Toro Workman 2100 Manuel De L'utilisateur
Toro Workman 2100 Manuel De L'utilisateur

Toro Workman 2100 Manuel De L'utilisateur

Véhicule utilitaire à moteur à essence refroidi par air
Masquer les pouces Voir aussi pour Workman 2100:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3325-996 Rev A
®
Workman
®
2100
Véhicule utilitaire à moteur
à essence refroidi par air
07253TC—210001001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Français (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman 2100

  • Page 1 Form No. 3325-996 Rev A ® Workman ® 2100 Véhicule utilitaire à moteur à essence refroidi par air 07253TC—210001001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    Contrôle de la pression des pneus Réservoir de carburant Utilisation Sécurité avant tout Commandes Contrôles préliminaires Démarrage du moteur Arrêt du véhicule Stationnement du véhicule Plateau de chargement Tous droits réservés ©2001 par The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196...
  • Page 3: Introduction

    Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro Prudence signale un danger pouvant entraîner des conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les blessures légères ou modérées si les précautions...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    médicaments délivrés sur ordonnance peuvent Underwriters Laboratories favoriser la somnolence. 333 Pfingsten Road • Ne conduisez pas le véhicule si vous êtes fatigué. Northbrook, Illinois 60062 Etats-Unis Faites des pauses régulières, car il est indispensable de rester vigilent et concentré. ATTENTION •...
  • Page 5: Pendant L'utilisation

    – Ne fumez pas lorsque vous manipulez de – Méfiez-vous des trous et autres dangers l’essence. cachés. – Faites le plein à l’extérieur ; remplissez le – Soyez particulièrement prudent si vous réservoir jusqu’à 25 mm au-dessous du haut conduisez le véhicule sur des surfaces du réservoir (base du goulot de remplissage).
  • Page 6: Travail Sur Pente

    • Si la machine vibre de façon anormale, arrêtez- Travail sur pente vous immédiatement, attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles et recherchez les dégâts éventuels. ATTENTION Réparez les dégâts avant de remettre la machine en marche. La machine est susceptible de se renverser ou de se retourner sur les pentes ;...
  • Page 7: Travail Sur Terrain Accidenté

    horizontale. Si vous devez vous arrêter, évitez les • Réduisez la charge si le centre de gravité est variations de vitesse subites qui risquent de élevé. Les charges comme les briques, les engrais provoquer le renversement ou le retournement du ou le bois utilisé...
  • Page 8: Niveau De Pression Acoustique

    à un concessionnaire Toro agréé. • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine Toro. Les pièces de rechange et accessoires d’autres...
  • Page 9: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente Aligner ce bord avec une surface verticale (arbre, bâtiment, piquet de clôture, poteau, etc.)
  • Page 10: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 99-7346 99-7350 Frein de stationnement 1. Charge à la flèche maximale : 23 kg 2.
  • Page 11 99-7343 1. Attention—lire le manuel de l’utilisateur. 2. Ce véhicule ne doit être conduit que hors route. Ce véhicule n’est pas conçu pour être utilisé sur la voie publique. 3. Ne pas transporter de passagers sur le plateau de chargement—ils pourraient tomber. 4.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    99-7352 1. Vous trouverez des renseignements complémentaires sur les fusibles dans le manuel d’utilisation. 2. Fusible de 10 A pour kit phares en option 3. Fusible de 15 A pour kit de levage arrière en option 4. Fusible de 10 A— ouvert 5.
  • Page 13: Avant L'emploi

    Avant l’emploi Utilisez des pressions de gonflage élevées pour Contrôle du niveau d’huile du transporter de lourdes charges à grande vitesse. Ne carter moteur dépassez pas la pression maximale. Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter. Réservoir de carburant Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après la première mise en marche du moteur.
  • Page 14: Utilisation

    Essence recommandée Utilisation Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile propre et fraîche (indice d’octane Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine minimum 85 à la pompe). A défaut d’essence sont déterminés d’après la position de conduite. ordinaire sans plomb, de l’essence ordinaire au plomb peut être utilisée à...
  • Page 15 la pédale d’accélérateur. Si le véhicule est garé sur une Remarque : Si l’inverseur de marche est en position pente à fort pourcentage, veillez à serrer le frein de de marche arrière lorsque le contact est mis, un signal stationnent. Calez les roues en aval. sonore prévient l’utilisateur.
  • Page 16: Jauge De Carburant

    ; ils n’ont pas besoin d’être autant gonflés pour minimiser le compactage et préserver l’aspect du gazon. • Vérifiez tous les niveaux et faites l’appoint au besoin avec les liquides spécifiés par Toro. • Vérifiez le fonctionnement de la pédale de frein. Figure 7 •...
  • Page 17: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur 1. Prenez place sur le siège, introduisez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez-la dans le sens horaire en position de contact établi (ON). Remarque : Si l’inverseur de marche est en position de marche arrière, le signal sonore se déclenche.
  • Page 18: Poignées De Verrouillage Du Hayon

    • Variez la vitesse de déplacement de la machine en Poignées de verrouillage du marche. Evitez les démarrages brutaux et les hayon arrêts rapides. 1. Pour déverrouiller le hayon, relevez les poignées de • L’utilisation d’une huile spéciale rodage dans le verrouillage (Fig.
  • Page 19: Transport Du Véhicule

    En cas d’urgence, vous pouvez remorquer le véhicule freins, l’essieu, le moteur, la boîte-pont, la direction, sur une courte distance. Cependant, la société Toro ne la suspension, la structure de la caisse ou les pneus. recommande pas de le faire régulièrement.
  • Page 20: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Procédure • Contrôlez le niveau d’huile moteur. • Vérifiez la tension de la courroie Après les 8 premières heures d’entraînement.
  • Page 21: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Remarque : Vous trouverez les liquides spécifiés dans les sections correspondantes du manuel d’utilisation. Contrôle d’entretien journalier pour la semaine du ________ Elément à contrôler Fonctionnement des freins et du frein de stationnement Fonctionnement de l’inverseur de marche Niveau de carburant...
  • Page 22: Service Intensif

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Ecartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec le(s) bougie(s).
  • Page 23: Ensemble De Verrouillage Du Point Mort

    Figure 15 1. Points de levage arrière Figure 17 1. Embrayage secondaire Ensemble de verrouillage du point mort Huile moteur Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du moteur, vous devez placez la boîte-pont au point mort. Fréquence d’entretien et spécifications L’inverseur de marche du véhicule ne possédant pas de position point mort, procédez comme suit : Contrôlez le niveau d’huile avant chaque utilisation.
  • Page 24: Nettoyage Des Zones De Refroidissement Du Moteur

    Contrôle du niveau d’huile Changement du filtre à huile Reportez-vous à la section Contrôle du niveau d’huile Remplacez le filtre à huile toutes les 100 heures de du carter moteur, page 13. service ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier.
  • Page 25: Dépose De L'élément Filtrant

    Le couvercle doit être parfaitement ajusté sur le corps Nettoyage de l’élément filtrant du filtre à air. Important Ne lavez pas et ne réutilisez pas le filtre Elément filtrant du filtre à air : inspectez-le toutes les s’il est endommagé. 100 heures de service.
  • Page 26: Graissage De La Machine

    2. Insérez l’élément neuf correctement dans le corps du filtre. Vérifiez qu’il est bien étanche en appuyant sur le bord extérieur de l’élément. N’appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. 3. Reposez et verrouillez le couvercle. Graissage de la machine Fréquence d’entretien et spécifications Figure 21 Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues...
  • Page 27: Contrôle Des Pneus

    1. Coupez le contact et enlevez la clé du 4. Retirez le boulon de réglage de hauteur de caisse commutateur d’allumage. (Fig. 24). 2. Soulevez le véhicule (reportez-vous à la section 5. Tournez le châssis triangulaire à la position Soulever le véhicule au cric, page 22). voulue (Fig.
  • Page 28: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    3. Sélectionnez le point mort de la transmission (voir Ensemble de verrouillage du point mort, page 23). 4. Faites tourner la courroie et vérifiez qu’elle n’est pas excessivement usée ou endommagée. Remplacez-la si nécessaire. Figure 26 1. Boulon de pivot d’alternateur 2.
  • Page 29: Entretien Du Circuit D'alimentation

    qui se présente en premier. Recherchez les détériorations, les dégâts ou les raccords desserrés. Remplacement du filtre à carburant Remplacez le filtre à carburant toutes les 800 heures d’utilisation ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier. 1.
  • Page 30: Remplacement De La Bougie

    2. Enlevez le bouchon de vidange du côté droit du Remplacement de la bougie réservoir (Fig. 31) et laissez s’écouler l’huile dans un bac de vidange. Revissez le bouchon de 1. Nettoyez la surface autour des bougies pour éviter vidange en place lorsque toute l’huile s’est que des impuretés ne tombent dans les cylindres écoulée.
  • Page 31: Fusibles

    Fusibles Le système électrique de la machine est protégé par trois fusibles qui se trouvent dans un boîtier situé au- dessous du plateau, à droite du châssis (Fig. 33). Fusibles : Système d’allumage—10 A. Eclairages—10 A Prise d’alimentation—10 A (15 A max.) Figure 34 1.
  • Page 32 constitué de quatre volumes d’eau pour un volume de ATTENTION bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince couche de graisse pour éviter la Les bornes de la batterie ou les outils en métal corrosion. sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du véhicule Tension : 12 volts avec 280 ampères au démarrage à...
  • Page 33: Lavage Du Véhicule

    Ajout d’eau dans la batterie Remisage de la batterie Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée Si la machine est remisée pendant plus d’un mois, dans la batterie est juste avant l’utilisation de la déposez la batterie et chargez-la au maximum. machine.

Table des Matières