Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5P3 (2020.04) O / 451
1 609 92A 5P3
BT-ANGLEEXACT | BT-EXACT
BT-ANGLEEXACT        2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30            
BT-EXACT                       2 | 4 | 6 | 7 | 8 | 9 | 12
de Originalbetriebsanleitung
kk Пайдалану нұсқаулығының
en Original instructions
түпнұсқасы
fr
Notice originale
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
es Manual original
mk Оригинално упатство за работа
pt Manual original
it
Istruzioni originali
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
hr Originalne upute za rad
da Original brugsanvisning
et Algupärane kasutusjuhend
sv Bruksanvisning i original
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
no Original driftsinstruks
lt
Originali instrukcija
fi
Alkuperäiset ohjeet
ja
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
オリジナル取扱説明書
zh 正本使用说明书
tr
Orijinal işletme talimatı
zh 原始使用說明書
pl
Instrukcja oryginalna
ko 사용 설명서 원본
cs Původní návod k používání
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
sk Pôvodný návod na použitie
ต้ น แบบ
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch BT-ANGLEEXACT 2

  • Page 1 BT-ANGLEEXACT        2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30             BT-EXACT                       2 | 4 | 6 | 7 | 8 | 9 | 12 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    中文 ............页 353 繁體中文..........頁 362 한국어 ..........페이지 372 ไทย ............หน้ า 382 Bahasa Indonesia........Halaman 396 Tiếng Việt ..........Trang 407 ‫914 الصفحة ..........عربي‬ ‫234 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (11) (10) (12) (13) (14) (10) (11) (15) (16) (20) (13) (12) (19) (20) (18) (31) (17) (31) (31) Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 4 (18) (21) (25) (24) (23) (22) (13) (27) (26) (26) (27) 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (29) (19) (15) (28) (30) (15) (20) (26) Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 6: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sie es ablegen. Das Einsatzwerk- klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben zeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine über das Elektrowerkzeug führen. Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 8 Warenzeichen und Eigentum der Schleifen, Bohren und ähnlichen Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wort- Tätigkeiten entstehende Staub kann krebserzeugend, marke/Bildzeichen durch die Robert Bosch Power Tools fruchtschädigend oder erbgutverändernd wirken. Einige GmbH erfolgt unter Lizenz. der in diesen Stäuben enthaltenen Stoffe sind: Blei in bleihaltigen Farben und Lacken;...
  • Page 9 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 A) gemessen bei 20 - 25 °C mit Akku 2 607 335 681. B) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Industrie-Akkuschrauber BT-EXACT Sachnummer 0 602 491 443 0 602 491 435 0 602 491 441 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 10 A) gemessen bei 20 - 25 °C mit Akku 2 607 335 681. B) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Industrie-Akku-Winkelschrauber BT-ANGLEEXACT Sachnummer 0 602 491 669 0 602 491 651 0 602 491 650 Drehmomenteinstellbereich 2 – 7 1,5 – 8 2 – 15 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 11 IP 20 IP 20 IP 20 A) gemessen bei 20 - 25 °C mit Akku 2 607 335 685. B) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Ni-MH-Akku-Pack 12,0 14,4 Sachnummer 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Zellenzahl Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 12 Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. schraubkopf und ohne Akku-Pack. Gehörschutz tragen! Bei der Auswahl des geeigneten Zubehörs wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler für Bosch Industriewerkzeuge. Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtun- gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend Betriebs- und Lagerungsumgebung EN 62841-2-2: Schrauben: a...
  • Page 13 Ladegerät ggf. von einer au- keine Gewalt an. Akkus mit APT-Steckkontakt (Akku torisierten Kundendienststel- Pack Top) sind so konstruiert, dass sie nur in der richti- le für Bosch-Elektrowerkzeu- gen Position in das Elektrowerkzeug oder Ladegerät ein- ge überprüfen lassen gesetzt werden können.
  • Page 14 2 | 7 | 17 | 23 | 30 Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben Für diese Industrie-Akku-Winkelschrauber ist ein Winkel- drücken Sie den Drehrichtungsumschalter (13) nach rechts schraubkopf mit 3/8"-Vierkant (Sachnummer bis zum Anschlag durch. 0 607 451 618) erhältlich. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Wurde das voreingestellte Drehmoment nicht erreicht, Stecken Sie einen Innensechskantschlüssel (27) in das Ein- leuchtet die LED-Anzeige (9) rot auf, und es ertönt ein akus- satzwerkzeug (26) und drehen Sie ihn langsam. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 16 Sicherheit des Elektrowerkzeugs Dabei mit dem Gabelschlüssel (6) am Winkelkopfflansch ge- erhalten bleibt. genhalten. Eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- beiten schnell und zuverlässig aus. LED-Arbeitslicht verstellen (siehe Bild H) Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe umwelt- BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 gerecht.
  • Page 17: English

    English | 17 37589 Kalefeld – Willershausen English Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Safety instructions Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com General Power Tool Safety Warnings Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Read all safety warnings, instruc-...
  • Page 18 If damaged, have the power when performing an operation where the fastener tool repaired before use. Many accidents are caused by may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" poorly maintained power tools. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Be prepared for high marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such torque reactions which cause kickback. The applica- marks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under li- tion tool becomes blocked when it becomes jammed in cense.
  • Page 20 2402–2480 2402–2480 Max. transmission power Protection rating IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 A) measured at 20 - 25 °C with battery 2 607 335 681. B) Limited performance at temperatures <0 °C 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Operating frequency range 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Max. transmission power Protection rating IP 20 IP 20 IP 20 A) measured at 20 - 25 °C with battery 2 607 335 681. B) Limited performance at temperatures <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 22 0 to +35 ging Permitted ambient temperature during operation °C –20 to +50 –20 to +50 –20 to +50 and during storage Operating frequency range 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Max. transmission power 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Wear hearing protection When selecting suitable accessories, please contact your specialist dealer for Bosch industrial tools. Total vibration values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-2: Screwdriv- Operating and storage conditions ing: a...
  • Page 24 (5) of the angled head flange. after-sales service centre for Never clamp the power tool to the housing shells. Bosch power tools Place the angled screw head (3) in the required position on Charging not possible...
  • Page 25 The worklight (20) illuminates the work area in poor lighting conditions. Switch on the worklight (20) by lightly pressing the on/off switch (12). If you press down harder on the on/ Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 26 If the shut-off clutch is triggered while driving a screw, the Turning clockwise will result in a higher torque; turning anti- motor will switch off. You will need to wait 0.7 seconds be- clockwise will result in a lower torque. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Press the marking ring (19) with a thin screwdriver blade, a The Bosch product use advice team will be happy to help you spatula or similar implement. Slide the spring ring(29) back with any questions about our products and their accessor- onto the housing shell using a pair of spring ring pliers.
  • Page 28 E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com Egypt www.bosch-pt.com.my RBEG-LLC 22 Kamal Eldin Hussein Pakistan Sheraton Heliopolis Robert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 11799 Cairo 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 E-mail: boschegypt.powertools@eg.bosch.com Lahore, 54810 Phone: +92(303)4444311 Iran Email: Faisal.Khan@bosch.com...
  • Page 29 21 Kofi Annan Road Airport Residential Area Accra Libya Tel. +233 (0)3027 94616 El Naser for Workshop Tools Swanee Road, Alfalah Area Kenya Tripoli Robert Bosch East Africa Ltd Phone: +218 21 4811184 Mpaka Road P.O. Box 856 00606 Nairobi Oman Nigeria Malatan Trading & Contracting LLC P.O.
  • Page 30: Français

    Denham Uxbridge Disposal UB 9 5HJ The machine, rechargeable batteries, ac- At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange cessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling.
  • Page 31 à source d’accidents. contrôler. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 32 Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- MENT activités peut avoir des effets can- til électrique. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Robert quement. Le risque de maladie dépend de la fréquence d’ex- Bosch Power Tools GmbH s’effectue sous licence. position à ces substances. Pour réduire les risques, ne tra- vaillez que dans des locaux bien aérés en portant des équi- Description des prestations et du pements de protection individuelle appropriés (par ex.
  • Page 34 Mandrin à serrage Mandrin à serrage rapide 1/4" rapide 1/4" rapide 1/4" Interface de données (radio) Technologie sans fil Bluetooth® classe 2 (spécification 1.2) Portée maximale Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 0,90 0,80 0,90 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Tension nominale Sens de rotation Porte-outil Mandrin à serrage Mandrin à serrage Mandrin à serrage Renvoi d’angle rapide 1/4" rapide 1/4" rapide 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" (à commander séparément) Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 36 B) Performances réduites à des températures <0 °C Accu NiMH 12,0 14,4 Référence 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Nombre de cellules Tension de l’accu 12,0 14,4 Capacité Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 0,20 Pour le choix des accessoires adaptés à votre application, Informations sur le niveau sonore/les vibrations adressez-vous à votre revendeur d’outils industriels Bosch. Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841-2-2. Fonctionnement et stockage Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l’outil L’outil électroportatif est exclusivement conçu...
  • Page 38 Ne forcez pas pour insérer/retirer l’accu. Les accus centre SAV agréé pour ou- avec extrémité d’enfichage APT (Accu Pack Top) sont tillage électroportatif Bosch conçus de façon à ne pouvoir être introduits que dans le bon sens dans l’outil électroportatif ou le chargeur.
  • Page 39 Marche/Arrêt met en marche l’outil électroportatif ; la LED d’éclairage reste alors allumée. Repoussez vers l’intérieur l’ergot dans l’évidement de l’ac- cessoire (1) et dégagez l’accessoire du porte-outil (2). Ne regardez pas directement la LED. Risque d’éblouis- sement. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 40 Dès qu’une petite encoche apparaît dans l’embrayage au ni- Une fois que la visseuse a été débloquée par la station de veau de l’ouverture du carter (disque de réglage (28)), en- base EXAConnecT, la LED (10) s’éteint. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Vous trouverez des vues éclatées et des infor- la position souhaitée. Glissez le câble de la LED d’éclairage mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- dans la cavité (30) prévue de la coque de carter, sans le pt.com...
  • Page 42: Español

    Español E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Indicaciones de seguridad moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet Indicaciones generales de seguridad para www.bosch-pt.fr à...
  • Page 43 ésta conectada, ello puede dar lugar tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. a un accidente. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 44 Plomo en pinturas y barnices con plomo; silicio cristalino en ladrillos, cemento y otros trabajos de albañilería; arsénico y 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 45 (logotipos) son marcas de fábrica registradas y pro- (15) Soporte del LED piedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de palabra/símbolo por Robert Bosch Power Tools (16) Entrecaras de la tuerca tensora GmbH tiene lugar bajo licencia.
  • Page 46 °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 carga Temperatura ambiente permitida durante el servi- °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 y en el almacenamiento Gama de frecuencia de servicio 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Potencia de emisión máx. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Cabezal de atornillar acodado ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" (pedir por separado) 1/4" 1/4" 1/4" Interfaz de datos (radiocomunicación) Bluetooth® wireless technology, clase 2 (especificación 1.2) Alcance máximo de transmisión Peso según EPTA‑Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 48 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 cargadores recomendados AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV ■ 1/4" ■ 3/8" ■ 3/8" Cabezales de atornillar acodados 1/4" 1/4" Número de artículo 0 607 453 617 0 607 453 620 0 607 451 618 0 607 453 618 0 607 453 630 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 49 (14). bezal de atornillar acodado y sin paquete de acumuladores. Controle periódicamente el estado del estribo de sus- pensión y del gancho perteneciente al dispositivo de suspensión. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 50 Introduzca un acumulador cargado (18) en la empuñadura para herramientas eléctricas de la herramienta eléctrica. Bosch para hacer revisar el Asegúrese de insertar el acumulador en la posición correcta cargador y de que las teclas de desenclavamiento (17) encastren per- No es posible realizar el proceso de carga ceptiblemente en la empuñadura de la herramienta eléctri-...
  • Page 51 Giro a la derecha: Para atornillar y enroscar tornillos, pre- 0 607 453 620). sione el selector de sentido de giro (13) hacia la izquierda, hasta el tope. BT-ANGLEEXACT 2 | 7 | 17 | 23 | 30 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 52 4EXACT en Desplace la corredera (7) en la herramienta eléctrica com- vez del acumulador (18), el indicador LED (11) queda sin pletamente hacia atrás. función. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Tenga cuidado de no dañar el cable El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- en la luz de trabajo LED y deslícelo, sin doblarlo, en la cavi- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus dad prevista (30) en la carcasa.
  • Page 54 E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com 1004 www.boschherramientas.com.ec Cuidad de Guatemala México Tel.: (502) 2494 0000 Robert Bosch S. de R.L. de C.V. www.bosch.com.gt Calle Robert Bosch No. 405 Honduras C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Indufesa Tel.: (52) 55 528430-62 Av.
  • Page 55: Português

    Português | 55 Paraguay Português Robert Bosch Sociedad Anonima Av. General José de San Martín esq. Austria, Piso 8, ofici- na 5 Instruções de segurança 1585 Asuncion Instruções gerais de segurança para Tel.: (595) 994 972 168 ferramentas eléctricas www.bosch.com.py Devem ser lidas todas as...
  • Page 56 A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Espere que a ferramenta elétrica pare encabadouro. Se a ferramenta de trabalho não estiver completamente, antes de depositá‑la. A ferramenta de bem firme no encabadouro, é possível que se solte e não possa mais ser controlada. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 58 (14) Ranhura de fixação para o aro de suspensão Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca/ deste símbolo por parte da Robert Bosch Power Tools (15) Suporte LED GmbH possui a devida autorização. (16) Área da chave na porca de capa (17) Tecla de desbloqueio da bateria Descrição do produto e do serviço...
  • Page 59 Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 A) medido a 20–25 °C com bateria 2 607 335 683. B) medido a 20–25 °C com bateria 2 607 335 681. C) potência limitada com temperaturas <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 60 Temperatura ambiente recomendada durante o °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 carregamento Temperatura ambiente admissível em °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 funcionamento e durante o armazenamento Faixa de frequência de utilização 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Potência máx. de transmissão 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 61 1/4" Número de produto 0 607 453 617 0 607 453 620 0 607 451 618 0 607 453 618 0 607 453 630 Peso conforme EPTA- 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 Procedure 01:2014 Mandril direito 1/4" Número de produto 0 607 453 631 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 0,20 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 62 (18) Ao selecionar os acessórios adequados peça ajuda ao seu na posição correta no compartimento de carga do agente autorizado para ferramentas industriais Bosch. carregador. Não coloque/retire a bateria com violência. As baterias Área de funcionamento e de armazenamento...
  • Page 63 útil da bateria. Uma utilização desligamento não são adequadas para furar. O acoplamento pode desligar-se automaticamente e sem pré-aviso. Se Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 64 A ferramenta elétrica está equipada com uma Retire a ferramenta de trabalho (1) do encabadouro (2), se interface sem fio. Devem ser respeitadas as necessário, com a ajuda de uma pinça. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Segure bem a ferramenta elétrica com a chave de bocas (6) Se for necessário carregar a bateria (18), o na área da chave (5) do flange do mandril angular. indicador LED (11) pisca a verde e é emitido Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 66 Volte a envolver a luz de trabalho A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer LED (20) com ambas as metades da carcaça do suporte LED todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e (15).
  • Page 67: Italiano

    Evitare assolutamente Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti- larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 68 Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, entrano in contatto con un cavo sotto tensione, la tensio- pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici ne potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche espo- 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 69 ATTENZIONE Bluetooth SIG, Inc. Qualsivoglia utilizzo di tali wordmark/ lavori di smerigliatura, taglio, levi- loghi da parte di Robert Bosch Power Tools GmbH avvie- gatura, foratura ed attività simili può avere effetti cance- ne sotto specifica licenza. rogeni, teratogeni o mutageni. Alcuni dei materiali presen-...
  • Page 70 Portata massima di trasmissione Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 0,80 0,80 0,80 0,80 Temperatura ambiente consigliata in fase di °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 ricarica 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Mandrino a cambio Mandrino a cambio (da ordinare separatamente) rapido 1/4" rapido 1/4" rapido 1/4" Interfaccia dati (radio) Bluetooth® wireless technology Classe 2 (specifica 1.2) Portata massima di trasmissione Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 72 7 – 23 8 – 30 avvitamento in ma- teriale duro 5 – 13 avvitamento in ma- teriale tenero Numero di giri a vuoto n Tensione nominale 14,4 14,4 14,4 Direzione di rotazione 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Le stesse procedure Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 74 Per la scelta degli accessori adatti rivolgersi al proprio riven- Collegare il caricatore (21) con il connettore (22) all’alimen- ditore specializzato di utensili industriali Bosch. tazione di rete ed inserire la batteria (18) nella posizione corretta nella sede di ricarica del caricatore.
  • Page 75 (17) ed estrarre la batteria dall’impugna- tacco quadro da 3/8" (codice articolo 0 607 453 620). tura tirandola verso il basso. BT-ANGLEEXACT 2 | 7 | 17 | 23 | 30 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 76 Impostazione del senso di rotazione (vedere Fig. D) La coppia dipende dalla tensione della molla della frizione a Azionare il commutatore del senso di rotazione (13) stacco automatico. La frizione a stacco automatico si attiva esclusivamente ad elettroutensile fermo. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 77 (29) all’indietro sull’involucro dell’allog- te ridotto dopo ogni ricarica indica che la batteria ricaricabile giamento, utilizzando una pinza per anelli elastici. deve essere presto sostituita. Smaltire batterie ricaricabili Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 78: Nederlands

    LED (20), potranno essere ora spostati nella sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com posizione desiderata. Accertarsi di non danneggiare il cavo Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere della luce di lavoro LED e spingerlo, senza piegarlo, nell’ap- posita cavità (30) nell’involucro dell’alloggiamento. Applica- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 79 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 80 Wanneer de vloeistof in de ogen bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwe- komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- gen irriteren. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/ maat in chemisch behandeld hout. Het risico van een aan- deze beeldtekens door Robert Bosch Power Tools GmbH doening is afhankelijk van de frequentie waarmee u aan deze gebeurt onder licentie.
  • Page 82 Zendvermogen max. Beschermklasse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 A) gemeten bij 20–25 °C met accu 2 607 335 681. B) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C Industriële accuschroevendraaier BT-EXACT Productnummer 0 602 491 443 0 602 491 435 0 602 491 441 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Gebruiksfrequentiebereik 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Zendvermogen max. Beschermklasse IP 20 IP 20 IP 20 A) gemeten bij 20–25 °C met accu 2 607 335 681. B) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 84 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Aanbevolen omgevingstemperatuur bij het opladen °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 Toegestane omgevingstemperatuur tijdens ge- °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 bruik en bij opslag Gebruiksfrequentiebereik 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Zendvermogen max. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Ze zijn ook ge- schikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en ge- Neem voor het kiezen van de geschikte accessoires contact op met uw dealer voor industrieel gereedschap van Bosch. luidsemissie. Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven ge-...
  • Page 86 Zet de haakse schroefkop (3) in de gewenste positie op de cecentrum voor elektrisch flens en draai met de steeksleutel (4) op het sleutelvlak (16) gereedschap van Bosch de wartelmoer vast. Opladen niet mogelijk Houd daarbij het gereedschap met de steeksleutel (6) op de...
  • Page 87 (1) uit de gereedschapopname (2) en laat veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhan- kelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereed- de snelspanhouder weer los. schap, vermindert het risico van verwondingen. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 88 Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgescha- keld op de moer/schroef. Draaiende inzetgereedschap- Wanneer u met een spanningsadapter werkt, geeft de rode pen kunnen wegglijden. LED-aanduiding (11) een overbelasting aan. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 89 0,7 seconden mogelijk. Smeer de aandrijving aansluitend met speciaal tandwiel- Daardoor voorkomt u per ongeluk vaster aandraaien van vet van Bosch. Herhaal de reiniging telkens na 300 ge- reeds vastgedraaide schroefverbindingen. bruiksuren vanaf de eerste reiniging.
  • Page 90: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- ningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batte- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com ridrevet (ledningsfrit) el-værktøj. Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over Sikkerhed på arbejdspladsen onze producten en accessoires. Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- mørke områder kan medføre ulykker.
  • Page 91 Få beska- Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 92 Bluetooth SIG, Inc. Enhver tighed). Der er risiko for eksplosion og kort- brug af disse mærker/symboler, som Robert Bosch Po- slutning. wer Tools GmbH foretager, sker per licens. Sluk straks for el-værktøjet, hvis indsatsværktøjet Produkt- og ydelsesbeskrivelse blokerer.
  • Page 93 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 A) målt ved 20–25 °C med akku 2 607 335 681. B) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C Industriel akku-skruemaskine BT-EXACT Varenummer 0 602 491 443 0 602 491 435 0 602 491 441 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 94 IP 20 A) målt ved 20–25 °C med akku 2 607 335 681. B) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C Industriel akku-vinkelskruemaskine BT-ANGLEEXACT Varenummer 0 602 491 669 0 602 491 651 0 602 491 650 Indstillingsområde for drejningsmoment 2–7 1,5–8 2–15 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 95 IP 20 IP 20 IP 20 A) målt ved 20–25 °C med akku 2 607 335 685. B) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C Ni-MH-akku-pack 12,0 14,4 Varenummer 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Antal celler Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 96 Sæt ophængningsbøjlen (8) på el-værktøjet, og lad den gå i striel akku-vinkelskruemaskine leveres uden vinkelskrueho- indgreb i slidserne (14). ved og uden akku. For valg af egnet tilbehør bedes du kontakte din forhandler af Bosch industriværktøj. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Værktøjsskift ved skruehoved med service for Bosch el-værktøj hurtigskiftepatron (se billede B) Opladning ikke mulig Sørg ved isætning af et indsatsværktøj for, at det sid- Akku-temperatur er ikke i det Påvirk akku-temperaturen...
  • Page 98 Til disse industrielle akku-vinkelskruemaskiner fås et vinkel- skruehoved med 1/4"-indvendig sekskant (varenummer El-værktøjet er udstyret med et trådløst interface. Der 0 607 453 618). kan være lokale driftsbegrænsninger i f.eks. fly eller på sygehuse. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 99 (20), kan nu indstilles i enhver ønsket position. Sørg Arbejder du med en spændingsadapter, viser den røde kon- trollampe (11) en overbelastning. for, at ledningen på LED-arbejdslyset ikke beskadiges; skub Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 100: Svensk

    Bosch Service Center Telegrafvej 3 LED-holderens to halvdele (15). 2750 Ballerup Tryk fjederringen (29) og markeringsringen (19) tilbage til På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- den oprindelige position. ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Vedligeholdelse og service Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com...
  • Page 101 Används andra batterier finns risk för kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta kroppsskada och brand. från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 102 Vid skador och felaktig användning av batteriet kan ® Var försiktig! När elverktyget används med Bluetooth ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller kan störningar förekomma hos andra apparater, 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 103 ® Varumärket Bluetooth och logotyperna tillhör Bluetooth (9) LED-indikering skruvanslutning SIG, Inc. Alla användning av detta varumärke/logotyp från Robert Bosch Power Tools GmbH sker under licens. (10) LED-indikering Bluetooth® (11) LED-indikering av batteriets laddningstillstånd Produkt- och prestandabeskrivning (12) På-/av-strömbrytare (13) Riktningsomkopplare Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och...
  • Page 104 Snabbchuck 1/4" Snabbchuck 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" vinkelskruvhuvud ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" (beställ separat) 1/4" 1/4" 1/4" Skruvhuvud Snabbchuck 1/4" Snabbchuck 1/4" Snabbchuck 1/4" (beställ separat) 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 105 B) Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Sladdlös industri-vinkelskruvdragare BT-ANGLEEXACT Artikelnummer 0 602 491 675 0 602 491 673 0 602 491 671 Vridmomentets inställningsintervall 6–17 7–23 8–30 hård skruvdragning 5–13 mjuk skruvdragning Tomgångsvarvtal n v/min Märkspänning 14,4 14,4 14,4 Vridriktning Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 106 Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrations- och bullernivån. Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Uttag, nätkabel eller laddare Kontrollera nätspänningen, passande vinkelskruvhuvud (se „Tekniska data“, Sidan 103) defekt låt ev. auktoriserad monteras. kundtjänst för Bosch Kontrollera att riktningsomkopplaren står i mittläget elverktyg kontrollera (inkopplingsspärr) eller att batteriet tagits bort ur laddaren elverktyget innan skruvhuvudet monteras, justeras Ingen batteriladdning möjlig...
  • Page 108 Om du borrar vidare efter anpassade för användningsområdet, reducerar risken för att kopplingen stängts av kan elverktyget slita sig ur ditt kroppsskada. grepp tills avstängningskopplingen slår an på nytt. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Observera: om du istället för batteri (18) använder en före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från spänningsadapter och spänningsstabilisatorn 4EXACT har oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. LED-indikeringen (11) ingen funktion. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 110 150 driftstimmarna. Följ anvisningarna från på-/av-strömbrytaren och sedan slocknar är skruvdragarens lösningsmedlets tillverkare vad gäller användning och energiförsörjning inte tillräcklig för en anslutning. avfallshantering. Smörj därefter växellådan med Bosch Upprepningsskydd special-växelfett. Upprepa rengöringen efter 300 Om avstängningskopplingen utlöser vid en skruvanslutning driftstimmar.
  • Page 111: Norsk

    Hvis det kan monteres støvavsugs- og - Elektrisk sikkerhet oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at Støpselet til elektroverktøyet må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 112 Når batteriet ikke er i bruk, må det holdes unna andre forskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 113 -navnet og -logoene er registrerte varemerker kortslutning. som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av navnet/ Slå straks av elektroverktøyet hvis innsatsverktøyet logoen av Robert Bosch Power Tools GmbH skjer på blokkeres. Vær på vakt mot høye reaksjonsmomenter lisens. som forårsaker tilbakeslag. Innsatsverktøyet blokkeres når elektroverktøyet blir overbelastet eller klemmes i...
  • Page 114 Artikkelnummer 0 602 491 443 0 602 491 435 0 602 491 441 Innstillingsområde for dreiemoment 1,5–8 1,5–9 1,5–12 Tomgangsturtall n o/min Nominell spenning Dreieretning Verktøyholder 1/4" 1/4" 1/4" Datagrensesnitt (trådløst) Bluetooth® wireless technology klasse 2 (spesifikasjon 1.2) Maksimal overføringsrekkevidde 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Verktøyholder 1/4" 1/4" 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" vinkelskruhode ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" (bestilles separat) 1/4" 1/4" 1/4" Datagrensesnitt (trådløst) Bluetooth® wireless technology klasse 2 (spesifikasjon 1.2) Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 116 14,4 Kapasitet Vekt i samsvar med EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 Anbefalte ladere AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV ■ 1/4" ■ 3/8" ■ 3/8" Vinkelskruhode 1/4" 1/4" Artikkelnummer 0 607 453 617 0 607 453 620 0 607 451 618 0 607 453 618 0 607 453 630 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Strømstøpselet på bildet kan se annerledes ut enn støpselet batteripakke. på elektroverktøyet ditt. Vennligst kontakt en forhandler av Bosch-verktøy for Kontroller at laderen og batteriet er egnet for industribruk for informasjon om egnet tilbehør. strømnettet i landet.
  • Page 118 Få eventuelt kontrollert laderen i et autorisert Verktøyskifte på skruhode med serviceverksted for Bosch hurtigskiftechuck (se bilde B) elektroverktøy Når du setter inn et innsatsverktøy, må du passe på at Lading ikke mulig det sitter godt fast i verktøyholderen. Hvis Batteritemperaturen er ikke i Avkjøl eller varm opp...
  • Page 119 Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren øyebeskyttelse. Bruk av egnet personlig ved en feiltagelse. sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 120 Trykk låseringen (29) og markeringsringen (19) tilbake til Merknad: Hvis du istedenfor batteriet (18) bruker en den opprinnelige stillingen igjen. spenningsadapter og spenningsstabilisatoren 4EXACT, har LED-indikatoren (11) ingen funksjon. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Suomi

    – Rengjør giret med et mildt løsemiddel etter de 150 første driftstimene. Følg løsemiddelprodusentens anvisninger for bruk og avfallsbehandling. Smør deretter giret med Bosch spesialsmøring for girkasser. Gjenta rengjøringen Ni-MH: Nikkel-metallhydrid 300 driftstimer etter den første rengjøringen. – Olje de bevegelige delene i utkoblingsclutchen etter 100000 skruinger med noen dråper motorolje SAE 10/...
  • Page 122 Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se vat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien vä- on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojär- linen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa jestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. tulipaloon. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 123 -ominaisuudella varustetun säh- manvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsy- kötyökalun käyttö voi aiheuttaa häiriöitä muille lait- tystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. teille ja järjestelmille, lentokoneille ja lääketieteelli- Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 124 ® Bluetooth -tuotenimi sekä vastaavat kuvamerkit (logot) (7) Vääntömomenttiasetuksen luisti ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön omaisuutta. Robert Bosch Power Tools GmbH (8) Ripustussanka käyttää näitä tuotenimiä/kuvamerkkejä aina lisenssillä. (9) Ruuviliitoksen LED-merkkivalo (10) Bluetooth®-yhteyden LED-merkkivalo Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus (11) Akun lataustilan LED-merkkivalo Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
  • Page 125 Nimellinen jännite Pyörimissuunta Käyttötarvikkeen pidin 1/4" 1/4" 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" Kulmaruuvauspää ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" (tilattava erikseen) 1/4" 1/4" 1/4" Ruuvauspää 1/4" 1/4" 1/4" (tilattava erikseen) Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 126 B) rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C Teollisuusakkukulmaruuvinväännin BT-ANGLEEXACT Tuotenumero 0 602 491 675 0 602 491 673 0 602 491 671 Vääntömomentin säätöalue 6–17 7–23 8–30 kova ruuvausalusta 5–13 pehmeä ruuvausa- lusta Tyhjäkäyntikierrosluku n kanssa kanssa kanssa Nimellinen jännite 14,4 14,4 14,4 Pyörimissuunta 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan arviointiin. Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 128 Älä asenna/irrota akkua väkisin. APT-pistokkeella Ota sopivien tarvikkeiden valintaan liittyvissä kysymyksissä (Akku Pack Top) varustetut akut ovat rakenteeltaan sellai- yhteyttä Bosch-teollisuustyökalujen edustajaan. sia, että ne sopivat vain oikeassa asennossa sähkötyöka- Käyttö- ja säilytysympäristö luun ja latauslaitteeseen. Vihreä LED-merkkivalo (23) alkaa vilkkua. Tämä osoittaa la- Sähkötyökalu on tarkoitettu ainoastaan sisä-...
  • Page 129 Jos jatkat poraamista kytkimen katkaistua toi- suojavarustuksen (esim. pölynaamari, luista- minnan, sähkötyökalu saattaa riistäytyä otteestasi, ennen mattomat turvajalkineet, suojakypärä tai kuu- kuin katkaisukytkin reagoi uudelleen. lonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö vähentää loukkaantumisriskiä. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 130 Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja jännitteensäädintä 4EXACT, LED-merkkivalo (11) ei toimi. säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painal- Ruuvaamisen merkkivalo lus aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Katkaisukytkin katkaisee voimansiirron, kun valittu vääntömomentti saavutetaan. LED- merkkivalo (9) palaa vihreänä. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Näin varmistat, että sähkö- asentoon. työkalu pysyy turvallisena. Pidä kiintoavaimella (6) kiinni sähkötyökalun kulmapään lai- Valtuutettu Bosch-huoltopiste suorittaa huolto- ja korjaus- pan avainpinnasta (5). työt nopeasti ja luotettavasti. Älä missään tapauksessa purista sähkötyökalua kote- Voitelu- ja puhdistusaineet on hävitettävä ympäris- lokuorien kohdalta.
  • Page 132: Ελληνικά

    ηλεκτρικά εργαλεία με την πηγή ρεύματος όταν αυτά είναι μακριά τα παιδιά και άλλα τυχόν παρευρισκόμενα ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί τραυματισμών. να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 133 εκτός της περιοχής θερμοκρασίας που αναφέρεται στις σπάσει τυχόν εξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλλη οδηγίες λειτουργίας. Η λάθος φόρτιση ή η φόρτιση εκτός κατάσταση, η οποία επηρεάζει τη λειτουργία του της επιτρεπτής περιοχής θερμοκρασίας μπορεί να Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 134 Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο ως δράπανο. κατασκευαστή. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από Ηλεκτρικά εργαλεία, που είναι εξοπλισμένα με έναν μια επικίνδυνη υπερφόρτιση. συμπλέκτη διακοπής, δεν είναι κατάλληλα για τρύπημα. Ο 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 135 (8) Κρίκος ανάρτησης Οποιαδήποτε χρήση αυτών των λεκτικών σημάτων/ (9) Ένδειξη φωτοδιόδου (LED), κοχλιοσυνδέσεις εικονογραμμάτων από τη Robert Bosch Power Tools GmbH πραγματοποιείται με τη σχετική άδεια χρήσης. (10) Ένδειξη φωτοδιόδου (LED), Bluetooth® (11) Ένδειξη φωτοδιόδου (LED), κατάσταση φόρτισης της...
  • Page 136 B) μετρημένη στους 20–25 °C με μπαταρία 2 607 335 681. C) Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C Βιομηχανικό γωνιακό κατσαβίδι μπαταρίας BT-ANGLEEXACT Κωδικός αριθμός 0 602 491 647 0 602 491 656 0 602 491 652 Περιοχή ρύθμισης ροπής στρέψης 0,7–2 0,7–3 1,5–6 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Περιοχή συχνότητας λειτουργίας 2.402–2.480 2.402–2.480 2.402–2.480 Μέγιστη ισχύς εκπομπής Βαθμός προστασίας IP 20 IP 20 IP 20 A) μετρημένη στους 20–25 °C με μπαταρία 2 607 335 681. B) Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 138 Η στάθμη κραδασμών και η τιμή εκπομπής θορύβου που dB. Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία μπορεί να ξεπεράσει αναφέρονται σ’ αυτές τις οδηγίες έχουν μετρηθεί σύμφωνα με τα 80 dB(A). μια τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης και μπορούν να 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 139 φωτοδιόδου (LED) (24) σηματοδοτεί μια διαδικασία φόρτισης Πριν συναρμολογήσετε, ρυθμίσετε ή/και με μειωμένο ρεύμα φόρτισης. Όταν η κόκκινη ένδειξη φωτοδιόδου (LED) αναβοσβήνει η φόρτιση δεν είναι εφικτή. αποσυναρμολογήσετε την κεφαλή βιδώματος να Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 140 χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό αποκτά την πλήρη ισχύ της ηλεκτρικό εργαλείο από τα χέρια σας, μέχρι να πιάσει ξανά ο μόνο μετά από 5 κύκλους φόρτισης/εκφόρτισης. Οι μπαταρίες συμπλέκτης απενεργοποίησης. πρέπει να επαναφορτίζονται μόνο τότε, όταν η ένδειξη 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 141 επιτευχθεί η ρυθμισμένη ροπή στρέψης. Τραβήξτε το εξάρτημα (1) από την υποδοχή εξαρτήματος (2), Σε περίπτωση πρόωρης ελευθέρωσης του διακόπτη στην ανάγκη με τη βοήθεια μιας τσιμπίδας. On/Off (12) δεν επιτυγχάνεται η προρρυθμισμένη ροπή στρέψης. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 142 Η ροπή στρέψης πρέπει να ρυθμίζεται μόνο μέσα στην τότε ο κινητήρας διακόπτει τη λειτουργία του. Μια αναφερόμενη περιοχή ισχύος, επειδή διαφορετικά δεν επανεργοποίηση είναι δυνατή μόνο μετά από μια διακοπή 0,7 ενεργοποιείται ο συμπλέκτης διακοπής. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 143 συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Συντήρηση και σέρβις Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Συντήρηση και καθαρισμός Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Page 144: Türkçe

    Dikkatiniz dağılacak olursa aletin zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini kontrolünü kaybedebilirsiniz. beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı ve giysileriniz aletin 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı ortaya çıkabilir. Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 146 ışınından, ateşten, kirden, sudan ve nemden firmasının tescilli markası ve mülkiyetindedir. Bu isim ve koruyun. Patlama ve kısa devre tehlikesi işaretin Robert Bosch Power Tools GmbH firması vardır. tarafından her türlü kullanımı lisanslıdır. Uç bloke olursa elektrikli el aletini hemen kapatın.
  • Page 147 A) 20–25 °C sıcaklıkta akü 2 607 335 681 ile ölçülmüştür. B) <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Endüstriyel akülü vidalama makinesi BT-EXACT Malzeme numarası 0 602 491 443 0 602 491 435 0 602 491 441 Tork ayar aralığı 1,5–8 1,5–9 1,5–12 Boştaki devir sayısı n dev/dak Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 148 A) 20–25 °C sıcaklıkta akü 2 607 335 681 ile ölçülmüştür. B) <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Sanayi tipi akülü açılı vidalama makinesi BT-ANGLEEXACT Malzeme numarası 0 602 491 669 0 602 491 651 0 602 491 650 Tork ayar aralığı 2–7 1,5–8 2–15 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 149 İşletme frekansı aralığı 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Gönderim gücü maks. Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 A) 20–25 °C sıcaklıkta akü 2 607 335 685 ile ölçülmüştür. B) <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 150 80 dB(A)'yı aşabilir. başlığı ve akü paketi olmadan gönderilir. Kulak koruması kullanın! Uygun aksesuarın seçimi için lütfen Bosch sanayi tipi el aletleri bayi ile iletişime geçin. Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 62841-2-2 uyarınca belirlenmektedir:...
  • Page 151 Şebeke gerilimini kontrol veya şarj cihazı arızalı edin, gerekiyorsa şarj Aküyü (18) çıkarmak için boşa alma düğmelerine (17) her iki cihazını Bosch elektrikli el taraftan basın ve aküyü aşağı doğru tutamaktan çekerek aletleri için yetkili bir serviste çıkarın. kontrol ettirin Hızlı...
  • Page 152 Vidalama makineleri torka bağlı bir ayırma girişinden (2) çekin. kavramasına sahiptir, bu kavrama belirtilen aralıkta ayarlanabilir. Ayarlanan torka ulaşıldığında devreye girer. Uyarı: Vidalama makinesini bir gerilim adaptörü ile kullanıyorsanız önce gerilim sabitleyiciyi çalıştırmanız gerekir. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 153 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 takdirde ayırma kavraması devreye girmez. Açılı vidalama başlığı (3) için toplamda sekiz konum ayarı yapılabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 154 çözücü ile temizleyin. Kullanım ve imha etme sırasında çözücü madde üreticisinin uyarılarına dikkat edin. Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 Ardından dişliyi Bosch özel dişli gresi ile yağlayın. İlk E-mail: gunay@ankarali.com.tr temizlik işleminden sonraki her 300 çalışma saatinde bir bu temizleme işlemini tekrarlayın.
  • Page 155 Tel.: 444 80 10 Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Fax: +90 216 432 00 82 Özbekistan E-mail: iletisim@bosch.com.tr TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis www.bosch.com.tr Muratbaev Cad., 180 Bulsan Elektrik 050012, Almatı, Kazakistan İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı...
  • Page 156: Polski

    Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze- ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować zagrożenie zdrowia pyłami. wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Kontakt z przewodem elektrycz- Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o nym pod napięciem może spowodować przekazanie na- parametrach określonych przez producenta. W przy- padku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 158 Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych używanych do robót murarskich; arsen i chromiany w drew- 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Polski | 159 znaków przez firmę Robert Bosch Power Tools GmbH od- (3) Głowica kątowa bywa się zgodnie z umową licencyjną. (4) Klucz widełkowy, rozmiar klucza 27 mm (5) Miejsce przyłożenia klucza na kołnierzu głowicy kąto- Opis urządzenia i jego zastosowania (6) Klucz widełkowy, rozmiar klucza 22 mm...
  • Page 160 ■ 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" (zamawiać osobno) ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" 1/4" 1/4" 1/4" Głowica Uchwyt szybkowy- Uchwyt szybkowy- Uchwyt szybkowy- (zamawiać osobno) mienny 1/4" mienny 1/4" mienny 1/4" 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 161 BT-ANGLEEXACT Numer katalogowy 0 602 491 675 0 602 491 673 0 602 491 671 Zakres regulacji momentu obrotowego 6–17 7–23 8–30 wkręcanie twarde 5–13 wkręcanie miękkie –1 Prędkość obrotowa bez obciążenia n Napięcie znamionowe 14,4 14,4 14,4 Kierunek obrotów Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 162 Podane powyżej przyczyny mogą spowo- durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek- dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Aby wybrać odpowiedni osprzęt, prosimy zwrócić się do Należy zwrócić uwagę, aby ładowarka i akumulator punktu sprzedaży narzędzi przemysłowych Bosch. dostosowane były do rodzaju napięcia charaktery- stycznego dla danego kraju. Warunki pracy i przechowywania Ładowarka AL 2450 DV (zob.
  • Page 164 Aby wyjąć akumulator (18), należy nacisnąć z obu stron 0 607 453 620). przyciski odblokowujące (17) a następnie wyjąć akumulator z rękojeści, pociągając go ku dołowi. BT-ANGLEEXACT 2 | 7 | 17 | 23 | 30 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Obroty w prawo: Aby wkręcić wkręt/śrubę, należy przesu- Przesunąć przełącznik (7) na elektronarzędziu całkowicie do nąć przełącznik kierunku obrotów (13) w lewo aż do oporu. tyłu. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 166 (30) Wskaźnik wkręcania w obudowie. Na oświetlenie robocze LED (20) ponownie za- łożyć obie połówki obudowy uchwytu diody LED (15). Po osiągnięciu wstępnie ustawionego mome- ntu obrotowego następuje reakcja sprzęgła 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Čeština

    W ten sposób zagwarantowane jest zachowanie bez- NiMH: Niklowo-metalowo-wodorkowy pieczeństwa elektronarzędzia. Autoryzowany serwis firmy Bosch wykona te prace szybko i niezawodnie. Środki smarne i czyszczące należy utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Należy przy tym prze- Čeština...
  • Page 168 Nošení osobních ochranných pomůcek, méně vzpřičují a dají se snáze vést. jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuv Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Při kontaktu spojovacího prvku se živým vodičem poloze. Nošení elektronářadí s prstem na vypínači nebo může nechráněnými kovovými částmi elektrického nářadí nasazení akumulátoru do zapnutého elektronářadí může vést elektrický proud a způsobit úraz obsluhy. vést k úrazům. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 170 Bluetooth SIG, Inc. Na jakékoli používání této (17) Odjišťovací tlačítko akumulátoru slovní ochranné známky / těchto grafických označení (18) Akumulátor s APT kontaktem společností Robert Bosch Power Tools GmbH se vztahuje (19) Označovací kroužek licence. (20) Pracovní osvětlení Popis výrobku a výkonu (21) Nabíječka...
  • Page 171 B) Měřeno při 20–25 °C s akumulátorem 2 607 335 681. C) Omezený výkon při teplotách <0 °C Průmyslový akumulátorový úhlový šroubovák BT-ANGLEEXACT Číslo zboží 0 602 491 647 0 602 491 656 0 602 491 652 Rozsah nastavení krouticího momentu 0,7–2 0,7–3 1,5–6 Otáčky naprázdno n Jmenovité napětí Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 172 A) Měřeno při 20–25 °C s akumulátorem 2 607 335 681. B) Omezený výkon při teplotách <0 °C Průmyslový akumulátorový úhlový šroubovák BT-ANGLEEXACT Číslo zboží 0 602 491 675 0 602 491 673 0 602 491 671 Rozsah nastavení krouticího momentu 6–17 7–23 8–30 tuhý šroubový spoj 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Pro přesný odhad zatížení vibracemi a hlukem by měly být  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s zohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale ve Úroveň vibrací a úroveň hluku, které jsou uvedené v těchto pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 174 úhlové šroubovací hlavy a bez akumulátoru. k elektrickému napájení a vložte akumulátor (18) ve správné Při výběru vhodného příslušenství se prosím obraťte na poloze do otvoru nabíječky. specializovaného prodejce průmyslového nářadí Bosch. Při nasazování/vyjímání akumulátoru nepoužívejte sílu. Akumulátory s APT kontaktem (Akku Pack Top) jsou Provozní a skladovací prostředí...
  • Page 175 Pro tyto průmyslové akumulátorové úhlové šroubováky lze Nasazení nástroje zakoupit úhlovou šroubovací hlavu s 1/4" rychlovýměnným Nasaďte nástroj (1) do vnitřního šestihranu upínání nástroje sklíčidlem (číslo zboží 0 607 453 630). (2) tak, aby citelně zaskočil. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 176 LED ukazatel (11) přetížení. v letadlech nebo nemocnicích. Před nastavováním nářadí, výměnou příslušenství Pokud LED ukazatel (11) bliká červeně, je elektronářadí přehřáté a mimo provoz. Dříve než uvedete elektronářadí nebo odložením elektronářadí přerušte přívod 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Pevně přidržte elektronářadí stranovým klíčem (6) za plochu zachovaná bezpečnost elektronářadí. pro nasazení klíče (5) na přírubě úhlové hlavy. Autorizované servisní středisko Bosch provádí tyto práce Elektronářadí nikdy neupínejte za části krytu. rychle a spolehlivě. Mazací a čisticí látky ekologicky zlikvidujte. Dodržujte Stranovým klíčem (4) na ploše pro nasazení...
  • Page 178: Slovenčina

    úrazy. 692 01 Mikulov Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro- Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali- stroje nebo náhradní díly online. ny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie Tel.: +420 519 305700...
  • Page 179 špecifikovaného rozsahu môžu poškodiť aku- mulátor a zvýšiť riziko požiaru. Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetruj- te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun- Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 180 Vkladací gá) sú registrovanými ochrannými značkami a vlastníc- nástroj sa zablokuje pri preťažení elektrického náradia tvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. Akékoľvek použitie alebo spriečení opracovávaného obrobku. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Slovenčina | 181 tohto slovného označenia/obrazovej značky spoločnos- (2) Upínanie nástroja ťou Robert Bosch Power Tools GmbH je realizované na (3) Uhlová skrutkovacia hlava základe licencie. (4) Vidlicový kľúč veľkosti 27 mm (5) Plôška na kľúč na prírube uhlovej hlavy Opis výrobku a výkonu (6) Vidlicový...
  • Page 182 1/4" 1/4" 1/4" Skrutkovacia hlava Rýchlovýmenné sk- Rýchlovýmenné sk- Rýchlovýmenné sk- (objednať zvlášť) ľučovadlo 1/4" ľučovadlo 1/4" ľučovadlo 1/4" Dátové rozhranie (rádio) Bluetooth® wireless technology trieda 2 (špecifikácia 1.2) Maximálny prenosový dosah 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 183 8–30 tvrdý skrutkový spoj 5–13 mäkký skrutkový spoj Voľnobežné otáčky n Menovité napätie 14,4 14,4 14,4 Smer otáčania ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" Upínanie nástroja uhlová skrutkovacia hlava (objednať zvlášť) Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 184 če bez uhlovej skrutkovacej hlavy a bez akumulátora. mi vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, mô- že sa úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku odlišovať. To 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Slovenčina | 185 Pri výbere vhodného príslušenstva sa obráťte, prosím, na Pri vkladaní/vyberaní akumulátora nepoužívajte nási- špecializovaného predajcu priemyselného náradia Bosch. lie. Akumulátory so zasúvacím kontaktom APT (Akku Pack Top) sú skonštruované tak, aby sa dali vložiť do Podmienky prevádzky a skladovania elektrického náradia alebo nabíjačky len v správnej...
  • Page 186 Používajte len pracovné nástroje s vhodným zasúvacím kon- Vybratie pracovného nástroja com (1/4" šesťhran). Vytiahnite pracovný nástroj (1) z upínacieho mechanizmu Nepokúšajte sa vkladať do tohto rýchloupínacieho skľučo- (2), v prípade potreby kliešťami. vadla vrtáky. Priemyselné akumulátorové uhlové skrutkovače a priemysel- 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Blokovanie zapínania zostáva aktívne dovtedy, kým sa slušenstvo alebo prv než odložíte elektrické náradie, z ručného elektrického náradia vyberie akumulátor a kým sa prerušte napájanie energiou. Toto preventívne opa- do neho znova vloží nabitý akumulátor. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 188 špeciálnym prevodovým tukom Ochrana proti opakovaniu Bosch. Toto čistenie zopakujte po prvom čistení po kaž- dých ďalších 300 prevádzkových hodinách náradia. Ak sa pri skrutkovaní iniciovala vypínacia spojka, motor sa vypne. Opätovné zapnutie je možné až po 0,7 s prestávke.
  • Page 189: Magyar

    štítku výrobku. zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be Slovakia balesetek. Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé- alebo náhradné diely online. lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok Tel.: +421 2 48 703 800 vagy por vannak.
  • Page 190 Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszá- A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat mot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megvál- olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid- Ügyeljen a beállított forgásirányra, mielőtt bekapcsol- zárlat veszélye. ná az elektromos kéziszerszámot. Ha például ki akar la- zítani egy csavart és a forgásirány úgy van beállítva, hogy Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 192 és a képjelek (logók) a Bluetooth (9) Csavarozás” LED-kijelző SIG, Inc. bejegyzett védjegyei és tulajdonai. A szóvéd- jegynek / a képjelnek a Robert Bosch Power Tools GmbH (10) Bluetooth® LED-kijelző által történő valamennyi alkalmazása a megfelelő licen- (11) Akkumulátor töltési szint LED-kijelző...
  • Page 193 B) 20–25 °C hőmérsékleten a 2 607 335 681 akkumulátorral mérve. C) <0 °C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény Ipari akkumulátoros könyökös csavarozó BT-ANGLEEXACT Rendelési szám 0 602 491 647 0 602 491 656 0 602 491 652 Forgatónyomaték beállítási tartomány 0,7–2 0,7–3 1,5–6 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 194 és a tárolás során Üzemi frekvencia tartomány 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Max. adóteljesítmény. Védelmi osztály IP 20 IP 20 IP 20 A) 20–25 °C hőmérsékleten a 2 607 335 681 akkumulátorral mérve. B) <0 °C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 195 70 dB(A). A szórás, K = 3 dB. A munka- si érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került végzés alatti zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t. meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 196 Ügyeljen arra, hogy a töltőkészülék és az akkumulátor rülnek kiszállításra. megfeleljen az adott ország villamos hálózatának. Az alkalmas tartozékok kiválasztásához kérjük forduljon a Bosch ipari szerszámok szakboltjához. AL 2450 DV töltőkészülék (lásd a A ábrát) Csatlakoztassa a (21) töltőkészüléket a (22) hálózati csatla- Üzemi és tárolási környezet kozó...
  • Page 197 Ügyeljen arra, hogy a helyes helyzetben tegye be az akkumu- lék meghibásodott egy Bosch-elektromos kézi- látort és arra, hogy a (17) reteszelésfeloldó gomb érezhető- szerszám vevőszolgálat mű- en beugorjon az elektromos kéziszerszám fogantyújába.
  • Page 198 Az elektromos kéziszerszám egy rádió-interfésszel van felszerelve. Legyen tekintettel a helyi, például re- pülőgépekben vagy kórházakban érvényes üzemelte- tési korlátozásokra. Szakítsa meg az energiaellátást, mielőtt a kéziszerszá- mon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél, 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Ha a LED-kijelző piros színben világít, a kapacitás már egy új Lazítsa ki a (16) kulcsfelületre felhelyezett (4) villáskulccsal csavarkötés létrehozására sem elegendő, vagy az elektro- a hollandianyát. Állítsa be a (3) könyökös csavarozó fejet Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 200 Ez biztosítja, hogy az elekt- hollandianyát. romos kéziszerszám biztonságos berendezés maradjon. Eközben tartson ellen a sarokfej karimáján a (6) villáskulcs- Egy erre feljogosított Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyor- csal. san és megbízhatóan elvégzi. A kenő- és tisztítóanyagokat a környezetvédelmi A munkahely megvilágító...
  • Page 201: Русский

    треблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предна- – хранение без упаковки не допускается значено для эксплуатации без постоянного присут- – подробные требования к условиям хранения смотрите ствия обсуживающего персонала. в ГОСТ 15150 (Условие 1) Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 202 троинструмент. С подходящим электроинструментом поднять или переносить электроинструмент, убе- Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- не мощности. ключателе при транспортировке электроинструмента 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 203 ние других аккумуляторов может привести к травмам Крепко держите электроинструмент. При затягива- и пожарной опасности. нии и отпускании винтов/шурупов могут возникать Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан- кратковременные высокие реакционные моменты. целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин- Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 204 свинец в красках и лаках; кристаллический кремнезем в ным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. кирпиче, цементе и прочих материалах, которые приме- Компания Robert Bosch Power Tools GmbH использует няются при кладочных работах; мышьяк и хроматы в об- этот словесный товарный знак/логотип по лицензии.
  • Page 205 Беспроводная технология Bluetooth® класс 2 (спецификация 1.2) Максимальная дальность передачи м Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 0,80 0,80 0,80 0,80 Рекомендуемая температура внешней °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 среды во время зарядки Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 206 патрон 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" (заказывается отдельно) ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" 1/4" 1/4" 1/4" Головка Быстрозажимной Быстрозажимной Быстрозажимной (заказывается отдельно) патрон 1/4" патрон 1/4" патрон 1/4" 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 207 A) измерения при 20–25 °C с аккумуляторной батареей 2 607 335 681. B) ограниченная мощность при температуре <0 °C Промышленный аккумуляторный угловой шурупо- верт BT-ANGLEEXACT Товарный номер 0 602 491 675 0 602 491 673 0 602 491 671 Диапазон настройки крутящего момента Н·м 6–17 7–23 8–30 закручивание в Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 208 Данные по шуму и вибрации А-взвешенный уровень звукового давления от элек- троинструмента обычно составляет 70 дБ(A). Погреш- Шумовая эмиссия определена в соответствии с ность K = 3 дБ. Уровень шума во время работы может EN 62841-2-2. превышать 80 дБ(A). 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 209 мулятор подходили для местной электросети. При выборе подходящих принадлежностей, обратитесь, пожалуйста, в специализированный магазин промыш- Зарядное устройство AL 2450 DV (см. рис. A) ленных электроинструментов Bosch. Подключите зарядное устройство (21) вилкой (22) к сети электропитания и вставьте аккумулятор (18) правильной Условия эксплуатации и хранения...
  • Page 210 Следите за правильным положением аккумулятора и за ства ство в авторизованную ма- тем, чтобы кнопки разблокировки аккумулятора (17) стерскую электроинстру- ощутимо зашли в зацепление в рукоятке электроинстру- ментов фирмы Bosch мента. Зарядка невозможна При установке/извлечении аккумуляторной бата- реи не применяйте силу. Аккумуляторы со штепсель- Температура аккумулятора...
  • Page 211 гранник патрона (2) так, чтобы он отчетливо вошел в за- При преждевременном отпускании выключателя цепление. (12) установленный крутящий момент не достига- Извлечение инструмента из патрона ется. Потяните рабочий инструмент (1) из патрона (2), при необходимости с помощью клещей. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 212 ном диапазоне, так как иначе размыкающая муфта муфта, то выключается также и двигатель. Повторное не будет срабатывать. включение возможно только после паузы продолжитель- ностью 0,7 секунд. Этим Вы предотвращаете случайное подтягивание уже затянутых соединений. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Русский | 213 Поворот угловой головки смазкой Bosch. После первой очистки повторяйте эту процедуру с интервалом в 300 рабочих часов. BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 – Прибл. после 100000 операций закручивания смазы- Угловую...
  • Page 214: Українська

    нированной модификации, неправильного примене- Казахстан ния, нарушение правил обслуживания или хранения; Центр консультирования и приема претензий – неисправности, возникшие в результате перегрузки ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) электроинструмента. (К безусловным признакам пере- г. Алматы, грузки инструмента относятся: появление цвета побе- Республика Казахстан...
  • Page 215 З придатним електроінструментом Ви з меншим електроінструмента у вологому середовищі, ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо використовуйте пристрій захисного вимкнення. будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 216 електропроводки може призводити до пожежі та Використання інших акумуляторних батарей може ураження електричним струмом. Зачеплення газової призводити до травм та пожежі. труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопровідної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 217 спадковий матеріал. Зокрема, пил може містити: знаки (логотипи) є зареєстрованими товарними свинець у фарбах і лаках; кристалічний кремнезем в знаками і є власністю Bluetooth SIG, Inc. Robert Bosch цеглі, цементі та інших матеріалах, що застосовуються Power Tools GmbH використовує ці словесні/графічні...
  • Page 218 ий патрон ий патрон 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" Інтерфейс передачі даних (радіо) Бездротова технологія Bluetooth® клас 2 (специфікація 1.2) Максимальна дальність передачі м Вага відповідно до EPTA-Procedure кг 0,80 0,80 0,80 0,80 01:2014 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Напрямок обертання Патрон Швидкозатискний Швидкозатискний Швидкозатискний Кутова головка патрон 1/4" патрон 1/4" патрон 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" (замовляється окремо) ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" 1/4" 1/4" 1/4" Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 220 A) виміряно при 20–25 °C з акумулятором 2 607 335 681. B) обмежена потужність при температурі <0 °C Промисловий акумуляторний кутовий шурупокрут BT-ANGLEEXACT Товарний номер 0 602 491 675 0 602 491 673 0 602 491 671 Діапазон регулювання обертального моменту Нм 6–17 7–23 8–30 закручування в жорсткі матеріали 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Похибка K = 3 дБ. Рівень шуму при роботі може процедурою; ними можна користуватися для порівняння перевищувати 80 дБ(A). приладів. Вони також придатні для попередньої оцінки Вдягайте навушники! рівня вібрації і рівня емісії шуму. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 222 перемикач напрямку обертання встановлено повністю зарядилася. посередині (блокатор вимикача) і акумулятор вийнято з електроінструмента. Постійне свічення червоного світлодіодного індикатора (24) свідчить про заряджання зменшеним струмом. Коли мигає червоний світлодіодний індикатор, заряджання не можливе. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 223 батарею можна заряджати до 3000 разів. патрон. Промислові акумуляторні кутові шурупокрути і Новий акумулятор або такий, що не використовувався промислові акумуляторні шурупокрути з механічною протягом тривалого часу, потребує для досягнення своєї Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 224 досягнення встановленого обертального моменту. Увімкнення робочого інструмента При передчасному відпусканні вимикача (12) Устроміть робочий інструмент (1) в шестигранний отвір встановлений обертальний момент не досягається. затискача робочого інструмента (2), щоб він відчутно зайшов у зачеплення. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 225 Після спрацювання розчіпної муфти мотор вимикається. Встановлюйте обертальний момент обов’язково в Повторне вмикання можливе лише через 0,7 секунд. Це зазначеному діапазоні, в противному разі розчіпна запобігає ненавмисному додатковому затягуванню вже муфта не спрацює. закрученого з’єднання. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 226 фахівцям. Лише за таких умов Ваш електроприлад і При цьому притримайте вилковим гайковим ключем (6) надалі буде залишатися безпечним. фланець кутової головки. Авторизована майстерня Bosch виконує такі роботи швидко і надійно. Регулювання підсвітлювального світлодіода (див. мал. H) Видаляйте мастила і очисні засоби екологічно...
  • Page 227: Қазақ

    – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін. пайдаланбаңыз – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 228 Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз. бақылауында болмаса немесе электр құралын Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы, пайдалану бойынша нұсқау алмаған болса, бұйымды пайдаланбауы тиіс. сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Егер батарея жинағы қолдануда болмаса, оны тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр түйреуіш, тиын, кілт, шеге, бұранда немесе басқа құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін. кіші метал заттардан ұстаңыз, олар бір Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 230 Үшкірлеу, аралау, тегістеу, ЕСКЕРТУ тауарлық белгісі және мүлігі болып табылады. Осы бұрғылау және ұқсас сөз/сурет белгісін Robert Bosch Power Tools GmbH әрекеттерді орындау кезінде пайда болатын шаң арқылы пайдалану лицензия негізінде орындалады. концерогенді, тератогенді немесе мутагенді әсер етуі мүмкін. Осы шаң түрлері қамтитын заттектердің ішінде: Өнім...
  • Page 231 0 ... +35 0 ... +35 орта температурасы Жұмыс кезіндегі және сақтау кезіндегі °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 рұқсат етілген қоршаған орта температурасы Қызметтік жиіліктер диапазоны MГц 2402–2480 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Тарату күші, макс. мВт Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 232 ■ 3/8 дюйм ■ 3/8 дюйм 1/4 дюйм 1/4 дюйм 1/4 дюйм Бұрандалы бастиек Жылдам Жылдам Жылдам (бөлек тапсырыс беріледі) алмастыру алмастыру алмастыру патроны 1/4 патроны 1/4 патроны 1/4 дюйм дюйм дюйм 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 233 A) 20–25 °C температурасында аккумулятормен 2 607 335 681 өлшенеді. B) <0 °C температураларында қуаты шектелген Өнеркәсіптік аккумуляторлық бұрыштық бұрауыш BT-ANGLEEXACT Өнім нөмірі 0 602 491 675 0 602 491 673 0 602 491 671 Айналу моментін реттеу диапазоны Нм 6–17 7–23 8–30 қатты бұраған жағдайда Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 234 өлшенген және оларды электр құралдарын бір-бірімен дәлсіздігі = 3 дБ. Шуыл деңгейі жұмыс істеу кезінде 80 салыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғы дБ(A) шамасынан асуы мүмкін. тербелу және шу шығаруды бағалауға болады. Құлақ қорғанысын тағыңыз! 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Суретте көрсетілген желілік аша электр бұрауыштар бұрыштық бұрауыш бастиексіз және құралыңыздағыдан өзгеше болуы мүмкін. аккумулятор жинағынсыз жеткізіледі. Зарядтағыш құрылғы мен аккумулятордың Жарамды керек-жарақтарды пайдаланған кезде Bosch еліңізге тән ток желісіне сәйкес келгеніне көз өнеркәсіптік құралдары сатылатын арнайы дүкенге жеткізіңіз. хабарласыңыз.
  • Page 236 Розетка, желілік кабель Желілік кернеуді тексеру, Зарядталған аккумуляторды (18) электр құралының немесе зарядтағыш зарядтағыш құрылғыны тұтқасына кіргізіңіз. құрылғы бұзылған қажетінше Bosch электр Аккумулятордың дұрыс күйде енгізілгеніне және босату құралдарының өкілетті түймелерінің (17) электр құралының тұтқасына қызмет көрсету тірелгеніне көз жеткізіңіз. орталықтарында тексерту...
  • Page 237 Ажыратқыш (12) мерзімінен бұрын босатылса, Алмалы-салмалы аспапты (1) құрал бекіткішінен (2) алдын ала орнатылған айналу моментіне жетпейді. қажетінше қысқашпен тартып шығарыңыз. Жұмыс бойынша нұсқаулар Электр құралы радио интерфейсімен жабдықталған. Жергілікті пайдалану шектеулерін, Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 238 Бұрыштық оймалы бастиекті жылжыту болғанда, жарық диодты индикатор (11) BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 жасыл түспен жыпылықтап, дыбыстық сигнал беріледі. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 239 туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша кабельді зақымдамай, тиісті корпус қабығындағы қуысқа қолжетімді: www.bosch-pt.com (30) бүктемей жылжытыңыз. Жарық диодты жұмыс Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және шамын (20) жарық диоды ұстағышының (15) екі корпус олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап қабығымен қайтадан жауып қойыңыз.
  • Page 240: Română

    şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este împământat sau legat la masă. Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 241 şi pericol de incendiu. în urma folosirii frecvente a sculelor electrice şi nu Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, ignoraţi principiile de siguranţă ale acestora. monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 242 într‑o menghină este ţinută Accesoriile defecte se pot rupe, de exemplu, provocând mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. răniri şi pagube materiale. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 243 (13) Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie proprietatea Bluetooth SIG, Inc. Utilizarea acestei mărci/ (14) Fante de fixare pentru cârligul de suspendare sigle de către Robert Bosch Power Tools GmbH se (15) Suport pentru LED-uri efectuează sub licenţă. (16) Suprafaţă pentru chei pe piuliţa olandeză...
  • Page 244 în timpul °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 funcţionării şi în timpul depozitării Gama frecvenţelor de lucru 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Putere maximă de emisie 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 245 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" 1/4" 1/4" 1/4" Interfaţă de date (radio) Bluetooth® wireless technology clasa 2 (specificaţie 1.2) Rază maximă de transmisie Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 246 Număr de identificare 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Număr celule de acumulator Tensiune acumulator 12,0 14,4 Capacitate Greutate conform EPTA‑Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 încărcătoare recomandate AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Cu ajutorul cârligului de suspendare (8) puteţi fixa scula înşurubare şi fără acumulator. electrică pe un dispozitiv de suspendare. Aşezaţi cârligul de suspendare (8) pe scula electrică şi fixaţi- l în fantă (14). Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 248 încărcătorului la un centru de pornirea accidentală a sculei electrice. service autorizat pentru Introduceţi prin împingere un acumulator încărcat (18) în scule electrice Bosch mânerul sculei electrice. Nu este posibilă pornirea procesului de încărcare Aveţi grijă ca acumulatorul să fie introdus în poziţia corectă...
  • Page 249 în funcţie de tipul şi utilizarea sculei sistemul de prindere a accesoriilor, acesta se poate electrice, diminuează riscul rănirilor. desprinde, nemaiputând fi controlat. BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 250 Amplasaţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în rămâne activă până când acumulatorul este scos din scula stare oprită. În caz contrar, accesoriile aflate în rotaţie electrică şi este introdus un acumulator încărcat. pot aluneca. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 251 Apoi lubrifiaţi angrenajul utilizând o vaselină specială pentru angrenaje Reglarea capului unghiular de înşurubare marca Bosch. După prima curăţare, repetaţi procedura de BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 curăţare la 300 de ore de funcţionare.
  • Page 252: Български

    şi informaţii privind piesele de електроинструменти schimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie Прочетете всички предупрежде- ПРЕДУПРЕЖ- pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi ния, указания, запознайте...
  • Page 253 това се съобразявайте и с конкретните работни ус- да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. ловия и операции, които трябва да изпълните. Из- ползването на електроинструменти за различни от Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 254 части. По този начин се гарантира съхраняване на бе- овлажняване. Има опасност от експлозия и зопасността на електроинструмента. късо съединение. Никога не ремонтирайте повредени акумулаторни батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии трябва 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 255 генно. Някои от съдържащите се в тези прахове вещества нование и на графичните елементи от фирма Robert са: Bosch Power Tools GmbH става по лиценз. олово в съдържащи олово бои и лакове; кристалинен кремък в тухли, цимент и други зидарски материали, ар- Описание...
  • Page 256 B) ограничена мощност при температури <0 °C Индустриален акумулаторен винтоверт BT-EXACT Каталожен номер 0 602 491 443 0 602 491 435 0 602 491 441 Диапазон на регулиране на въртящия момент 1,5–8 1,5–9 1,5–12 –1 Скорост на въртене на празен ход n 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 257 IP 20 IP 20 A) измерено при 20–25 °C с акумулаторна батерия 2 607 335 681. B) ограничена мощност при температури <0 °C Индустриален акумулаторен ъглов винтоверт BT-ANGLEEXACT Каталожен номер 0 602 491 669 0 602 491 651 0 602 491 650 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 258 Препоръчителна температура на околната среда °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 при зареждане Разрешена температура на околната среда при °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 работа и при складиране Работен честотен диапазон 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Мощност на излъчване, макс. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 259 щи също така за предварителна оценка на емисиите на вибрации и шум. собления се обръщайте към Вашия специализиран търго- вец за индустриални електроинструменти на Bosch. Посочените ниво на вибрациите и стойност на емисии на шум са представителни за основните приложения на...
  • Page 260 ра автоматично, когато акумулаторната батерия се заре- струмента, я заредете с подходящо зарядно устройство. ди напълно. Когато зеления светодиод спре да мига и за- За точното описание на процеса на зареждане моля про- 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 261 вайте, че той е захванат здраво в патронника. Ако можете да поръчате ъглова завиваща глава с бързосме- работният инструмент не е захванат здраво в патрон- нен патронник 1/4" (каталожен № 0 607 453 630). Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 262 Когато през отвора в корпуса се види малка вдлъбнатина (регулираща шайба (28)) в съединителя, вкарайте в нея инструмента за регулиране (26) и го завъртете. BT-EXACT 2 | 4 | 6 |7 | 8 | 9 | 12 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 263 Върнете зегер-шайбата (29) и маркировъчния пръстен тел се задейства. Светодиодният индикатор (19) отново в първоначалните им позиции. (9) светва зелено. Ако предварително установеният въртящ момент не бъде достигнат, светодиодният индикатор (9) светва червено, Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 264: Македонски

    Прочитајте ги сите безбедносни ПРЕДУ- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- предупредувања, илустрации и ПРЕДУВАЊЕ ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- спецификации приложени со pt.com овој електричен алат. Непридржувањето до сите Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще...
  • Page 265 на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале со електричниот алат или не се запознаени со ова Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр., Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 266 краток спој и батеријата може да се запали, да пушти чад, да експлодира или да се прегрее. оган или висока температура. Изложувањето на оган или на температура повисока од 130°C може да предизвика експлозија. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 267 оваа ознака со зборови/слики се врши со лиценца олово во бои и лакови што содржат олово; кристален преку Robert Bosch Power Tools GmbH. силициум во цигли, цемент и други ѕидарски работи; арсен и хромат во хемиски третирано дрво. Ризикот од...
  • Page 268 IP 20 IP 20 A) мерено при 20–25 °C со батерија 2 607 335 681. B) ограничена јачина при температури <0 °C Индустриски батериски одвртувач BT-EXACT Број на дел/артикл 0 602 491 443 0 602 491 435 0 602 491 441 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 269 2402–2480 Јачина на испраќање макс. Вид на заштита IP 20 IP 20 IP 20 A) мерено при 20–25 °C со батерија 2 607 335 681. B) ограничена јачина при температури <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 270 Препорачана околна температура при полнење °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 Дозволена околна температура при работење и °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 при складирање Опсег на оперативна фреквенција 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Јачина на испраќање макс. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 271 предвремена процена на нивото на вибрации и емисијата За избор на соодветната опрема обратете се кај вашиот на бучава. специјализиран трговец за Bosch индустриски алати. Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијата Работна околина и складирање на бучава ги претставуваат главните примени на...
  • Page 272 го на проверка во Поставете ја аголната глава на одвртувачот (3) во авторизирана сервисна саканата позиција на прирабницата и со вилушкастиот служба за Bosch- клуч (4) цврсто завртете ја преклопната навртка на електрични алати површината на клучот (16). Не е возможен процес на полнење...
  • Page 273 Не се обидувајте да ја ставите дупчалката во оваа брзо шестаголната глава на алатот за прифат (2), додека не се променливата глава. вклопи. Индустриските батериски аголни одвртувачи и индустриските батериски одвртувачи со исклучна спојка Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 274 Електричниот алат автоматски се исклучува, штом се момент. постигне подесениот вртежен момент. Извадете го алатот за поставување (26). Турнете го лизгачот (7) повторно нанапред, за да ја заштитите спојката од нечистотија. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворите прекинувачот за вклучување/исклучување и се гаси за проветрување, за да може добро и безбедно да штом снабдувањето со електрична енергија на работите. одвртувачот веќе не е потребно за поврзување. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 276: Srpski

    на: www.bosch-pt.com posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 277 Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija može Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje i stvoriti rizik od povrede ili požara. skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 278 Obezbedite radni komad. Radni komad koji čvrsto drže zatezni uređaji ili stega sigurniji je nego kada se drži opasnost od proklizavanja u zavisnosti od vrste vijaka rukom. i korišćenog umetnog alata. Dugački zavrtnji se često ne 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 279 Bluetooth SIG, Inc. Za svaku upotrebu ovog naziva / zaštitnog znaka Robert (14) Prorezi za pričvršćivanje kuke za vešanje Bosch Power Tools GmbH poseduje licencu. (15) LED držač (16) Površina ključa na preklopnoj navrtki Opis proizvoda i primene (17) Taster za otključavanje akumulatora...
  • Page 280 B) mereno na 20–25 °C sa akumulatorom 2 607 335 681. C) ograničena snaga pri temperaturama <0 °C Industrijski akumulatorski ugaoni odvrtač BT-ANGLEEXACT Broj artikla 0 602 491 647 0 602 491 656 0 602 491 652 Opseg podešavanja obrtnog momenta 0,7–2 0,7–3 1,5–6 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 281 Opseg radne frekvencije 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Maksimalni prenos snage Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 A) mereno na 20–25 °C sa akumulatorom 2 607 335 681. B) ograničena snaga pri temperaturama <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 282 80 dB(A). mernom postupku i mogu se koristiti za međusobno Nosite zaštitu za sluh! poređenje električnih alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije vibracije i buke. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 283 Pri izboru odgovarajuće dodatne opreme obratite se Prilikom postavljanja/vađenja akumulatora nemojte stručnom prodavcu za Bosch industrijske alate. da primenjujete silu. Akumulator sa APT-utičnim kontaktom (Akku Pack Top) su konstruisani tako da mogu Radna okolina i lagerovanje da se stave samo u pravom položaju u električni alat ili u...
  • Page 284 0 607 451 618). deblokadu (17) i izvucite akumulator nadole iz drške. Ubacivanje umetnog alata Pritisnite iglu na četvorougaonoj ivici prihvata alata (2), npr. pomoću uskog odvrtača, ka unutra i gurnite umetni alat (1) 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 285 (12). Ako prekidač za uključivanje/ podešavanje (28)) u spojnici, stavite alat za podešavanje isključivanje čvršće pritisnete, uključuje se električni alat i (26) u to ispupčenje i okrenite ga. radno svetlo svetli dalje. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 286 – Čistite posle prvih 150 radnih sati prenosnik sa nekim pritisnete prekidač za uključivanje/isključivanje i zatim se blagim rastvaračem. Držite se uputstava proizvođača ugasi, snabdevanje energijom zavrtača više nije dovoljno. rastvarača radi upotrebe i uklanjanja. Podmažite 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 287: Slovenščina

    Prema evropskoj smernici 2012/19/EU električni alati koji ostane sačuvana bezbednost električnog alata. su neupotrebljivi, a prema evropskoj smernici 2006/66/EC Jedan stručni Bosch korisnički servis izvodi ove radove brzo ni akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni, ne moraju i pouzdano.
  • Page 288 Uporaba in vzdrževanje akumulatorskih orodij nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih situacijah. priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 289 Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za električnem orodju, lahko pride do nesreče. eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za posledico materialno škodo. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 290 (16) Utor za ključ na prekrivni matici SIG, Inc. Vsaka uporaba te besedne znamke/slikovnih (17) Gumb za sprostitev akumulatorske baterije oznak podjetja Robert Bosch Power Tools GmbH poteka z (18) Akumulatorska baterija z vtičnim kontaktom APT uporabo licence. (19) Obroček za označevanje (20) Delovna lučka...
  • Page 291 A) izmerjeno pri 20–25 °C z akumulatorsko baterijo 2 607 335 683. B) izmerjeno pri 20–25 °C z akumulatorsko baterijo 2 607 335 681. C) omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °C Industrijski akumulatorski kotni vijačnik BT-ANGLEEXACT Številka izdelka 0 602 491 647 0 602 491 656 0 602 491 652 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 292 Območje delovne frekvence 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Najv. moč oddajanja Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 A) izmerjeno pri 20–25 °C z akumulatorsko baterijo 2 607 335 681. B) omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °C 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 293 70 dB(A). Negotovost K = 3 dB. Raven hrupa postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno med delom lahko preseže 80 dB(A). primerjavo električnih orodij. Primerne so tudi za začasno Uporabljajte zaščito za sluh! oceno oddajanja tresljajev in hrupa. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 294 Pri tem viličasti ključ (6) na prirobnici kotne glave potiskajte 0 °C (32 °F) in 45 °C (113 °F) v nasprotno stran. Umazani akumulatorski Očistite akumulatorske BT-ANGLEEXACT 23 | 30 kontakti kontakte, na primer z 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 295 (17) in potegniti 0 607 451 618). akumulatorsko baterijo navzdol iz ročaja. Namestitev nastavka Pritisnite zatič na štirirobnem držalu nastavkov (2), npr. z ozkim izvijačem, navznoter in potisnite nastavek (1) čez Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 296 Ne glejte neposredno v delovno luč, ker vas lahko Če vrtite v smeri urinega kazalca, se vrtilni moment viša, če oslepi. vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, se vrtilni moment niža. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Ponoven vklop je možen po 0,7 sekunde. Tako mazivom Molykote. Ob tej priložnosti preverite sklopko preprečite nenamerno zategnitev že pritrjenih vijačnih zvez. glede obrabe, da se prepričate, da ponovljivost in Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 298: Hrvatski

    Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov primjenu. najdete na: www.bosch-pt.com Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z električne alata s priključkom na električnu mrežu (s veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in...
  • Page 299 Ovim mjerama opreza propisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenje izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 300 Budite pripravni na visoke reakcijske momente registrirane trgovačke marke i vlasništvo Bluetooth SIG, koji uzrokuju povratni udarac. Radni alat se blokira ako Inc. Tvrtka Robert Bosch Power Tools GmbH ima 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 301 Podatkovno sučelje (radio) Bluetooth® wireless technology klasa 2 (specifikacija 1.2) Maksimalni domet prijenosa Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 0,80 0,80 0,80 0,80 Preporučena temperatura okoline kod °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 punjenja Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 302 Brzoizmjenjiva Brzoizmjenjiva Brzoizmjenjiva (zasebno naručiti) stezna glava 1/4" stezna glava 1/4" stezna glava 1/4" Podatkovno sučelje (radio) Bluetooth® wireless technology klasa 2 (specifikacija 1.2) Maksimalni domet prijenosa Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 303 14,4 14,4 14,4 Smjer rotacije ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" Prihvat alata, kutna glava odvijača (zasebno naručiti) Podatkovno sučelje (radio) Bluetooth® wireless technology klasa 2 (specifikacija 1.2) Maksimalni domet prijenosa Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 304 Prilikom odabira prikladnog pribora obratite se svojem Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke trgovcu Bosch industrijskih alata. predstavljaju glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene s radnim Radna okolina i prostor za skladištenje alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu...
  • Page 305 što se glava odvijača punjač ispitivanje ovlaštenom servisu za Bosch električne montira, regulira ili demontira. alate Čvrsto držite električni alat viličastim ključem (6) na površini ključa (5) na prirubnici kutne glave.
  • Page 306 Nošenje osobne isključna spojka ponovno ne aktivira. zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, zaštitna obuća s protukliznim potplatom, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 307 Istrošene aku-baterije zbrinite u otpad u skladu sa transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz zakonskim/specifičnim odredbama za pojedine zemlje. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 308 BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Pritisnite prsten s oznakama (19) tankim vrhom odvijača, pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
  • Page 309: Eesti

    ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, õnnetusi. võivad tagajärjeks olla õnnetused. Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 310 Elektriliste veetorude avastamiseks kasutage sobivaid tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohaliku ohtlikke olukordi. elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 311 Olge valmis suurteks registreeritud kaubamärgid, mille omanik on Bluetooth reaktsioonijõumomentideks, mis põhjustavad SIG, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH kasutab seda tagasilöögi. Tarvik kiilub kinni, kui elektrilisele tööriistale sõnamärki / neid kujutismärke litsentsi alusel. rakendatakse ülekoormust või kui see läheb töödeldavas toorikus kalde alla.
  • Page 312 IP 20 IP 20 A) mõõdetud 20‒25 °C juures akuga 2 607 335 681. B) piiratud võimsus temperatuuril <0 °C Tööstuslik akukruvikeeraja BT-EXACT Tootenumber 0 602 491 443 0 602 491 435 0 602 491 441 Pöördemomendi seadevahemik 1,5–8 1,5–9 1,5–12 Tühikäigu-pöörlemiskiirus n 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 313 IP 20 A) mõõdetud 20‒25 °C juures akuga 2 607 335 681. B) piiratud võimsus temperatuuril <0 °C Tööstuslik akunurkkruvikeeraja BT-ANGLEEXACT Tootenumber 0 602 491 669 0 602 491 651 0 602 491 650 Pöördemomendi seadevahemik 2–7 1,5–8 2–15 Tühikäigu-pöörlemiskiirus n Nimipinge Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 314 IP 20 IP 20 A) mõõdetud 20‒25 °C juures akuga 2 607 335 685. B) piiratud võimsus temperatuuril <0 °C Ni-MH-aku 12,0 14,4 Tootenumber 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Akuelementide arv Aku pinge 12,0 14,4 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 315 Paigaldus Riputusseadis Tarnekomplekt Riputusklambriga (8) saate elektrilise tööriista kinnitada Tööstuslikud akukruvikeerajad tarnitakse ilma akupakita, riputusseadisele. tööstuslikud akunurkkruvikeerajad ilma nurkkruvikeerajapea Asetage riputusklamber (8) elektrilisele tööriistale ja laske ja akupakita. soones (14) fikseeruda. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 316 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 Aku on defektne Vahetage aku Nende tööstuslike akunurkkruvikeerajate jaoks on saadaval Aku ei ole (õigesti) sisse Asetage aku (täielikult) 1/4"-kiirvahetuspadruniga nurkkruvikeerajapea asetatud laadimispessa (tootenumber 0 607 453 630). 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 317 BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 Sisse-/väljalüliti (12) enneaegsel vabastamisel ei Nende tööstuslike akunurkkruvikeerajate jaoks on saadaval saavutata eelseatud pöördemomenti. 1/4"-sisekuuskandiga nurkkruvikeerajapea (tootenumber 0 607 453 618). Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 318 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 ühegi kruvi keeramiseks või elektriline tööriist on üle Lükake märgistamisrõngas (19) õhukese koormatud. Elektrilist tööriista ei saa enam sisse lülitada. lapikkruvikeerajaga, spaatliga vms maha. Lükake 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 319: Latviešu

    Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja izmantošanai. info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Drošības noteikumos lietotais apzīmējums pt.com "elektroinstruments" attiecas gan uz Jūsu tīkla Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi...
  • Page 320 Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. var apdraudēt cilvēku veselību. Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālā darba 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 321 Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu. Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru uguns Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu priekšmetu, tuvumā vai vietā ar augstu temperatūru. piemēram, ar naglu vai skrūvgriezi, kā arī ārēja spēka Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 322 Robert Bosch Power Tools GmbH puses ir licencēts. Dažas no vielām, ko satur šie putekļi, ir šādas. Svinu saturošas krāsas un lakas; kristālisks silīcija oksīds Izstrādājuma un tā...
  • Page 323 A) mērījums 20–25 °C temperatūrā ar akumulatoru 2 607 335 681. B) samazināta jauda pie temperatūras <0 °C Rūpniecisks akumulatora skrūvgriezis BT-EXACT Izstrādājuma numurs 0 602 491 443 0 602 491 435 0 602 491 441 Griezes momenta regulēšanas diapazons 1,5–8 1,5–9 1,5–12 –1 Brīvgaitas griešanās ātrums n Nominālais spriegums Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 324 A) mērījums 20–25 °C temperatūrā ar akumulatoru 2 607 335 681. B) samazināta jauda pie temperatūras <0 °C Rūpniecisks akumulatora leņķa skrūvgriezis BT-ANGLEEXACT Izstrādājuma numurs 0 602 491 669 0 602 491 651 0 602 491 650 Griezes momenta regulēšanas diapazons 2–7 1,5–8 2–15 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 325 Darba frekvences diapazons 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Maks. raidītāja jauda Aizsardzības tips IP 20 IP 20 IP 20 A) mērījums 20–25 °C temperatūrā ar akumulatoru 2 607 335 685. B) samazināta jauda pie temperatūras <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 326 80 dB(A). akumulatoru bloka. Lietojiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzībai! Kad izvēlas piemērotus piederumus, lūdzam vērsties tuvākajā specializētajā Bosch rūpniecisko Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa elektroinstrumentu tirdzniecības vietā. trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 62841-2-2: veicot skrūvēšanu: a...
  • Page 327 (4) uz virsuzgriežņa (16) pārbaudīta Bosch pilnvarotā noturplaknēm. elektroinstrumentu remonta Noturiet skrūvēšanas leņķgalvu nekustīgi ar uz tās uzmalas darbnīcā...
  • Page 328 Izvelciet nomaināmā darbinstrumenta (1) stiprinājuma kātu aizsargaprīkojuma (putekļu maskas, neslīdošu no darbinstrumenta turētāja (2) un tad atlaidiet ātrās apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) nomaiņas turētājaptveri. lietošana noteiktos apstākļos ļaus samazināt savainošanās risku. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 329 Strādājot ar sprieguma adapteri, sarkanā LED indikatora Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (11) iedegšanās norāda uz pārslodzi. (piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņu Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 330 (3) vēlamajā stāvoklī, kurā tā fiksējas elektroinstrumentam iespējams saglabāt nepieciešamo ik pēc 45°, un no jauna stingri pieskrūvējiet virsuzgriezni ar darba drošības līmeni. vaļējā tipa atslēgu (4), novietojot to uz virsuzgriežņa noturvirsmām (16). 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 331: Lietuvių K

    Lietuvių k. | 331 Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri Lietuvių k. un kvalitatīvi. Atbrīvojoties no izlietotajām smērvielām un tīrīšanas līdzekļiem, ņemiet vērā ar apkārtējās vides Saugos nuorodos aizsardzību saistītos apsvērumus. Ievērojiet spēkā esošos priekšrakstus un noteikumus.
  • Page 332 Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. akumuliatoriaus arba įrankio temperatūroje, neati- Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra tinkančioje instrukcijose nurodyto temperatūros pavojingas ir jį reikia remontuoti. diapazono ribų. Netinkamai kraunant arba jeigu tempera- 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 333 ženklas (logotipas), yra registruoti prekių ženklai mės. Iškyla sprogimo ir trumpojo jungimo pavo- ir „Bluetooth SIG, Inc.“ nuosavybė. „Robert Bosch Power jus. Tools GmbH“ šiuos žodinį ir vaizdinį prekės ženklus nau- Užsiblokavus darbo įrankiui, elektrinį įrankį nedelsda- doja pagal licenciją.
  • Page 334 Greitai keič. Greitai keič. griebtuvas griebtuvas griebtuvas griebtuvas 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" Duomenų sąsaja (radijo) 2 klasės „Bluetooth® wireless technology“ (1.2 specifikacija) Maksimalus perdavimo nuotolis Svoris pagal „EPTA‑Procedure 01:2014“ 0,80 0,80 0,80 0,80 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 335 1/4" Suktuvo galvutė Greitai keič. grieb- Greitai keič. grieb- Greitai keič. grieb- (užsakoma atskirai) tuvas 1/4" tuvas 1/4" tuvas 1/4" Duomenų sąsaja (radijo) 2 klasės „Bluetooth® wireless technology“ (1.2 specifikacija) Maksimalus perdavimo nuotolis Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 336 Tuščiosios eigos sūkių skaičius n Nominalioji įtampa 14,4 14,4 14,4 Sukimosi kryptis ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" Įrankių įtvaras Kampinė suktuvo galvutė (užsakoma atskirai) Duomenų sąsaja (radijo) 2 klasės „Bluetooth® wireless technology“ (1.2 specifikacija) 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 337 įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jei- Norėdami pasirinkti tinkamus priedus, kreipkitės į savo gu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kito- Bosch pramoninių įrankių prekybos atstovą. kiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė gali ki- Eksploatavimo ir sandėliavimo aplinka...
  • Page 338 Elektrinį įrankį laikykite veržliarakčiu (6), uždėtu ant kampi- tikrinimo kreipkitės į Bosch nės suktuvo galvutės briaunų, skirtų raktui uždėti (5). elektrinių įrankių remonto Elektrinio įrankio niekada neužveržkite ties korpuso dirbtuves pusmovėmis.
  • Page 339 įsijungs, gali iškristi jums iš monėmis. Būtinai dėvėkite apsauginius aki- rankų. nius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, nesly- stančius batus, apsauginį šalmą, klausos ap- Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 340 įrankį transportuojant ir Jei po kiekvieno įkrovimo elektrinio įrankio veikimo laikas žy- sandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių. miai sutrumpėja, vadinasi akumuliatorių reikia pakeisti. Susi- 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 341 šalinimo nurodymus. Po to sutep- lis išsijungia. Vėl įjungti bus galima tik po  0,7 sekundžių per- kite pavarą specialiu Bosch tepalu, skirtu pavaroms tepti. traukos. Tokiu būdu per neapsižiūrėjimą neužveršite jau tvir- Po pirmojo išvalymo kartokite šią išvalymo procedūrą kas tai įsuktos srieginės jungties.
  • Page 342: 日本語

    Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- ュームを発火させることがある火花を発生する tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje 場合があります。 lentelėje. 電動工具の使用中は、お子様や第三者を近付け Lietuva ないでください。 注意が散漫になって、操作に Bosch įrankių servisas 集中できなくなる場合があります。 Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 電気的安全性について Faksas: (037) 713354 電動工具の電源プラグは、コンセントに合った El. paštas: service-pt@lv.bosch.com ものを使用してください。...
  • Page 343 動工具の動作に影響するおそれがある可動部の 心ズレや結合、部品の破損やその他の状態を点 サービス 検してください。 異常がある場合は、使用する 修理の必要がある場合は、必ずお買い求めの販 前に電動工具の修理を行ってください。電動工 売店、または電動工具サービスセンターにお申 具の保守が不十分であることが、多くの事故の しつけください。専門知識を備えた担当スタッ 原因となります。 フが純正交換部品を使用して作業を行います。 先端工具は、鋭利かつ清潔に保ってください。 損傷したバッテリーを修理しないでください。 先端工具を適切に手入れして鋭利にしておけ バッテリーの修理は、必ずお買い求めの販売 ば、作業をスムーズに進めることができ、操作 店、または電動工具サービスセンターにお申し もしやすくなります。 つけください。 電動工具、付属品、先端工具などは、作業条件 ドライバー ドリルに関する安全上の注意事 と実施する作業を考慮し、取扱説明書に従って 使用してください。 意図された作業と異なる作 項 業に電動工具を使用すると、危険につながるお 見えない箇所にある配線に接触するおそれのあ それがあります。 る場所で作業する場合には、絶縁されているグ Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 344 先端工具が動かなくなってしまった時は、すぐ る区域や発破域の近くで使用しないでくださ に電動工具をオフにしてください。キックバッ クの反動で生じる力に備えられるようにしてく ® い。 Bluetooth 機能を搭載した電動工具を飛行 ださい。電動工具に過負荷がかかったり、加工 機内で使用しないでください。また、長期間に する材料で目詰まりが生じると、先端工具が動 わたって身体のすぐ近くで稼働させないでくだ かなくなることがあります。 さい。 紙やすりがけ、鋸引き、研磨/ 警告 ® 文字商標および記号(ロゴ)は Bluetooth 研削、穴あけ、および同様の Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標です。こ 活動で発生する塵埃は、発癌性、生殖異常、また れらの文字商標/記号はRobert Bosch Power は遺伝への影響をもたらすことがあります。この Tools GmbHが使用許可を受けています。 塵埃に含まれる物質のうちのいくつかは、 鉛含有塗料/ニス中の鉛、屋根瓦やセメントの中 の、その他の左官作業中に出る結晶性のシリカ、 化学処理済木材中の砒素およびクロム酸塩があり 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 345 1~4 1~6 1.5~7 回転数 n 定格電圧 回転方向 先端工具差込部 クイックチェ クイックチェ クイックチェ クイックチェ ンジチャック ンジチャック ンジチャック ンジチャック 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" データインターフェース(無線) Bluetooth ®ワイアレス技術 クラス2(仕様1.2) 最大通信距離 質量(EPTA-Procedure 01:2014に 0.80 0.80 0.80 0.80 準拠) Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 346 ジチャック (個別注文) 1/4" 1/4" 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" 1/4" 1/4" 1/4" スクリューヘッド クイックチェン クイックチェン クイックチェン (個別注文) ジチャック ジチャック ジチャック 1/4" 1/4" 1/4" 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 347 IP 20 A) バッテリー 2 607 335 681を装着した状態で20–25 °Cで測定 B) 0 °C以下の温度時には出力が制限されます 産業用コードレスアングルスクリュードライバー BT-ANGLEEXACT 部品番号 0 602 491 675 0 602 491 673 0 602 491 671 トルク設定範囲 6~17 7~23 8~30 ハードジョイン ト 5~13 ソフトジョイン ト 回転数 n 定格電圧 14.4 14.4 14.4 回転方向 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 348 ~+50 °Cおよび許容相対湿度20~95 %の結露の ない環境条件を満たしている必要があります。 セット内容 バッテリーセルの破損を防ぐため、バッテリーは0 産業用コードレスドライバーはバッテリーパック ~45 °Cの温度環境下で保管してください。 なし、産業用コードレスアングルスクリュードラ イバーはアングルスクリューヘッド、バッテリー アングルスクリューヘッドの装着 パックなしで提供されます。 BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 適したアクセサリーを探す場合には、ボッシュ産 | 30 業用ツールを取り扱っている特約販売店にお問い この産業用コードレスアングルスクリュードライ 合わせください。 バーには、(参照 „テクニカルデータ“, ページ 345) に対応したアングルスクリューヘッドを装着する 運転および保管の環境 必要があります。...
  • Page 349 電器の取扱説明書および本書の(参照 „充電プロセ 流が流れていることを示しています。バッテリー ス“, ページ 349)に記載された注意事項をお読みく が完全に充電されると、充電プロセスは自動的に ださい。 終わります。充電プロセスが完了すると、緑色の NTC温度制御機能付きバッテリーは、0~45°Cの LEDランプの点滅が継続点灯に変わります。信号 温度範囲のみで充電できる仕様になっています。 音が約2秒間鳴り、バッテリーが完全に充電された この機能によりバッテリーの寿命が長くなりま ことを知らせます。 す。適切に使用した場合には、バッテリーを最大 赤色のLEDランプ (24) が継続的に点灯する場合、 3,000回充電できます。 充電電流が低下しています。赤色のLEDランプが 新品または長期間使用しなかったバッテリーの能 点滅する場合は充電できません。 力をフルに引き出すために、充電と放電を5回程度 故障かな?と思ったら – 原因と対処 繰り返してください。電動工具上のLEDランプ 「バッテリー充電容量」が赤色に点灯した場合に 原因 対処 のみバッテリーを充電してください。 緑色のLEDランプが点灯しない Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 350 (17) がカチッと音がするまで、バッテリーを正し 先端工具を装着する際、先端工具差込部に堅く く押し入れてください。 まっていることを確認してください。工具がツ 無理にバッテリーを差し込んだり引っぱったり ールホルダーに堅くはまっていないと、緩んで しないでください。APT(バッテリーパックト しまったり、制御不能になるおそれがありま ップ)コンタクトは、電子工具や充電器上の正 す。 しい位置のみに差し込める構造となっていま BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 す。 産業用コードレスアングルスクリュードライバー バッテリー (18) をグリップから取り出す場合は、 には、1/4インチの四角いアングルスクリューヘッ ロック解除スイッチ (17) を両側から押し、バッテ ド(製品番号 0 607 453 617)と3/8インチの四 リーを下に引いてください。 角いアングルスクリューヘッド(製品番号 0 607 453 620)を使用することもできます。 クイックチェンジチャック付きのスクリ BT-ANGLEEXACT 2 | 7 | 17 | 23 | 30 ューヘッドの場合の工具の交換(図...
  • Page 351 場合にのみスタートします。 ツール(26)を使用してください。 回転方向の設定(図 D を参照) 電動工具のスライダー(7)を完全に戻してくださ 切り替えスイッチ (13)は、必ず電動工具が停止 い。 した状態で操作してください。 BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 正転:ネジやボルトを締め付ける場合は、切り替 | 30 えスイッチ (13) を左側に完全に押し込みます。 六角レンチ (27) を先端工具 (26) に差し込み、ゆ 逆転:ネジやボルトを緩める場合は、切り替えス っくり回します。 イッチ (13) を右側に完全に押し込みます。...
  • Page 352 す。 再度固定します。 この際、アングルヘッドのフランジ部分をスパナ 赤色のLEDランプ (11) が点滅している場合は、電 (6) で押さえてください。 動工具が過熱し、作動できない状態になっていま す。このランプ点滅が自動的に消えるまで、電動 作業用LEDライトの調整(図Hを参照) 工具のご使用はお避けください。点滅は短時間で BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 消えます。 | 30 1回の充電で使用できる電動工具の運転時間が明ら マーキングリング(19)を薄いドライバーの刃、へ かに短くなった時がバッテリー交換の目安です。 ら、または同様のもので押し付けます。スナップ 使用済みのバッテリーは各国法規規制に従って処 リング (29) をスナップリングプライヤーで後方へ 理してください。...
  • Page 353 险。 EU域内のみ: 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的, 使用できなくなった電動工具(欧州指針 2012/19/ 应使用剩余电流动作保护器(RCD)。使用RCD EU 準拠)、および故障または使用済みの電池/バ 可减小电击危险。 ッテリー(欧州指針 2006/66/EC 準拠)は分別回 収し、環境に適合した方法でリサイクルしてくだ 人身安全 さい。 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作 并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精 バッテリー/電池: 或治疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动 工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装 置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全 鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池 盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在 Ni-MH:ニッケル・メタルハイドライド 已接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头 可能会导致危险。 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳 手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会 导致人身伤害。 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 354 电池式工具使用和注意事项 只能将此充电电池用在制造商的产品中。 这样才 能确保充电电池不会过载。 只用制造商规定的充电器充电。将适用于某种电 池盒的充电器用到其他电池盒时会发生着火危 保护充电电池免受高温(例如长期阳光 险。 照射)、火焰、脏污、水和湿气的侵 只有在配有专用电池盒的情况下才使用电动工 害。有爆炸和短路的危险。 具。使用其他电池盒会发生损坏和着火危险。 当电池盒不用时,将它远离其他金属物体,例如 当工具刀头被夹住时,请立即关闭电动工具。以 回形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他小金属 防反作用力矩导致反弹。当电动工具过载或向待 物体,以防一端与另一端连接。电池端部短路会 加工工件倾斜时,工具刀头就会卡住。 引起燃烧或火灾。 在抛光、锯切、磨削、钻孔及 警告! 在滥用条件下,液体会从电池中溅出;避免接 类似作业过程中产生的粉尘可 触。如果意外碰到了,用水冲洗。如果液体碰到 能致癌、致畸或改变遗传特性。这些粉尘所包含的 了眼睛,还要寻求医疗帮助。从电池中溅出的液 部分物质为: 体会发生腐蚀或燃烧。 含铅涂料和油漆中的铅;砖石、水泥或其他泥工作 业材料中的晶体硅;经化学处理的木材中的砷和 铬。致病的风险取决于您接触这些材料的频率。为 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 355 严重伤害。 (25) 快换夹头 请注意本使用说明书开头部分的图示。 (26) 调整工具 (27) 内六角扳手 按照规定使用 (28) 调整片 电动螺丝刀BT-EXACT/BT-ANGLEEXACT和 (29) 卡环 EXAConnecT可在规定的尺寸和功率范围内用于旋 紧和松开螺栓,以及拧紧和松开螺母。电动螺丝刀 (30) 机壳中的空室 并不用于记录某次螺栓连接的扭矩或转向角。 (31) 手柄(绝缘握柄) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。 本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。 技术参数 工业电动螺丝刀 BT-EXACT 物品代码 0 602 491 433 0 602 491 437 0 602 491 431 0 602 491 439 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 356 IP 20 IP 20 IP 20 A) 在20 - 25摄氏度的条件下带充电电池2 607 335 683测得。 B) 在20 - 25摄氏度的条件下带充电电池2 607 335 681测得。 C) 温度<0 摄氏度时功率受限 工业电动弯头螺丝刀 BT-ANGLEEXACT 物品代码 0 602 491 647 0 602 491 656 0 602 491 652 扭矩设定范围 0.7–2 0.7–3 1.5–6 牛顿米 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 357 0 ... +35 0 ... +35 工作时允许的环境温度 时和存放时功率受 摄氏度 –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 限 工作频率范围 2402–2480 2402–2480 2402–2480 兆赫 最大发送功率 毫瓦 防护类型 IP 20 IP 20 IP 20 A) 在20 - 25摄氏度的条件下带充电电池2 607 335 681测得。 B) 温度<0 摄氏度时功率受限 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 358 ■ 3/8英寸 直角起子头 1/4英寸 SWF 1/4英 寸 物品代码 0 607 453 617 0 607 453 620 0 607 451 618 0 607 453 618 0 607 453 630 重量符合EPTA-Procedure 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 千 01:2014 克 直式起子头 SWF 1/4英寸 物品代码 0 607 453 631 重量符合EPTA-Procedure 01:2014 0.20 千克 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 359 未插上或者未正确插好充 把插头正确地插在插座上 45摄氏度(113华氏度)之间,以免对电池单元产 电器的插头 生损害。 插座、电线或充电器有故 检查电压,必要时将充电 障 器交给博世授权的客户服 安装直角起子头 务处检查 BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 无法充电 | 30 充电电池的温度不在许可 通过冷却或加热将充电电 使用本工业充电电池型角扳手时,必须首先安装一 的温度范围中 池温度保持在0摄氏度 个配套的直角起子头(参见 “技术参数”, (32华氏度)和45摄氏 页 355)。 度(113华氏度)之间许...
  • Page 360 的充电电池(Akku Pack Top)的结构决定了它 在带内六角的起子头上更换刀具(见图片 只能在正确的位置插入电动工具或者充电器中。 C) 为了取出充电电池(18),请按压解锁按钮(17)的两 安装工具刀头时请注意务必将其牢牢地插在工具 侧,并向下从手柄中拔出充电电池。 夹头上。 如果工具刀头未牢固地插在工具夹头 中,可能会再次松脱,无法控制。 在带快换夹头的起子头上更换刀具(见图片 BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 B) 对于该工业电动弯头螺丝刀可购买带1/4英寸内六角 安装工具刀头时请注意务必将其牢牢地插在工具 的直角起子头(物品代码0 607 453 618)。 夹头上。 如果工具刀头未牢固地插在工具夹头 中,可能会再次松脱,无法控制。 安装工具刀头 将工具刀头(1)插入工具夹头(2)的内六角中,直至 BT-EXACT 2 | 4 | 6 | 7 | 8 | 9 | 12 听到卡止声。...
  • Page 361 扭矩取决于断路离合器的弹簧预应力。不论正转还 蓝牙 ®连接指示灯 是逆转,只要达到设定的扭矩,断路离合器就会触 发。 按压电源开关(12)以激活 蓝牙 ®连接。只要电动螺丝 只能使用随附的调整工具(26)按需要调整扭矩。 刀搜索连接,LED指示灯(10)就呈红色闪烁。 将电动工具上的滑动调节器(7)向后推到底。 LED指示灯(10)持续呈红色亮起,说明已建立 蓝牙 ® BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 连接。但是电动螺丝刀仍然锁止。 | 30 当基站EXAConnecT许用电动螺丝刀时,LED指示 将一把内六角扳手(27)插入工具刀头(26)并缓慢转 灯(10)熄灭。 动。 如果在按压起停开关后LED指示灯(10)只是短促闪 当旋转到能够在机壳的开口中看见离合器上的拱形 烁随后熄灭,说明电动螺丝刀电量不足以进行连...
  • Page 362: 繁體中文

    邮政编码:310052 将卡环(29)和记号环(19)再次按回到初始位置。 电话:(0571)8887 5566 / 5588 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 维修和服务 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn 维护和清洁 制造商地址: 在电动工具上进行任何维护的工作(例如维修, Robert Bosch Power Tools GmbH 更换工具等等),以及搬运、保存电动工具之前 罗伯特· 博世电动工具有限公司 都必须从机器中取出蓄电池。无意间操作开关可 70538 Stuttgart / GERMANY 能会造成伤害。 70538 斯图加特 / 德国 电动工具和通气孔必须随时保持清洁,以确保工 作效率和工作安全。 处理废弃物 润滑电动工具...
  • Page 363 手。遺留在電動工具旋轉零件上的扳手或鑰匙會 請勿使用已受損或經改裝的電池盒。已受損或經 導致人身傷害。 改裝的電池組可能出現無法預期的反應,進而導 手不要伸展得太長。 時刻注意立足點和身體平 致著火、爆炸或造成人員受傷。 衡。這樣在意外情況下能很好地控制電動工具。 勿讓電池盒或工具靠近火源或暴露於異常溫度環 著裝適當。 不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。 讓您的 境中。若是靠近火源或暴露在超過130 °C的環境 衣物及頭髮遠離運動部件。寬鬆衣服、佩飾或長 中可能造成爆炸。 髮可能會捲入運動部件中。 請完全遵照所有的充電說明,電池盒或工具的溫 如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要 度若是超出指示的規定範圍,請勿進行充電。不 確保他們連接完好且使用得當。使用這些裝置可 當充電或是未在規定的溫度範圍內進行充電,皆 減少塵屑引起的危險。 可能造成電池損壞並面臨更高的著火風險。 切勿因經常使用工具所累積的熟練感而過度自 檢修 信,輕忽工具的安全守則。任何一個魯莽的舉動 將您的電動工具送交專業維修人員,必須使用同 都可能瞬間造成人員重傷。 樣的備件進行更換。這樣將確保所維修的電動工 具的安全性。 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 364 ® 電動工具的 Bluetooth 功能。請勿在飛機上使用 可能起火或爆炸。工作場所必須保持空氣流通, ® 電動工具的 Bluetooth 功能。應避免直接貼靠在 如果身體有任何不適必須馬上就醫。充電電池散 身體部位旁的長時間持續操作。 發的蒸氣會刺激呼吸道。 切勿拆開充電電池。可能造成短路。 ® 一詞及其標誌(商標)為 Bluetooth Bluetooth 尖銳物品(例如釘子或螺絲起子)或是外力皆有 SIG, Inc. 所擁有之註冊商標。Robert Bosch 可能造成充電電池損壞。進而導致內部短路而發 Power Tools GmbH 對於此詞彙/標誌之任何使用 生電池起火、冒煙、爆炸或過熱等事故。 均已取得授權。 僅可使用產品的原廠充電電池。如此才可依照產 品提供過載保護。 產品和功率描述 保護充電電池免受高溫(例如長期日 請詳讀所有安全注意事項和指示。如未 照)、火焰、污垢、水液和濕氣的侵 遵守安全注意事項與指示,可能導致火 害。有爆炸及短路之虞。 災、人員遭受電擊及/或重傷。 請留意操作說明書中最前面的圖示。 如果嵌件工具被夾住了,請立刻關閉電動工具的...
  • Page 365 A) 於 20–25 °C 配備充電式 2 607 335 681 時測得。 B) 溫度 <0 °C 時,性能受限 工業用無線充電式起子機 BT-EXACT 產品機號 0 602 491 443 0 602 491 435 0 602 491 441 扭力設定範圍 1.5–8 1.5–9 1.5–12 無負載轉速 n 額定電壓 旋轉方向 工具夾座 1/4" 1/4" 1/4" 資料傳輸介面(無線) 藍牙 ® Class 2 無線技術(1.2 版) Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 366 B) 溫度 <0 °C 時,性能受限 工業用無線充電式直角起子機 BT-ANGLEEXACT 產品機號 0 602 491 669 0 602 491 651 0 602 491 650 扭力設定範圍 2–7 1.5–8 2–15 無負載轉速 n 額定電壓 旋轉方向 工具夾座 1/4" 1/4" 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" ■ 1/4" 直角起子頭 (需另外訂購) 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 367 B) 溫度 <0 °C 時,性能受限 鎳氫充電電池組 12.0 14.4 產品機號 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 電池數目 充電電池電壓 12.0 14.4 容量 重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 0.55 0.70 0.80 建議使用的充電器 AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 368 °C(32 °F)至 45 23 | 30 °C(113 °F) ANGLEEXACT 充電電池的接點堆積了污 清潔充電電池的接點(例 本工業用電動角度起子機僅能搭配直角起子頭 垢 如將充電電池反覆插 0 607 451 618 使用。 拔),必要時請更換充電 電池 吊掛裝置 充電電池故障 更換充電電池 利用掛架 (8) 即可將電動工具固定於吊掛裝置上。 未插入或未插好充電電池 正確地把充電電池插入充 將掛架 (8) 安裝到電動工具上,讓它卡進夾縫 (14) 電槽中 內。 定期檢查掛架和吊掛裝置上的吊鈎。 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 369 此一工業用無線充電式直角起子機可選購配備 1/4" ANGLEEXACT 快換夾頭的直角起子頭(產品機號 此一工業用無線充電式直角起子機可選購配備 1/4" 0 607 453 631)。 六角凹孔的直角起子頭(產品機號 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 0 607 453 618)。 ANGLEEXACT 安裝嵌件工具 此一工業用無線充電式直角起子機可選購配備 1/4" 將嵌件工具 (1) 插進工具夾座 (2) 的六角凹孔,直 快換夾頭的直角起子頭(產品機號 到感覺到它卡上為止。 0 607 453 630)。 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 370 工具意外啟動。 提示:若您改用電壓轉接器和 4EXACT 穩壓器以代 電動工具應先停止運轉,然後才放到螺母/螺栓 替充電電池 (18),那麼 LED 指示燈 (11) 將無作 上。轉動中的嵌件工具可能會滑開。 用。 在電動工具上進行任何維護的工作(例如維修, 監控旋轉狀況的指示燈 更換工具等)以及搬運和儲存電動工具之前,都 當電動工具的扭力到達設定值時,便會 必須電動工具中取出充電電池。若是不小心觸動 觸發跳脫離合器。LED 指示器 (9) 將亮 起停開關,可能造成人員受傷。 起綠燈。 若未達到預設扭力,則 LED 指示器 (9) 將亮起紅燈 並發出一個警告聲。必須再次執行一次這個旋轉螺 栓程序。 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 371 建國北路一段90 號6 樓 將止動環 (29) 和標示環 (19) 重新推回原來的位 台北市10491 置。 電話: (02) 7734 2588 傳真: (02) 2516 1176 維修和服務 www.bosch-pt.com.tw 制造商地址: 維修和清潔 Robert Bosch Power Tools GmbH 羅伯特· 博世電動工具有限公司 在電動工具上進行任何維護的工作(例如維修, 70538 Stuttgart / GERMANY 更換工具等)以及搬運和儲存電動工具之前,都 70538 斯圖加特/ 德國 必須電動工具中取出充電電池。若是不小心觸動 起停開關,可能造成人員受傷。 電動工具和通風口都必須保持清潔,這樣才能夠 提高工作品質和安全性。 Bosch Power Tools...
  • Page 372: 한국어

    오. 다른 사람이 주의를 산만하게 하면 기기에 대 알맞은 작업복을 입으십시오. 헐렁한 복장을 하 한 통제력을 잃기 쉽습니다. 거나 장신구를 착용하지 마십시오. 머리나 옷이 가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 373 배터리를 충전할 때 제조 회사가 추천하는 충전 이스에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 기만을 사용하여 재충전해야 합니다. 특정 제품 안전합니다. 의 배터리를 위하여 제조된 충전기에 적합하지 않은 다른 배터리를 충전할 경우 화재 위험이 있 습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 374 및 단락의 위험이 있습니다. ® Bluetooth 글자와 그림(로고)은 Bluetooth SIG, 툴 홀더에 끼워진 비트가 물리면 즉시 전동공구 Inc.의 등록상표입니다. Robert Bosch Power 스위치를 끄십시오. 반동을 유발할 수 있는 강한 Tools GmbH는 허가를 받아 이를 사용하고 있습니 반동력이 생길 수 있습니다. 전동공구가 과부하 다.
  • Page 375 A) 배터리 2 607 335 681 장착 시 20–25 °C에서 측정됨. B) 온도 <0 °C일 때 출력 제한 산업용 충전 드라이버 BT-EXACT 제품 번호 0 602 491 443 0 602 491 435 0 602 491 441 토크 설정 범위 1.5–8 1.5–9 1.5–12 무부하 속도 n 정격 전압 회전 방향 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 376 B) 온도 <0 °C일 때 출력 제한 산업용 충전 앵글 렌치 드라이버 BT-ANGLEEXACT 제품 번호 0 602 491 669 0 602 491 651 0 602 491 650 토크 설정 범위 2–7 1.5–8 2–15 무부하 속도 n 정격 전압 회전 방향 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 377 A) 배터리 2 607 335 685 장착 시 20–25 °C에서 측정됨. B) 온도 <0 °C일 때 출력 제한 니켈 수소 충전지 팩 12.0 14.4 제품 번호 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 전지 수 배터리 전압 12.0 14.4 용량 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 378 앵글 드라이버 헤드 조립 충전기 (21) 를 전원 플러그 (22) 를 이용해 전원에 연결한 후, 배터리 (18) 를 충전기의 올바른 충전 슬 BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 롯 위치에 끼우십시오. | 30 배터리를...
  • Page 379 져 있지 않습니다 리 충전 슬롯에 끼우십시 이버 헤드가 제공됩니다. 오 BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 이 산업용 충전 앵글 드라이버의 경우 순간 교환 척 전원 공급원에 연결 (부품 번호 0 607 453 630)과 함께 1/4" 앵글 드라...
  • Page 380 전동공구에 있는 슬라이더 (7) 를 완전히 뒤쪽으로 회전방향 설정하기(그림 D 참조) 미십시오. 전동공구가 정지된 상태에서만 회전방향 선택 스 BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 위치 (13) 를 작동하십시오. | 30 우회전: 볼트를 돌려 끼우려면 회전방향 선택 스위...
  • Page 381 니다. 시험으로 조이는 작업을 한 후에 토크 키를 사 앵글 드라이버 헤드 조절하기 용하여 확인하십시오. BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 정해진 성능 범위 내에서만 토크를 설정해야만 | 30 작동 정지 클러치가 작동합니다.
  • Page 382: ไทย

    สายไฟฟ้ า ) และเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ที ่ ท ำงานด้ ว ยพลั ง งานไฟฟ้ า 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com จากแบตเตอรี ่ (ไร้ ส าย) 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세...
  • Page 383 สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เครื ่ อ งมื อ หรื อ ประแจปาก อุ บ ั ต ิ เ หตุ ห ลายอย่ า งเกิ ด ขึ ้ น เนื ่ อ งจากดู แ ลรั ก ษาเครื ่ อ งไม่ ดี พ อ Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 384 นอกช่ ว งอุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ก ำหนดในคำแนะนำ การ ชาร์ จ แบตเตอรี ่ อ ย่ า งไม่ ถ ู ก วิ ธ ี ห รื อ นอกช่ ว งอุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ก ำหน 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 385 ในอิ ฐ ปู น ซี เ มนต์ และงานก่ อ อิ ฐ อื ่ น ๆ; สารหนู แ ละโครเมตใน Bluetooth SIG, Inc. บริ ษ ั ท Robert Bosch Power ไม้ ท ี ่ ผ ่ า นกระบวนการทางเคมี ความเสี ่ ย งต่ อ การเจ็ บ ป่ ว ยขึ ้ น...
  • Page 386 0 ... +35 อุ ณ หภู ม ิ โ ดยรอบที ่ อ นุ ญ าตเมื ่ อ ใช้ ง าน และ °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 ระหว่ า งการเก็ บ รั ก ษา 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 387 B) ดำเนิ น การวั ด ณ อุ ณ หภู ม ิ 20–25 °C พร้ อ มแบตเตอรี ่ 2 607 335 681. C) สมรรถภาพจะน้ อ ยลงที ่ อ ุ ณ หภู ม ิ <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 388 หมายเลขสิ น ค้ า 0 602 491 669 0 602 491 651 0 602 491 650 พิ ส ั ย การปรั บ แรงบิ ด นิ ว ตั น 2–7 1.5–8 2–15 เมตร ความเร็ ว รอบเดิ น ตั ว เปล่ า n นาที 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 389 ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" ด้ า มจั บ เครื ่ อ งมื อ หั ว ขั น มุ ม ฉาก (สั ่ ง ซื ้ อ แยกต่ า งหาก) Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 390 น้ ำ หนั ก ตามระเบี ย บการ กก. 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 EPTA-Procedure 01:2014 หั ว ขั น ตรง 1/4" หมายเลขสิ น ค้ า 0 607 453 631 น้ ำ หนั ก ตามระเบี ย บการ EPTA-Procedure 01:2014 0.20 กก. 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 391 จุ ด สั ม ผั ส APT (Akku Pack Top) ถู ก ออกแบบไว้ ใ น BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 ลั ก ษณะที ่ แ บตเตอรี ่ จ ะสามารถใส่ เ ข้ า ไปในเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า...
  • Page 392 ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ใ นเครื ่ อ งชาร์ จ ที ่ เ หมาะสมก่ อ นใส่ ล งในเครื ่ อ ง BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 มื อ ไฟฟ้ า กรุ ณ าดู ค ำอธิ บ ายโดยละเอี ย ดเกี ่ ย วกั บ กระบวนการ...
  • Page 393 ต่ อ ไป เสี ย งดั ง ที ่ ใ ช้ ต ามความเหมาะสมกั บ สภาพการ BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 ทำงาน จะลดการบาดเจ็ บ ทางร่ า งกาย สำหรั บ เครื ่ อ งขั น น๊ อ ตมุ ม ฉากไร้ ส ายสำหรั บ อุ ต สาหกรรมเหล่ า...
  • Page 394 ประเทศ หมายเหตุ : หากท่ า นใช้ เ ครื ่ อ งแปลงแรงดั น ไฟฟ้ า และเครื ่ อ ง BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 รั ก ษาระดั บ แรงดั น ไฟฟ้ า 4EXACT แทนแบตเตอรี ่ (18) ไฟ...
  • Page 395 จาระบี เ กี ย ร์ ช นิ ด พิ เ ศษ (225 มล.) หมายเลขสิ น ค้ า 3 605 430 009 BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 จาระบี Molykote | 30 น้...
  • Page 396: Bahasa Indonesia

    396 | Bahasa Indonesia อะไหล่ กรุ ณ าดู ใ น: www.bosch-pt.com Bahasa Indonesia ที ม งานที ่ ป รึ ก ษาของ บ๊ อ ช ยิ น ดี ใ ห้ ข ้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์...
  • Page 397 Jangan gunakan perkakas listrik dengan switch yang medis. Cairan yang keluar dari baterai dapat tidak dapat dioperasikan. Perkakas listrik yang menyebabkan iritasi atau luka bakar. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 398 Perhatikan arah putaran yang disetel sebelum Jangan membuka baterai. Ada bahaya terjadinya menghidupkan perkakas listrik. Jika ingin melepas korsleting. sekrup dan arah putaran disetel ke arah untuk memasang 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 399 Bluetooth SIG, Inc. Setiap penggunaan penanda istilah/ (10) Display LED Bluetooth® gambar simbol ini berada di bawah lisensi Robert Bosch (11) Display LED level pengisian daya baterai Power Tools GmbH. (12) Tombol on/off...
  • Page 400 B) diukur pada suhu 20–25 °C dengan baterai 2 607 335 681. C) daya terbatas pada suhu <0 °C Obeng siku berdaya baterai untuk industri BT-ANGLEEXACT Nomor seri 0 602 491 647 0 602 491 656 0 602 491 652 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 401 2402–2480 Daya transmisi maks. Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 A) diukur pada suhu 20–25 °C dengan baterai 2 607 335 681. B) daya terbatas pada suhu <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 402 0 607 453 617 0 607 453 620 0 607 451 618 0 607 453 618 0 607 453 630 Berat sesuai dengan EPTA- 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 Procedure 01:2014 Kepala obeng lurus Chuck penggantian cepat 1/4" Nomor seri 0 607 453 631 Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01:2014 0,20 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 403 Jangan memasang/melepas baterai dengan paksaan. Hubungi dealer resmi perkakas industri Bosch saat memilih Baterai dengan steker APT (Akku Pack Top) dirancang aksesori yang sesuai.
  • Page 404 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 obeng siku dilengkapi dengan chuck penggantian cepat Pada obeng siku berdaya baterai untuk industri, kepala 1/4" (nomor seri 0 607 453 630). obeng siku dilengkapi dengan heksagon internal 1/4" (nomor seri 0 607 453 618). 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 405 (12) dilepas terlalu dini, momen putar yang telah dilakukan, display LED (11) akan berkedip disetel sebelumnya tidak tercapai. hijau dan sinyal akustik akan berbunyi. Hanya 6 – 8 penyekrupan yang dapat dilakukan. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 406 Jika selama menyekrup kopling stop beroperasi, motor akan membuangnya. Selanjutnya, lumasi persneling dengan mati sendiri. Perkakas listrik dapat dihidupkan kembali minyak pelumas persneling khusus dari Bosch. Ulangi setelah berhenti selama 0,7 detik. Dengan demikian, proses membersihkan ini secara rutin setiap setelah 300 penyekrupan yang sudah kencang tidak akan kembali jam penggunaan dihitung dari pembersihan pertama.
  • Page 407: Tiếng Việt

    Tiếng Việt | 407 demikian keselamatan kerja pada perkakas listrik tetap Tiếng Việt terjaga. Service Center Bosch resmi akan melakukan pengerjaan tersebut dengan cepat dan andal. Hướng dẫn an toàn Buanglah zat pelumas dan pembersih berdasarkan aturan lingkungan yang berlaku. Taatilah peraturan Hướng dẫn an toàn chung cho dụng cụ...
  • Page 408 đinh, ốc vít hay các đồ vật kim loại nhỏ cầm tay đúng loại theo đúng ứng dụng của khác, thứ có thể tạo sự nối tiếp từ một đầu bạn. Dụng cụ điện cầm tay đúng chức năng sẽ 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 409 Luôn luôn đợi cho máy hoàn toàn ngừng hẳn trượt tùy theo kiểu vít và dụng cụ gài được trước khi đặt xuống. Dụng cụ lắp vào máy có dùng. Thường thì khó điều khiển một đinh vít dài Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 410 (10) Hiển thị LED Bluetooth ® đăng ký thương hiệu và sở hữu. Công ty trách (11) Đèn LED, tình trạng của pin nhiệm hữu hạn Robert Bosch Power Tools (12) Công tắc bật/tắt GmbH đã được cấp phép để sử dụng những (13) Gạc vặn chuyển đổi chiều quay...
  • Page 411 Nhiệt độ môi trường cho phép trong quá °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 trình vận hành và trong quá trình lưu trữ Dải tần số hoạt động 2402–2480 2402–2480 2402–2480 Năng suất truyền tối đa. Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 412 ■ 3/8" ■ 3/8" 1/4" 1/4" 1/4" Khe cắm dữ liệu (vô tuyến) Công nghệ không dây Bluetooth ® bậc 2 (Đặc điểm kỹ thuật 1.2) Khoảng cách truyền tối đa 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 413 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Số lượng pin Điện thế của pin 12,0 14,4 Điện dung Trọng lượng theo EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 thiết bị nạp được giới thiệu AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 414 Lắp đầu vít dạng góc hoặc thiết bị sạc theo đúng vị trí. BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | Hiển thị LED màu xanh lá (23) bắt đầu nhấp nháy.
  • Page 415 Lưu ý: Hãy đảm bảo rằng pin chưa được lắp vào BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 dụng cụ điện khi giao hàng. Sẵn có đầu vít góc với mâm cặp thay nhanh Không bảo quản pin trong một thiết bị...
  • Page 416 đổi điện thế, trước hết bạn phải vận hành BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 bộ ổn định điện áp. Sẵn có đầu vít góc với lục giác 1/4" (số hiệu mặt Để...
  • Page 417 Khi mô men xoắn chỉnh đặt trước đã đạt đến, khớp ly hợp ngắt sẽ phản ứng. BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | Hiển thị LED (9) sáng màu xanh lá.
  • Page 418 418 | Tiếng Việt Hãy nhấn vòng hãm (29) và vòng đánh dấu (19) trở Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải về vị trí ban đầu. đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
  • Page 419 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 420 ‫الطبيب إن شعرت بشكوى. قد تهيج هذه األبخرة‬ ‫اشطفه بالماء في‬ .‫االستعمال. تجنب مالمسته‬ .‫المجاري التنفسية‬ ‫إن وصل‬ .‫حال مالمسته بشكل غير مقصود‬ ‫يتشكل خطر تقصير الدائرة‬ .‫ال تفتح المركم‬ ‫السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی‬ .‫الكهربائية‬ 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 421 ‫تجارية مسجلة، وهي ملك لشركة‬ ‫تحذير‬ ‫الغبار الناشئ أثناء السنفرة‬ ‫. أي استخدام السم الماركة/شعارها من‬ ‫والنشر والتجليخ والثقب‬ Robert Bosch Power Tools GmbH ‫قبل شركة‬ ‫واألعمال المشابهة قد يسبب السرطان أو تشوه‬ .‫يتم من خالل ترخيص‬ ‫. من المواد التي قد‬...
  • Page 422 ‫مللي‬ ‫أقصى قدرة إرسال‬ ‫واط‬ ‫فئة الحماية‬ IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 ‫ °م مع بطارية‬ – ‫تم القياس عند درجة حرارة‬ ‫°م‬ > ‫قدرة محدودة في درجات الحرارة‬ 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 423 ‫الالسلكية من الفئة‬ ® Bluetooth ‫تقنية‬ (‫الوصلة البينية للبيانات )السلكية‬ ‫متر‬ ‫أقصى مدى لنقل البيانات‬ ‫كجم‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫الوزن حسب‬ ° ‫م‬ ‫درجة الحرارة المحيطة الموصى بها عند‬ 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 ‫الشحن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 424 ‫رقم الصنف‬ 0 602 491 671 0 602 491 673 0 602 491 675 ‫نيوتن‬ ‫مجال ضبط عزم الدوران‬ – – – ‫قاسية‬ ‫لوالب‬ ‫ربط‬ ‫متر‬ – ‫لينة‬ ‫لوالب‬ ‫ربط‬ ‫دقيقة‬ ‫عدد اللفات الالحملي‬ ‫فلط‬ ‫الجهد االسمي‬ 14,4 14,4 14,4 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 425 ‫ينبغي أن يحفظ المركم بدرجة حرارة تقع بين‬ ‫عند اختيار الملحق التكميلي المناسب ويرجى استشارة‬ ‫°ف( لتجنب إتالف خاليا‬ ) ‫°م‬ ‫°ف( و‬ .‫التاجر المتخصص في العدد الصناعية من بوش‬ .‫المركم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 426 ‫علی تسرب تيار الشحن. تتوقف عملية الشحن‬ ‫طويلة أداءه الكامل إال بعد خمس دورات شحن‬ ‫وتفريغ. ينبغي أن يتم إعادة شحن المركم فقط عندما‬ .‫أوتوماتيكيا عندما يتم شحن المركم بشكل كامل‬ 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 427 ‫القابض أوتوماتيكيا بدون سابق إنذار. وفي حالة‬ ( ، ‫من حاضن العدة‬ ‫اسحب عدة الشغل‬ ‫مواصلة الثقب بعد توقف القابض، فقد تخرج العدة‬ .‫واستخدم كماشة عند اللزوم‬ ‫الكهربائية من قبضتك حتى يعمل قابض اإليقاف مرة‬ .‫أخرى‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 428 .‫المثال في الطائرات أو المستشفيات‬ ‫التشغيل قيد العمل إلی أن يتم سحب المركم عن‬ .‫العدة الكهربائية وتلقيم مركم مشحون‬ ‫اقطع اإلمداد بالطاقة قبل ضبط الجهاز أو‬ ‫استبدال التوابع أو وضع العدة الكهربائية‬ 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 429 ‫° في كل مرة إلی أن‬ ‫بمقدار‬ ‫اللوالب الزاوي‬ ‫ينفذ مركز خدمة زبائن وكالة بوش هذه األعمال‬ ‫تصل إلی الوضع المرغوب، وأعد إحكام شد صامولة‬ .‫بشكل سريع وموثوق‬ ‫من سطح‬ ‫الوصل بواسطة المفتاح الهاللي‬ ‫المفتاح‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 430 :‫بريد إلكتروني‬ ‫الستشارات االستخدام مساعدتك‬ Bosch ‫يسر فريق‬ ‫المغرب‬ ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ Robert Bosch Morocco SARL .‫وملحقاتها‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬...
  • Page 431 ‫يجب أن يتم جمع‬ 2006/66/EC ‫التوجيه األوروبي‬ ‫المراكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة كل على حدة‬ ‫ليتم التخلص منها بطريقة محافظة على البيئة عن‬ .‫طريق تسليمها لمراكز النفايات القابلة إلعادة التصنيع‬ :‫المراكم/البطاريات‬ ‫نيكل هدريد معدني‬ Ni-MH Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 432 ‫بی دقتی ممکن است باعث‬ .‫اصول ایمنی شود‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫کابل های رابط‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 433 ‫کردن پیچها ممکن است گشتاورهای بازگشتی‬ ‫گیره های فلزی، سکه، کلید، میخ، پیچ و دیگر‬ .‫باالیی به طور موقت ایجاد شوند‬ ‫وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید، زیرا این‬ ‫وسائل ممکن است باعث ایجاد اتصالی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 434 ‫حالی که ابزار برقی روشن است در داخل آن قرار‬ ‫پیچها و نیز سفت کردن و باز کردن مهره ها در‬ .‫دهید، امکان بروز سوانح کاری وجود دارد‬ ‫محدوده ی توان و اندازه ی ذکر شده در نظر گرفته‬ 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 435 2402–2480 2402–2480 2402–2480 ‫حداکثر توان ارسال‬ ‫نوع حفاظت‬ IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 ‫به همراه باتری‬ 20–25 °C ‫اندازه گیری شده در دمای‬ <0 °C ‫توان محدود برای دمای‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 436 ‫محدوده فرکانس کاری‬ 2402–2480 2402–2480 2402–2480 ‫حداکثر توان ارسال‬ ‫نوع حفاظت‬ IP 20 IP 20 IP 20 ‫به همراه باتری‬ 20–25 °C ‫اندازه گیری شده در دمای‬ <0 °C ‫توان محدود برای دمای‬ 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 437 ‫دمای توصیه شده محیط هنگام شارژ‬ 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 °C ‫و هنگام انبار‬ ‫دمای مجاز محیط هنگام کار‬ –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 °C ‫کردن‬ ‫محدوده فرکانس کاری‬ 2402–2480 2402–2480 2402–2480 ‫حداکثر توان ارسال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 438: صفحه

    ‫برای این پیچگوشتی های شارژی صنعتی باید ابتدا‬ ,“‫)رجوع کنید به „مشخصات فنی‬ ‫سرپیچگوشتی سرکج‬ ‫فرآیند شارژ‬ .‫را نصب کرد‬  ‫صفحه‬ ‫دستگاه های شارژ و باتری ها در محتویات‬ :‫نکته‬ .‫ارسالی موجود نیستند‬ 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 439 ،‫هنگام قرار دادن ابزار دقت کنید که ابزار‬ ‫باتری را تعویض نمایید‬ ‫باتری قابل استفاده‬ ‫در صورت عدم‬ .‫مطمئن در ابزارگیر قرار گیرد‬ ‫نمیباشد‬ ،‫اتصال محکم ما بین سر پیچگوشتی و ابزارگیر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 440 ‫را روی شفت چهار گوشه برانید. توجه‬ ‫ابزار‬ ‫بطور مستقیم به المپ کار نگاه نکنید چون‬ ‫داشته باشید که میله )شفت( برآمده بخوبی در‬ .‫ممکن است چشمان شما را ناراحت بکند‬ .‫داخل مادگی ابزار جا بیافتد‬ 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 441 .‫برقرار شده است‬ ® Bluetooth ‫می دهد که ارتباط‬ ‫قرار دهید و آن را‬ ‫را در ابزارگیر‬ ‫آچار آلن‬ .‫پیچگوشتی اکنون قفل است‬ .‫آهسته بچرخانید‬ ‫( در‬ ‫به محض دیدن تورفتگی )دیسک تنظیم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 442 ‫محیط زیست از رده خارج و بازیافت‬ ‫نگهداری کردن، باتری را از داخل ابزار برقی‬ .‫شوند‬ ‫در صورت تماس اتفاقی با کلید قطع‬ .‫خارج کنید‬ .‫و وصل، خطر آسیب دیدگی وجود دارد‬ 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 443 ‫الكتریكی طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی‬ ‫و باتریهای خراب یا فرسوده براساس‬ 2012/19/EU ‫بایستی جداگانه و‬ 2006/66/EC ‫آیین نامه ی اروپایی‬ ‫متناسب با محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتریهای شارژی/قلمی‬ ‫هیدرید فلز نیکل‬ Ni-MH: Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 444 2 607 225 029 (UK) 9,6 V Ni-MH: 2,6 Ah 0 602 490 025 12 V Ni-MH: 2,6 Ah 0 602 490 026 14,4 V Ni-MH: 2,6 Ah 0 602 490 027 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 445 Documentazione Tecnica presso: * BT-EXACT Avvitatore indus- triale angolare a batteria BT- ANGLEEXACT nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlij- Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 446 Τεχνικά έγγραφα στη: * μπαταρίας BT-EX- Βιομηχανικό γωνιακό κατσαβίδι μπαταρίας BT- ANGLEEXACT AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 447 продукты соответствуют всем действующим предписаниям Промышленный Товарный № нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных аккумуляторный норм. шуруповерт BT- Техническая документация хранится у: * EXACT Промышленный аккумуляторный угловой шуруповерт BT- ANGLEEXACT Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 448 одвртувач BT-EX- Индустриски батериски аголен одвртувач BT- ANGLEEXACT sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 449 Gaminio numeris Techninė dokumentacija saugoma: * muliatorinis suk- tuvas BT-EXACT Pramoninis aku- muliatorinis kam- pinis suktuvas BT-ANGLEEXACT BT-EXACT 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/53/EU EN 62841-2-2:2014 0 602 491 433 2011/65/EU EN 300 328 V2.1.1 0 602 491 437 Bosch Power Tools 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)
  • Page 450 0 602 491 647 Henk Becker Helmut Heinzelmann 0 602 491 656 Chairman of Executive Head of Product Certification 0 602 491 652 Management 0 602 491 669 0 602 491 651 0 602 491 650 0 602 491 675 0 602 491 673 Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY 0 602 491 671 Stuttgart, 06.04.2020 1 609 92A 5P3 | (06.04.2020) Bosch Power Tools...

Table des Matières