils spécifiques.
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.67 Tout autre usage de l’appareil par rapport à ce qui prévu doit être préalablement autorisé par écrit par le Fabricant. En l’absence de cette autorisation écrite, l’usage doit être considéré comme un «...
La norme UNI EN ISO 17225-2:2014 (qui remplace la norme EN PLUS) définit la qualité des granulés en différenciant trois classes : A1, A2 et B. Ravelli recommande l’utilisation des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 conformément à la norme EN ISO 17225-2:2014, ou certifiés DIN PLUS (classe plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
Les données ci-dessus sont indicatives et non contraignantes et peuvent varier selon le type et la qualité du granulés de bois utilisé. La société Ravelli se réserve le droit d’apporter toute modification visant à améliorer les performances des produits. * Volume chauffable en fonction de la puissance nécessaire égal à 35 W/m³ et 55 W/m³...
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.70 Dimensions Unité de R 1000 Pro mesure Hauteur Largeur Profondeur Poids à vide Schéma technique R 1000 Pro COURSE DE SORTIE 470mm 79mm AMENÉE D‘AIR CORSA USCITA 470mm 79mm (ENTRATA ARIA)
Description de l’action Les insert à pellets Ravelli R 1000 Pro sont des appareils de chauffage domestique alimentés par des pellets de bois à chargement automatique. Ils peuvent être utilisés comme système de chauffage secondaire ou comme support du système de chauffage princi- pal.
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.72 Procédure d’extraction de l’insert Pour extraire l’insert, procéder comme décrit ci-après : action Ouvrir la porte de la cheminé et actionner le mécanisme de déverrouillage en faisant levier sur l’outil prévu à cet effet et fourni avec l’appareil (extracteur), comme illustré...
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.73 Remplir le combustible Utilisez uniquement des granulés de bois, les caractéristiques indiquées dans ce manuel. Le chargement des granulés doit avoir lieu lorsque le poêle est éteint. Si le poêle est allumé, l’opération doit être terminée dans un délai d’une minute, sinon le poêle s’éteindra.
Formation des utilisateurs Une fois l’installation terminée, l’utilisateur final doit toujours être parfaitement formé quant aux fonctions et caractéristiques du poêle, par le technicien agréé par Ravelli, pour garantir son utilisation optimale et sûre. La formation doit concerner les sujets suivants: •...
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.75 TRANSPORT ET INSTALLATION Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation L’installation du appareil doit être effectuée par un technicien qualifié, tenu de délivrer une déclaration de conformité de l’équipement à...
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.76 Enlever les planches ou autres pièces en bois faisant partie de l’emballage à l’aide de moyens appropriés. C’est le client final qui est chargé de l’élimination de l’emballage, conformément aux lois en vigueur dans le pays d’installation.
Ravelli n’assume aucune responsabilité en cas de non-respects de ces précautions. Pré-requis du local prévu pour l’installation Le local d’installation du appareil doit être suffisamment ventilé. Pour satisfaire à ce pré-requis, il faut équiper le local d’une prise d’air qui communique avec l’extérieur.
Page 79
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.78 Exemples d’installation Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 1) exige une sortie de toit isolée bien que l’ensemble du conduit soit monté à l’intérieur de l’habitation. La structure doit en outre être insérée dans un atrium convenablement ventilé.
Page 80
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.79 Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 4) exige une sortie de toit isolée Plaque de recouvrement car l’ensemble du conduit de fumée a été monté à l’extérieur de Lamiera in acciaio a tenuta stagna l’habitation.
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.80 Distances minimales de sécurité Distances internes minimales Le niche d’installation doit être constitué de matériaux non inflam- mables. Les distances minimales entre le foyer et les murs sont indiquées sur le dessin : Distances internes minimales A) Supérieur...
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.81 Assemblage du kit tiroir de chargement des pellets UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: NAME DATE <COMPANY NAME> DIMENSIONS ARE IN INCHES DRAWN TOLERANCES: CHECKED TITLE: FRACTIONAL ANGULAR: MACH TWO PLACE DECIMAL BEND ENG APPR.
Page 83
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.82 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: <COMPANY NAME> NAME DATE DRAWN DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: CHECKED TITLE: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND ENG APPR. TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL MFG APPR. PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL INTERPRET GEOMETRIC Q.A.
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.83 Encastrement dans une cheminée existante Pour installer l’appareil dans un compartiment d’insert existant, procéder comme décrit ci-après : étape action Fixer le groupe glissière complet à l’intérieur de la cheminée existante.
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.85 Installation du poêle sur support placé au sol (optionnelle) Pour installer l’appareil sur le support, procéder comme décrit ci-après : étape action Fixer la glissière au support au sol à l’aide des vis fournies avec le support.
Page 87
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.86 Le tendeur de câble Situé dans la partie arrière du support, le tendeur de câble a été conçu pour éviter qu’en extrayant le poêle, le câble d’alimentation ne coince entre la base du poêle et la surface d’appui du poêle luimême, ce qui endommagerait le câble ou le débrancherait.
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.87 RACCORDEMENTS Les raccordements doivent être effectués par un technicien qualifié et / ou autorisé par le Fabricant. Par l’installateur, le type de câble, avec la section relative, à installer en cas de remplacement est : H05RR-F sez.3G0,75 Raccordement à...
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.88 Essais et mise en service La mise en service du poêle doit être précédée d’un essai qui consiste à vérifier le fonctionnement des éléments suivants: • connexion au système d’évacuation des fumées;...
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.89 DESCRIPTION DES COMMANDES ET SYMBOLES DANS L’AFFICHEUR Le display du portable se présente comme de suite (conditions de Home): Touche OK, on/off Date Horloge Touche 2, Augmentation de valeur Température ambiant...
Si le problème persiste, il peut être dû à problème technique (bougie d’allumage, réglages, etc.), nous vous prions donc de contacter un CAT Ravelli. L’accumulation de granulés non-brûlés dans le brasier après un défaut d’allumage doit être éliminée avant de procéder à un nouvel allumage.
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.91 Programmation puissance du travail Pour modifier la puissance du travail, appuyer la touche 2 pour entrer dans le menu dédié et avec les touches 1 et 2 régler la puis- sance désirée de 1 à...
Page 93
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.92 Les sous-menus du MENU UTILISATEUR (l’unique des trois menu accessible par l’utilisateur) sont les suivants: • Menu ETAT POÊLE • Menu SET AMBIANTE • Menu REGULAT PUISSANCE • Menu HORLOGE •...
Page 94
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.93 Menu SET AMBIANTE Pour modifier la programmation faire référence au paragraphe “Programmation de la température ambiant” Menu REGULAT PUISSANCE Pour modifier la programmation faire référence au paragraphe “Programmation puissance du travail”...
Page 95
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.94 Description Description Valeurs programmables START De OFF à 23:50 à steps de 10’ STOP De OFF à 23:50 à steps de 10’ JOURS Entre on/off pour les jours de 1 à 7 PUISSANCE De 01 à...
Page 96
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.95 Menu COMFORT CLIMA Pour modifier les programmations utiliser les touches 1 et 2 et à chaque pression de la touche OK on confirme la donnée et on passe au suivante.
Page 97
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.96 Modalité SILENCE Habiliter et déshabiliter la fonction en utilisant la touche OK. La modalité SILENCE a été étudiée pour diminuer le bruit du échangeur ambiant pendant la phase de travail. Il s’agit d’une réduction pourcentage de la vitesse de la ventilation ambiant en toutes les 5 puissance de travail.
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.97 Menu VOIR HEURES TRAV Dans la voix VOIR HEURES TRAVAIL on peut trouver les heures de travail totales, partielles et un compteur du numéro d’allumages du poêle. Ce menu est utilisé par le S.A.V. pour évaluer les heures totales de travail du poêle pendant la première année et la néces- sité...
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.98 Schéma synthétique phases du poêle Phase Description Le poêle est en phase d’extinction, la phase de refroidissement n’est pas encore NETTOYAGE FINAL terminée. ALLUMAGE La phase de préchauffage de la résistance est activé, les granulés commence tomber Les granulés s’...
Page 100
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.99 Signalisation Raison Solution Le réservoir des granulés est vide Vérifier s’il y a des granulés dans le réservoir Vider le réservoir pour vérifier si des objets sont Le motoréducteur ne charge pas les granulés tombés à...
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.100 ENTRETIEN Mises en garde de sécurité pour l’entretien L’entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et programmé, à temps, avec le service d’assistance technique. Dans certaines conditions, comme au cours de l’allumage, de l’extinction ou d’une utilisation inappropriée, les produits de la combustion peuvent contenir de petites particules de suie qui s’accumulent dans le système d’évacuation des fumées.
Page 102
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.101 Nettoyage du compartiment à cendres Le nettoyage du tiroir à cendre, qui doit être effectué tous les mois, dépend généralement du temps d’utilisation du poêle et du type de granulés utilisé. Pour effectuer le nettoyage du tiroir à cendre, procéder comme suit.
Planifier avec le Centre de Service Autorisé les opérations de maintenance extraordinaire mentionnées ci-dessus. Nettoyage en profondeur de la chambre de combustion Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli.
Page 104
Contrôle des scellés Cette opération doit être effectuée par un centre de services Ravelli. Planifiez ce type de nettoyage avec le Centre de services Ravelli. Lorsque le poêle est nettoyé à fond, le technicien agréé doit vérifier que les joints de...
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.104 STOCKAGE ET ÉLIMINATION Élimination Le propriétaire est le seul responsable de la démolition et de l’élimination du appareil qui doit procéder en respectant les lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’environnement.
Page 106
Rev.1 29/07/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien R 1000 Pro Pag.105 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 109
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3/D - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
Page 112
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo R 1000 Pro Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / R 1000 Pro Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 168
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo R 1000 Pro Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / R 1000 Pro Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 218
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 224
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo R 1000 Pro Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / R 1000 Pro Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 274
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 280
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo R 1000 Pro Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / R 1000 Pro Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...