Auspacken, Standortwechsel Und Aufstellen; Desembalaje, Movimiento Y Colocación; Instalação; Desembalagem, Movimentação E Colocação - Beissbarth SERVOMAT MS 70 Manuel D'instructions

Démonte pneus
Table des Matières

Publicité

DEUTSCH
INSTALLATION
INSTALACION
Auspacken, Bewegen und Aufstellen des Geräts
Operaciones de desembalaje, movimiento y
colocación
AUSPACKEN (Abb.14)
DESEMBALAJE (fig.14)
Bei Empfang des Geräts (Abb. 14) entfernen Sie die
Cuando se reciba la máquina (Fig. 14) quitar el embalaje
Verpackung (achten Sie dabei auf das Ablösen des
(sacando bien los flejes) y comprobar la integridad de la
Bandstahls) und versichern sich von dem einwandfreien
máquina controlando que todas sus partes estén íntegras.
Zustand des Geräts; dabei kontrollieren Sie, ob es
En caso de duda evitar de utilizarla y dirigirse
irgendwelche sichtbar beschädigten Teile gibt. Im
inmediatamente al personal cualificado o al revendedor
Zweifelsfalle sehen Sie bitte von der Inbetriebnahme des
mismo.
Geräts ab und wenden sich an qualifiziertes Fachpersonal
und/oder an ihre Verkaufsstelle.
Die einzelnen Verpackungsteile (Nägel, Plastiktüten,
Pluriball, Polyäthylen, Holzstücke, Klammern usw.)
dürfen keines-falls in Reichweite von Kindern bleiben,
da sie für diese eine große Gefahrenquelle darstellen.
Das gesamte Material zu den entsprechenden
Sammelstellen bringen, falls es umweltgefährdend
oder nicht biologisch abbaubar ist.
BEWEGEN (Abb.15)
MOVIMIENTO (fig.15)
Für Installation und eventuellen Standort-wechsel des
Para instalar o eventualmente despla-zar la máquina, hay
Geräts gehe man wie folgt vor:
que actuar de la manera siguiente:
»
die normierten Sicherheitsgurte (1,50 m bzw. 2 m) an
»
den zwei angegebenen Stellen des Geräts anlegen
(Abb. 15) und dabei auf die Abstände achten (125 mm)
wie nach Abb. 15.
»
das Gerät mit einem für die Belastung geeigneten
»
Flaschenzug hochheben.
Nettogewicht: .................................................. Kg 593
N.B: Siempre que se desplace la máquina hay que adoptar
las precau-cio-nes necesarias para garantizar las
Beachten Sie bitte: Bei jedem Standort-wechsel des
condiciones de seguridad.
Geräts die entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen
treffen.
AUFSTELLEN (Abb.16)
COLOCACION (fig.16)
AUßENMAßE:
DIMENSIONES MÁXIMAS EXTREMAS:
- höchste Höhe ............................................ 1240 mm.
- Tiefe .......................................................... 1400 mm.
- größte Breite ............................................. 1640 mm.
SICHERHEITSABSTÄNDE:
DISTANCIAS DE SEGURIDAD:
für einen sicheren und arbeitsplatz-freun-dlichen Einsatz
Para que la utilización de la máquina sea ergonómica y
raten wir, das Gerät so aufzustellen, daß es mit der
segura, se aconseja colocarla de manera que se pueda
Fernlenkung unter absoluten Sicherheitsbedingungen
obrar mandando a distancia, en condiciones de seguridad
bedient werden kann.
absoluta
Siehe Abb. 16, Außenmaße A - B - C
Véase Fig. 16 dimensiones A - B - C
ESPAÑOL
INSTALAÇÃO
Operações de desembalagem, movimentação e
colocação
DESEMBALAGEM (fig.14)
Ao receber a máquina (fig. 14) desembale-a, (fazendo muita
atenção durante a separação dos apoios). Depois da
desembalagem certifique-se da integridade da máquina,
verifique que não haja peças danejadas. Em caso de dúvida
não utilize a máquina e dirija-se a pessoal
profissionalmente qualificado ou ao seu revendedor.
Los elementos del embalaje (flejes, bolsas de
plástico, clavos, piezas de madera) no deben estar
al alcance de los niños, porque son fuente de peligro.
Depositarlos, por lo tanto en los lugares adecuados
en el caso de que fuesen contaminadores y no
biodegradables.
MOVIMENTAÇÃO (fig.15)
Para a instalação e eventuais movimentos da máquina
siga estas instruções:
Embragar con cuerdas a norma (una de m.1,50 y otra
»
ligue com cordas regulares (uma de 1,5 m. e outra de
de m. 2,00) en los dos puntos indicados por la Fig. 15
2 m.) nos dois pontos indicados na fig. 15, respeitando
observando las distancias sugeridas (mm. 125).
as distâncias de 125 mm) como mostrado na fig. 15.
Elevar con un gato de capacidad adecuada.
»
levante com um cadernal adapto ao peso.
Peso Neto: ....................................................... Kg 593
Peso líquido: ................................................... Kg 593
N.B: Sempre que seja necessário mover a máquina tome
todas as precauções necessárias para garantir as
condições de segurança.
COLOCAÇÃO (fig.16)
DIMENSÕES:
- Altura máx ................................................. 1240 mm.
- Altura máx ................................................. 1240 mm.
- Profundidad ............................................... 1400 mm.
- Profundidade ............................................. 1400 mm.
- Anchura máx ............................................ 1640 mm.
- Largura máx .............................................. 1640 mm.
DISTANCIAS DE SEGURANÇA:
Para um utilizo seguro e ergonômico, é aconselhável
colocar a máquina de modo tal que seja possível operar
com o comando à distância, em condições de absoluta
segurança.
Veja fig. 16 dimensões A-B-C
PORTUGUES
INSTALLATION
Uppackning, flyttning och placering
UPPACKNING (fig. 14)
Ta bort emballaget när maskinen mottagits (fig. 14) (var
försiktig när banden tas bort) och kontrollera att inga delar
saknas eller är skadade. Använd inte maskinen om ni är
tveksam och tillkalla då en specialist och/eller säljaren.
Emballagematerialet(trä, plastpåsar, polyeten,
spikar, häftklammer etc) får inte lämnas åtkomligt för
barn eftersom det kan orsaka skada.
Os elementos da embalagem (pedaços de madeira,
sacos de plástico, polietileno, pregos, grafas, etc.)
Lämna ovannämnda material på lämplig
não devem ser deixados ao alcance de crianças,
uppsamlingsplats om de är förorenande eller ej
porque são potenciais fontes de perigo.
biologiskt nedbrytbara.
Deite tais materiais no apropriado lugar de recolha
de lixo se produzem poluição ou não são
biodegradáveis.
FLYTTNING (fig. 15)
För installation och framtida flyttning av maskinen skall
följande instruktioner följas:
»
stroppa med vajrar ( en på 1,5 m och en på 2 m) i de
två punkter som visas på fig. 15, med iakttagandet av
det visade avståndet (125 mm) i fig. 15.
»
lyft med ett lyftdon med tillräcklig lyftkraft.
Nettovikt: ......................................................... Kg 593
OBS! Iaktta alltid alla erforderliga säkerhetsåtgärder vid
flyttning av maskinen.
PLACERING (fig. 16)
TOTALMÅTT:
- Max höjd ................................................... 1240 mm.
- Djup: .......................................................... 1400 mm.
- Max bredd ................................................. 1640 mm.
SÄKERHETSAVSTÅND
För säker och ergonomisk användning av maskinen
rekommenderas att ställa upp den så att det är möjligt att
köra maskinen med fjärrkontrollen från en fullständigt säker
plats.
Se fig. 16 mått A - B - C.
COD. 400228 Rev.0
SVENSKA
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ
Îïåðàöèè ïî ðàñïàêîâêå, ïåðåìåùåíèþ è
ðàçìåùåíèþ
ÐÀÑÏÀÊÎÂÊÀ (ôèã.14)
Ïðè ïîëó÷åíèè ñòàíêà (ôèã. 14), óäàëèâ óïàêîâêó
(áóäüòå îñòðîæíû ïðè óäàëåíèè áàíäàæíûõ ïîëîñ),
íåîáõîäèìî óáå-äèòüñÿ â ñîõðàííîñòè ñòàíêà,
âèçóàëüíî ïðîâåðèâ îòñóòñòâèå ïîâðåæäåííûõ
÷àñòåé.  ñëó÷àå ñîìíåíèÿ íå èñïîëüçî-âàòü ñòàíîê
è îáðàòèòüñÿ ê êâàëèôèöè-ðîâàííîìó ïåðñîíàëó
è/èëè ê ïðîäàâöó.
Óïàêîâêà
ïåíîïëàñòîâûé çàïîëíèòåëü, ïëåíêà, ãâîçäè,
ñêðåïêè, äåðåâÿííûå äåòàëè è ò.ä.) íå äîëæíû
íàõîäèòüñÿ â ïðåäåëàõ äîñÿãàåìîñòè äåòåé, òàê
êàê îíè ÿâëÿþòñÿ èñòî÷íèêàìè îïàñíîñòè.
Ïîìåñòèòü
ñîîòâåòñòâóþùèå ìåñòà ñáîðà, åñëè îíè
çàãðÿçíÿþò îêðóæàþùóþ ñðåäó èëè íå ÿâëÿþòñÿ
áèîðàçëàãàþùèìèñÿ.
ÏÅÐÅÂÎÇÊÀ(ôèã.15)
Ïðè óñòàíîâêå èëè âîçìîæíîì ïåðåìåùåíèè
ñòàíêà,
íåîáõîäèìî
ñëåäóþùåé èíñòðóêöèåé:
»
Ñòðîïîâàòü ïðè ïîìîùè íàäëåæàùèõ òðîñîâ
(äëèíîé 1,50 ì è 2 ì ñîîò-âåòñòâåííî) â òî÷êàõ,
óêàçàííûõ íà ôèã. 15, ñîáëþäàÿ ðàññòîÿíèå (125
ìì), ïðèâåäåííîå íà ôèã. 15.
»
Ïîäíÿòü
ñîîòâåòñòâóþùåé ãðóçîïîäúåìíîñòüþ.
Âåñ íåòòî: ......................................................... 593 êã
ÏÐÈÌ:  òîì ñëó÷àå, åñëè âîçíèêíåò íåîáõîäèìîñòü
â ïåðåâîçêå èëè ïåðåìåùåíèè ñòàíêà, íåîáõîäèìî
ïðèíÿòü íàäëåæàùèå ìåðû áåçîïàñíîñòè.
ÐÀÇÌÅÙÅÍÈÅ (ôèã.16)
ÃÀÁÀÐÈÒÍÛÅ ÐÀÇÌÅÐÛ :
- Ìàêñ. âûñîòà ........................................... 1240 ìì.
- Äëèíà: ......................................................... 1400 ìì.
- Ìàêñ. øèðèíà .......................................... 1640 ìì.
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÅ ÐÀÑÑÒÎßÍÈÅ:
Äëÿ áåçîïàñíîé è ýðãîíîìè÷íîé ýêñïëóàòàöèè
ñòàíêà ðåêîìåí-äóåòñÿ ðàçìåùàòü åãî òàêèì
îáðàçîì,
÷òîáû
óïðàâëÿòü ñòàíêîì ïðè ïîìîùè ïåðåíîñíîãî
îðãàíà óïðàâëåíèÿ â ïîëíîé áåçîïàñíîñòè.
Ñì. ôèã. 16 ðàçìåðû A - B - C.
(ïîëèýòèëåíîâûå
ïàêåòû,
âûøåóêàçàííûå
ìàòåðèàëû
â
ðóêîâîäñòâîâàòüñÿ
ïðè
ïîìîùè
ëåáåäêè
ñ
îáåñïå÷èòü
âîçìîæíîñòü
11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières