Télécharger Imprimer la page

Brink 3816 Instructions De Montage page 8

Publicité

N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al
concesionario.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay
que quitarla.
* No se olvide de las arandelas normales y de muelle.
* Clase de pernos 8.8; tuercas 8, si se menciona de otro modo en la in-
strucción de montaje 10.9/10.
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre-
sión de la bola admitida de su vehículo.
* Se recomienda después de aprox. 1000 km. (de uso) que se verifique o
controle la unión de pernos, según el cuadro.
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol-
dadura por punto.
I
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
1. Smontare il paraurti. Smontare il pannello posteriore ed i pannelli later-
ali in plastica. Rimuovere i paracolpi destro e sinistro; questi non
dovranno più essere montati. Volver a colocar tornillos. Rimuovere i
tappi in plastica dai montanti del telaio in corrispondenza dei punti A.
2. Posizionare il gancio traino, completo di contropiastre B e C, sui fori
esistenti nel telaio. Avvitare due bulloni M10x75, completi di contro-
piastre, bussole distanziatrici (ø18x3,5 L=36 mm), rondelle elastiche e
dadi nei fori in corrispondenza dei punti D, come indicato nel disegno.
Avvitare due bulloni M10x35, completi di contropiastre e rondelle elasti-
che, nei fori in corrispondenza dei punti E.
3. Praticare dei fori di ø11 mm, attraverso il gancio traino, nella parete pos-
teriore, in corrispondenza dei punti F. Avvitare due bulloni M10x55,
completi di contropiastre, bussole distanziatrici (ø19x3 L= 28 mm), ron-
delle elastiche e dadi nei fori in corrispondenza dei punti F. Serrare tutti
i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate in tabella.
4. Segare via dalla parte centrale inferiore del paraurti un pezzo largo
70mm e profondo 75 mm. Segare via un pezzo dalla parte centrale infe-
riore del paraurti (vedi sagoma). Rimontare quanto rimosso al punto
uno. L'asta della sfera viene montata sul gancio traino mediante un bul-
lone M12x65/21.8 ed un bullone M12x70/26.2, completi di piastra di
contatto, rondelle e dadi autobloccanti.
N.B.
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul-
tare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Qualità dei bulloni 8.8 - dadi 8 salvo altre istruzione (vedi istr. di mon-
taggio 10.9/10).
* Non dimenticare di interporre le apposite rondelle.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il
Vostro rivenditore autorizzato.
* É consigliabile controllare e riserrare la bulloneria dopo circa 1000 km (di
uso del gancio).
* Praticando i fori, prestare attenzione e non danneggiare i cavi del freno
e del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
PL
Instrukcja montaż u:
1. Zdemontować zderzak. Zdemontować tył z tworzywa sztucznego oraz
panele boczne. Usunąć po lewej i po prawej stronie bufory sprę żyste, nie
bę dą one ponownie używane. Zderzak ponownie ś ruby. Usunąć z ramy
podwozia w punktach A zatyczki z tworzywa sztucznego.
2. Umieś cić hak holowniczy wraz z przeciwnakrę tkami B i C w poprzecz-
nicach ramy podwozia w miejscu znajdujących się tam otworów.
Umocować w punktach D zgodnie ze schematem dwie ś ruby M10x75
wraz z przeciwnakrę tkami, tulejkami odległ oś ciowymi (Ņ18x3,5
L=36mm), pierś cieniami sprę żystymi i nakrę tkami. Umocować w punk-
© 381670/06-10-2006/7

Publicité

loading