Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EB4GL70CN
EB4GL70SP
DE
Dampfgarer
Nutzen Sie alle
Vorteile Ihres Geräts
Registrieren Sie jetzt Ihr Produkt einfach per Foto für
einen schnellen Zugriff auf Handbücher, Anleitungen,
Serviceunterstützung und vieles Mehr unter
Benutzerinformation
electrolux.com/register

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EB4GL70CN

  • Page 1 EB4GL70CN EB4GL70SP Dampfgarer Benutzerinformation Nutzen Sie alle Vorteile Ihres Geräts Registrieren Sie jetzt Ihr Produkt einfach per Foto für einen schnellen Zugriff auf Handbücher, Anleitungen, Serviceunterstützung und vieles Mehr unter electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. ENERGIEEFFIZIENZ..................25 15. GARANTIE..................... 26 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses grossartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemässe Installation oder Verwendung entstehen. Bewahren Sie die Anweisungen immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, um sie später wiederverwenden zu können.
  • Page 4 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Installation des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiss. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation Einbautiefe des Ge‐ 546 mm WARNUNG! rätes Das Gerät darf nur von einer Tiefe bei geöffneter 882 mm Fachkraft installiert werden. Tür • Entfernen Sie die gesamte Mindesthöhe der 560x20 mm Verpackung. Lüftungsöffnung. • Montieren oder verwenden Sie ein Öffnung auf unten beschädigtes Gerät nicht.
  • Page 6 Werkzeug entfernt werden wenn es mit Wasser in Kontakt können. gekommen ist. • Stecken Sie den Netzstecker erst am • Üben Sie keinen Druck auf die Ende der Installation in die geöffnete Gerätetür aus. Steckdose. Stellen Sie sicher, dass •...
  • Page 7 DEUTSCH • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront • Freigesetzter Dampf kann zu (z. B. einer Tür) installiert, achten Sie Verbrennungen führen. darauf, dass die Tür während des – Öffnen Sie während des Gerätebetriebs nicht geschlossen Dampfgarens nicht die Gerätetür. wird.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Bedienfeld Display Wasserschublade Lampe Dampfgenerator mit Abdeckung Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehörteile Glaskochgeschirr mit 1 Einsatzrost Gitterrost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Schwamm Braten. Zum Entfernen des restlichen Wassers aus dem Dampfgenerator. 4. BEDIENFELD 4.1 Elektronischer Programmspeicher...
  • Page 9 DEUTSCH Bedienen Sie den Ofen über die Sensorfelder. Sensor‐ Funktion Bemerkung feld Display Anzeige der aktuellen Ofeneinstellungen. EIN/AUS Zum Ein- und Ausschalten des Ofens. Dampfgaren Berühren Sie das Sensorfeld einmal zur Aus‐ oder Rezepte wahl einer Ofenfunktion oder des Menüs Re‐ zepte .
  • Page 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    4.2 Display A. Ofenfunktion B. Tageszeit C. Aufheiz-Anzeige D. Temperatur E. Anzeige der Dauer oder des Endes einer Funktion Weitere Anzeigen auf dem Display: Symbol Funktion Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist in Betrieb. Tageszeit Das Display zeigt die aktuelle Uhr‐...
  • Page 11 DEUTSCH 5.2 Erstanschluss Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen: Sprache Display-Kontrast Helligkeit Uhrzeit 5.3 Einstellung: Wasserhärte Verwenden Sie den Teststreifen oder kontaktieren Sie Ihr Nachdem Sie den Ofen an die Wasserversorgungsunternehmen, um Spannungsversorgung angeschlossen den Wasserhärtegrad zu erfahren. haben, müssen Sie den Wasserhärtegrad einstellen.
  • Page 12: Täglicher Gebrauch

    Sie darauf, das der (°dH) Ihres Leitungswassers erfahren Sie Wasserhärtegrad zwischen 1 und 3 liegt. von Ihrem örtlichen Weitere Informationen zur Wasserhärte Wasserversorgungsunternehmen. 6. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drücken Sie auf die Abdeckung der WARNUNG! Wasserschublade, um sie zu öffnen.
  • Page 13 DEUTSCH 6.4 Aufheizanzeige Symbol/Menü‐ Beschreibung Wenn Sie eine Ofenfunktion einschalten, punkt zeigt der Balken den Temperaturanstieg. Wenn die Temperatur erreicht wird, Um eine Funktion ertönt der Signalton dreimal, der Balken einzustellen und sie Set + Go blinkt und erlischt anschliessend. später zu aktivieren, drücken Sie auf ein 6.5 Restwärme...
  • Page 14: Uhrfunktionen

    7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Tabelle der Uhrfunktionen Ofenfunktion und die Temperatur einstellen. Der Ofen wird automatisch ausgeschaltet. Uhrfunktion Anwendung Dauer, Ende – Sie können die Zum Einstellen eines Funktionen gleichzeitig verwenden, wenn Countdowns (höchs‐ der Ofen zu einem bestimmten späteren Kurzzeit-We‐...
  • Page 15: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Gitterrost: Schieben Sie den Gitterrost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegit‐ ter, mit den Füssen nach unten zei‐ gend. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Favoriten drücken Sie oder und drücken , um ein bestehendes Programm Sie können Ihre bevorzugten zu überschreiben. Einstellungen, wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern.
  • Page 16 10.5 Abschaltautomatik Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei eingeschaltetem Ofen einschalten. Der Ofen wird aus Sicherheitsgründen 1. Schalten Sie den Backofen ein. nach einiger Zeit ausgeschaltet, wenn 2. Wählen Sie eine Ofenfunktion oder eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Einstellung.
  • Page 17: Ratschläge Und Tipps

    DEUTSCH 11. RATSCHLÄGE UND TIPPS WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 11.1 Empfehlungen zum Garen Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Beschaffenheit und der Menge der verwendeten Zuta‐ ten. Ihr Ofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Ofen. In den Tabel‐ len unten werden empfohlene Einstellungswerte von Temperatur, Gardauer und Ein‐...
  • Page 18 GEMÜSE GEMÜSE Stellen Sie die Temperatur auf Stellen Sie die Temperatur auf 96 °C. 96 °C. (min) (ml) (min) (ml) Zucchini, Karotten 35–45 Scheiben Fenchel 35–45 Geschälte To‐ Bohnen, grün 35–45 maten Artischocken 50–60 Spinat, frisch Randen 70–90 Pilze, Scheiben 15–20 + 400 Peperoni, Strei‐...
  • Page 19 DEUTSCH FISCH (° C) (min) (ml) Flaches Fischfilet Crevetten, frisch 20–25 Muscheln 20–30 Lachsfilets 25–35 Crevetten, gefroren 30–40 Forelle, 0,25 kg 30–40 Lachsforelle, 1 kg 40–45 FLEISCH (°C) (Min.) (ml) Chipolatas 15–20 Pouletbrust, pochiert 25–35 Gekochter Schinken, 1 kg 55–65 800 + 150 Poulet, pochiert, 1–1,2 kg 60–70...
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    12. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 12.1 Anmerkungen zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Ofens mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie eine Reinigungslösung zum Reinigen der Metall‐ oberflächen. Reinigungs‐ Beseitigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
  • Page 21 DEUTSCH Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in um‐ gekehrter Reihenfolge durch. 12.3 Benutzung: Dampfreinigung Bevor Sie beginnen: Schalten Sie den Back‐ Entfernen Sie alle Zubehör‐ Reinigen Sie den Boden ofen aus und warten Sie, teile. des Garraums und das Tü‐...
  • Page 22 Nach Abschluss der Reinigung: Schalten Sie den Back‐ Wenn der Backofen abge‐ Lassen Sie die Ofentür of‐ ofen aus. kühlt ist, trocknen Sie den fen und warten Sie, bis der Dampfgenerator mit einem Dampfgenerator trocken Schwamm. ist. 12.5 Aus- und Einbau: Tür WARNUNG! Die Tür ist schwer.
  • Page 23: Fehlersuche

    DEUTSCH Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Ofen Trennen Sie den Ofen von Legen Sie ein Tuch auf aus. Warten Sie, bis der der Stromversorgung. den Garraumboden. Ofen kalt ist. Obere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.
  • Page 24 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät heizt nicht. Die erforderlichen Einstel‐ Stellen Sie sicher, dass die lungen sind nicht einge‐ Einstellungen richtig sind. stellt. Das Gerät heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist Siehe „Abschaltautomatik“. eingeschaltet. Das Gerät heizt nicht. Die Kindersicherung ist Siehe hierzu „Verwenden...
  • Page 25: Energieeffizienz

    DEUTSCH 13.2 Servicedaten zu finden. Das Typenschild befindet sich auf der vorderen Rahmen des Wenn Sie selbst keine Lösung für das Backofengarraums. Das Typenschild darf Problem finden, kontaktieren Sie Ihren nicht vom Backofengarraum entfernt Händler odereinen autorisierten werden. Kundendienst. Die erforderlichen Daten für den Kundendienst sind auf dem Typenschild Wir empfehlen, diese Daten hier einzutragen: Modell (MOD.)
  • Page 26: Garantie

    GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Page 28 www.electrolux.com/shop...
  • Page 29 ..................... EB4GL70 EN STEAMER USER MANUAL...
  • Page 30 14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ........21 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 31: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in- juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 32: Safety Instructions

    • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls.
  • Page 33 ENGLISH • Do not pull the mains cable to discon- • To prevent damage or discoloration to nect the appliance. Always pull the the enamel: mains plug. – do not put ovenware or other objects • Use only correct isolation devices: line in the appliance directly on the bottom.
  • Page 34: Product Description

    • Only use lamps with the same specifi- jects. cations. • If you use an oven spray, obey the safe- ty instructions on the packaging. 2.5 Disposal • Do not clean the catalytic enamel (if ap- WARNING! plicable) with any kind of detergent.
  • Page 35: Before First Use

    ENGLISH Glass dish with 1 grill insert Sponge For absorbing residual water from the steam generator. 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to chapter "Care and Clean- Refer to the Safety chapters. ing". If the heating element hangs 4.2 First Connection down, push it to the top of the ap- pliance above the supports which When you connect the appliance to the...
  • Page 36 Use the sensor fields to operate the appliance Sen- Num- Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the appliance. Heating Func- To set a heating function or an Assisted tions or Assisted Cooking function. To set the necessary...
  • Page 37: Daily Use

    ENGLISH Other indicators in the display Symbol Function Minute Minder The function operates. Time of day The display shows the time of day. Duration The display shows the necessary time for cook- ing. End Time The display shows when the cooking time is completed.
  • Page 38 10 www.electrolux.com Submenus for: Basic Settings Sym- Submenu Description Set Time of Day Sets the current time on the clock. When ON, the displays shows the current Time Indication time when you deactivate the appliance. When ON, you can activate this function Set + Go when you activate the Full Steam function.
  • Page 39: Clock Functions

    ENGLISH When the steam generator is • Residual heat: empty, an acoustic signal sounds. – When the heating function or pro- When the appliance is cool, soak gramme operates, the heating ele- up all remaining water from the ments are deactivated 10% earlier steam generator with the sponge.
  • Page 40: Automatic Programmes

    12 www.electrolux.com cally activate and deactivate the appli- Touch again and again until the ance at a given time later. display shows the necessary clock function and the related symbol. 7.2 Extra Time Touch to set the necessary time. Touch OK to confirm.
  • Page 41: Additional Functions

    ENGLISH 9.1 Inserting the accessories The wire shelf has side edges. These edges and the shape of the guide-bars are a special device to prevent the cook- ware from slipping. 10. ADDITIONAL FUNCTIONS • To change the name of a programme, 10.1 Favourite Programme select the Edit Programme Name sub- menu...
  • Page 42: Care And Cleaning

    14 www.electrolux.com Set a heating function or setting. Press again and again until the display shows SET + GO . Press again and again until the display shows Function Lock func- Press OK to confirm. tion. To start SET + GO function, press any sensor field (except for ).
  • Page 43 ENGLISH Activate the Steam Cleaning function Keep the appliance door open for ap- in the main menu. The display shows proximately 1 hour. Wait until the ap- the duration of the function. pliance is dry. An acoustic signal sounds when the programme is completed.
  • Page 44 16 www.electrolux.com CAUTION! Put clean water (100 - 200 ml) into Chemical de-scaling agents can the water drawer to flush the steam cause damage to the enamel. Fol- generation system. low the instructions of the manu- Remove water from the steam gener- facturer.
  • Page 45: What To Do If

    ENGLISH Install the glass cover. Replacing the side lamp: Remove the left shelf support. Use a Torx 20 screwdriver to remove the cover. Remove and clean the metal frame and the seal. Remove the metal ring and clean the Replace the lamp with a halogen, 230 glass cover.
  • Page 46: Installation

    18 www.electrolux.com 13. INSTALLATION WARNING! Refer to the Safety chapters. min. 3 mm To lift the appliance, do not use WARNING! the door handle. During installation in combustible matter, NIN SEV 1000 and fire protection guidelines and regula- tions of the Association of Canto- nal Fire Insurance shall be strictly adhered to.
  • Page 47 ENGLISH min. 20 min. 560 min. min. 20 min. 560 min.
  • Page 48 20 www.electrolux.com 90°...
  • Page 49: Garantie, Garanzia, Guarantee

    ENGLISH 2x3,5x25 ous and all-pole cut off from the mains 13.1 Electrical connection (according to NIN SEV 1000). The cus- Let a qualified electrician connect tomer must have a socket for the electri- the appliance to the electricity cal connection that is accessible and out- supply.
  • Page 50 22 www.electrolux.com Servicestellen Points de Serv- Servizio dopo Point of vendita Service 7000 Chur Comercial- strasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de d’un tiers non autorisé, de l’emploi de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ pièces de rechange non originales, d’er- spare parts service: reurs de maniement ou d’installation dues...
  • Page 51 ENGLISH...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...
  • Page 53 EB4GL70CN EB4GL70SP Cuiseur vapeur Notice d'utilisation Profiter pleinement de vos appareils électroménagers Pour un accès rapide aux modes d’emploi en ligne, guides pratiques, aide et plus encore, enregistrez vos produits via photo en visitant electrolux.com/register...
  • Page 54 15. GARANTIE..................... 26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 55: Information Sur La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou • enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
  • Page 57 FRANÇAIS • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique Hauteur minimale 450 (460) mm correspondent aux données du meuble (Hauteur électriques nominale de l’alimentation minimale du meuble secteur. sous le plan de tra‐ • Utilisez toujours une prise de courant vail) de sécurité...
  • Page 58 2.3 Utilisation – ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le AVERTISSEMENT! fond de la cavité de l'appareil. Risque de blessures, de – ne versez jamais d'eau brûlures, d'électrocution ou directement dans l'appareil d'explosion. lorsqu'il est chaud. – une fois la cuisson terminée, ne •...
  • Page 59: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Soyez prudent lorsque vous retirez la • Les ampoules classiques ou porte de l'appareil. La porte est halogènes utilisées dans cet appareil lourde ! sont destinées uniquement à un • Nettoyez régulièrement l'appareil afin usage avec des appareils ménagers. de maintenir le revêtement en bon Ne les utilisez pas pour éclairer votre état.
  • Page 60: Bandeau De Commande

    3.2 Accessoires Plat de cuisson en verre avec 1 emplacement pour gril Grille métallique Pour les plats à rôti, à gratin et les moules à gâteau/pâtisserie. Éponge Pour absorber l'eau restant dans le générateur de vapeur. 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Programmateur électronique...
  • Page 61 FRANÇAIS Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Sélection de la Pour régler la température ou afficher la tempé‐ température rature actuelle du four. Touche Bas Pour se déplacer vers le bas dans le menu. Touche Haut Pour se déplacer vers le haut dans le menu. Pour confirmer la sélection ou le réglage.
  • Page 62: Avant La Première Utilisation

    Symbole Fonction Indication Du Temps L'affichage indique la durée d'un mode de cuisson. Appuyez simulta‐ nément sur pour réinitiali‐ ser la durée. Indicateur de chauffe L'affichage indique la température à l'intérieur du four. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 5.1 Premier nettoyage...
  • Page 63: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Mettez le papier Secouez le papier Après 1 minute, vé‐ Définissez le niveau réactif dans l’eau réactif pour éliminer rifiez la dureté de de dureté de l'eau pendant environ l'excédent d'eau. l'eau dans le ta‐ dans le menu : Ré‐ 1 seconde.
  • Page 64 6.3 Réglage d'une fonction de Une fois que le four a refroidi, épongez toute l'eau restant dans le générateur de vapeur vapeur. Si nécessaire, nettoyez le générateur de vapeur avec du vinaigre. Le couvercle du bac à eau se trouve dans le bandeau de commande.
  • Page 65: Fonctions De L'horloge

    FRANÇAIS Sous-menu pour : Réglages de base Symbole / Élé‐ Description Symbole / Élé‐ Description ment de menu ment de menu Permet de régler le Règle l'heure de volume des tonalités Volume alarme l'horloge. Mise à l'heure des touches et des signaux sonores par Lorsque cette fonc‐...
  • Page 66: Programmes Automatiques

    7.2 Réglage des fonctions de 4. Appuyez sur : l'horloge À la fin de la durée programmée, un signal retentit. Le four s'éteint. L'écran 1. Sélectionnez un mode de cuisson. affiche un message. 5. Appuyez sur un symbole pour arrêter - appuyez à...
  • Page 67: Fonctions Supplémentaires

    FRANÇAIS 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Programmes préférés 4. Sélectionnez le nom de votre programme préféré. Vous pouvez sauvegarder vos réglages 5. Appuyez sur pour confirmer. préférés tels que la durée, la Appuyez sur pour passer directement température ou le mode de cuisson. Ils au menu : Programmes préférés.
  • Page 68: Conseils Et Astuces

    10.6 Luminosité de l'affichage 3. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique : Deux modes de luminosité sont Durée. disponibles : 4. Réglez l'heure. 5. Appuyez sur à plusieurs reprises Luminosité Luminosité jusqu'à ce que l'affichage indique : «...
  • Page 69 FRANÇAIS 11.1 Recommandations de cuisson Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indi‐ qués qu'à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés. Votre four peut cuire les aliments d'une manière complètement différente de celle de votre ancien four.
  • Page 70 LÉGUMES LÉGUMES Réglez la température sur Réglez la température sur 96 °C. 96 °C. (min) (ml) (min) (ml) Épinards, frais Carottes 35 - 45 Champignons, 15 - 20 Fenouil 35 - 45 tranches Haricots verts 35 - 45 Poivron, lamel‐...
  • Page 71 FRANÇAIS GARNITURES / ACCOMPA‐ GNEMENTS Réglez la température sur 96 °C. (min) (ml) Pommes de 45 - 55 terre non éplu‐ chées, moyen‐ POISSON (°C) (min) (ml) Filet de poisson plat Crevettes, fraîches 20 - 25 Moules 20 - 30 Filets de saumon 25 - 35 Crevettes, surgelées...
  • Page 72: Entretien Et Nettoyage

    VIANDE (°C) (min) (ml) Veau / Longe de porc, 0,8 - 80 - 90 800 + 300 1 kg Tafelspitz 110 - 120 800 + 700 ŒUFS ŒUFS Réglez la température sur Réglez la température sur 96 °C. 96 °C.
  • Page 73 FRANÇAIS Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoy‐ Accessoires ant abrasif ou des objets tranchants.
  • Page 74 12.4 Comment nettoyer : générateur de vapeur Utilisez de l’eau et du vinaigre pour nettoyer le générateur de vapeur et le bac à eau. Les agents de détartrage peuvent endommager l’émail. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Allumez le four.
  • Page 75 FRANÇAIS Étape 4 Nettoyez le panneau en verre avec de l'eau et du savon. Séchez soigneuse‐ ment le panneau en verre. Ne passez pas les pan‐ neaux en verre au lave- vaisselle. Étape 5 Après le nettoyage, effec‐ 45° tuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
  • Page 76: Dépannage

    13. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ Le four n'est pas branché à Vérifiez que le four est cor‐ mer le four ni le faire fonc‐...
  • Page 77: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De la vapeur et de la con‐ Vous avez laissé le plat Ne laissez pas les plats densation se forment sur trop longtemps dans l'ap‐ dans l'appareil pendant les aliments et dans la ca‐ pareil. plus de 15 à...
  • Page 78: Garantie

    Vous pouvez utiliser cette résiduelle et maintenir le repas au chaud. chaleur pour le maintien au chaud des La température ou le voyant de chaleur aliments. résiduelle s'affichent. Si la cuisson doit durer plus de Cuisson avec l'éclairage éteint 30 minutes, réduisez la température du...
  • Page 79 FRANÇAIS 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à la protection de Partout où...
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...
  • Page 81 EB4GL70CN EB4GL70SP Pentola a pressione Istruzioni per l’uso Ottieni il massimo dal tuo elettrodomestico Registra il tuo prodotto per accedere al manuale digitale e a tanti altri contenuti esclusivi. Scopri di più su electrolux.com/register...
  • Page 82 14. EFFICIENZA ENERGETICA................25 15. GARANZIA..................... 25 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 83: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 84: Istruzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per • estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore. Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, •...
  • Page 85 ITALIANO 2.2 Collegamento elettrico • Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apra senza limitazioni. AVVERTENZA! • La stabilità del mobile da incasso Rischio di incendio e scossa deve essere conforme alla norma DIN elettrica. 68930. •...
  • Page 86 Il dispositivo di • Per evitare danni o scolorimento dello isolamento deve avere una larghezza smalto: dell'apertura di contatto non inferiore – Non mettere pentole resistenti al ai 3 mm. calore o altri oggetti direttamente •...
  • Page 87 ITALIANO 2.6 Illuminazione interna • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina AVVERTENZA! dalla presa. Pericolo di scosse elettriche. • Controllare che l'apparecchiatura sia • Le lampadine utilizzate in questa fredda. Vi è il rischio che i pannelli in apparecchiatura sono lampade vetro si rompano.
  • Page 88: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica Pannello comandi Display Vaschetta dell'acqua Luce Serbatoio acqua con coperchio Supporto ripiano, smontabile Posizioni dei ripiani 3.2 Accessori Piatto in vetro con 1 inserto forato Griglia Per pentole, stampi per dolci, arrosti. Spugna Per rimuovere l'acqua restante dal serbatoio.
  • Page 89 ITALIANO Usare i tasti sensore per mettere in funzione il forno. Tasto Funzione Commento sensore Display Visualizza le impostazioni del forno. ACCESO / Accensione e spegnimento del forno. SPENTO Cottura a vapore Premere il tasto sensore una volta per sceglie‐ o Ricette re una funzione cottura o il menu: Ricette.
  • Page 90: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    Altre spie del display: Simbolo Funzione Contaminuti La funzione è operativa. Imposta ora Sul display compare l'ora attuale. Durata Il display mostra il tempo necessario per la cottura. Orario fine Il display mostra l'orario di fine cot‐ tura. Temperatura Il display mostra la temperatura.
  • Page 91 ITALIANO 5.3 Come impostare: Durezza Utilizzare la carta di prova o contattare il fornitore dell'acqua per controllare il acqua livello di durezza dell'acqua. Quando si collega il forno alla rete elettrica è necessario impostare il livello di durezza dell'acqua. Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4...
  • Page 92: Utilizzo Quotidiano

    6. UTILIZZO QUOTIDIANO 4. Accendere il forno. AVVERTENZA! 5. Impostare una funzione di cottura a Fare riferimento ai capitoli vapore e la temperatura. sulla sicurezza. 6. Se necessario, impostare la funzione: Durata oppure: Orario 6.1 Per navigare tra i menu fine 1.
  • Page 93 ITALIANO 6.6 Sommario dei menu Voce simbolo / Descrizione Menù principale menu Voce simbolo / Applicazione Permette di regolare menu per gradi il contrasto Contrasto di‐ display. Per la cottura a vapo‐ splay re di verdure, contor‐ Cottura a vapo‐ Permette di regolare ni o pesce.
  • Page 94: Funzioni Del Timer

    7. FUNZIONI DEL TIMER 7.1 Tabella delle funzioni funzione cottura e una temperatura. Il forno si spegne in modo automatico. orologio Durata, Orario fine - è possibile utilizzare le funzioni contemporaneamente se si Funzione oro‐ Applicazione desidera accendere e spegnere...
  • Page 95: Funzioni Aggiuntive

    ITALIANO Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e verificare che i piedini sia‐ no rivolti verso il basso. 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE 10.1 Favoriti È possibile cambiare il nome di un programma nel menù: Rinomina Si possono memorizzare le impostazioni programma.
  • Page 96 2. Impostare la funzione cottura o tempo se è attiva una funzione di scegliere l'impostazione. riscaldamento e non si modificano le impostazioni. 3. Premere ripetutamente fino a quando sul display non compare: Blocco tasti. (°C) (ore) 4. Premere per confermare.
  • Page 97: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 11.1 Consigli di cottura La temperatura ed i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Possono variare in base alle ricette, alla qualità e alla quantità degli ingredienti utiliz‐ zati.
  • Page 98 VERDURE VERDURE Impostare la temperatura su Impostare la temperatura su 96 °C. 96 °C. (min) (ml) (min) (ml) Zucchine a fet‐ Carote 35 - 45 tine Finocchio 35 - 45 Pomodori pelati 15 Fagiolini 35 - 45 Spinaci, freschi 15...
  • Page 99 ITALIANO PIATTI DI CONTORNO/ ACCOMPAGNAMENTI Impostare la temperatura su 96 °C. (min) (ml) Patate non pe‐ 45 - 55 late medie PESCE (°C) (min) (ml) Filetto di platessa Gamberi freschi 20 - 25 Cozze 20 - 30 Tranci di salmone 25 - 35 Gamberi surgelati 30 - 40...
  • Page 100: Pulizia E Cura

    UOVA UOVA Impostare la temperatura su Impostare la temperatura su 96 °C. 96 °C. (min) (ml) (min) (ml) Uova alla co‐ 10 - 12 Uova sode 18 - 21 Uova sode 13 - 16 mediamente bollite 12. PULIZIA E CURA...
  • Page 101 ITALIANO 12.2 Come togliere: Supporti ripiano Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno. Fase 1 Spegnere il forno e attendere che sia freddo. Fase 2 Estrarre il supporto ripiano, tirando con delicatezza ver‐ so l’alto. Fase 3 Sfilare l'estremità anteriore del supporto ripiano dalla parete laterale tirandola in avanti.
  • Page 102 Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4 Accendere il for‐ Versare 250 ml di ac‐ Rimuovere l'acqua Versare 100 - 200 qua direttamente nel e l'aceto con una ml di acqua nel cas‐ generatore di vapore. spugna. setto dell'acqua per Aggiungere 3 cucchiai sciacquare il gene‐...
  • Page 103: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 12.6 Come sostituire: Lampadina AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. La lampada potrebbe essere calda. Prima di sostituire la lampadina: Fase 1 Fase 2 Fase 3 Spegnere il forno. Attende‐ Estrarre la spina dalla pre‐ Appoggiare un panno sul re che il forno sia freddo. sa di corrente.
  • Page 104 Problema Possibile causa Rimedio Il forno non scalda. L'ora non è impostata. Impostare l'ora. Il forno non scalda. Non sono state effettuate Accertarsi che le imposta‐ le impostazioni necessarie. zioni siano corrette. Il forno non scalda. Lo spegnimento automati‐...
  • Page 105: Efficienza Energetica

    ITALIANO 13.2 Dati Assistenza Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta Qualora non sia possibile trovare una dei dati. La targhetta si trova sul telaio soluzione al problema, contattare il anteriore del forno. Non rimuovere la rivenditore o il Centro di Assistenza targhetta dei dati dalla cavità...
  • Page 106 Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Page 108 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Eb4gl70sp

Table des Matières