Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Landrover
Freelander; 1998->
Type:
3823
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 3823

  • Page 1 Fitting instructions Make: Landrover Freelander; 1998-> Type: 3823 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X euro 46 Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-3617 79Nm 71Nm (with self-locking nut) Max. mass trailer : 2000 195 Nm Max. vertical load : D-Value: 10,0 kN 60 Nm (with self-locking nut) 1000km 10.9 © 382370/05-08-2009/1...
  • Page 3 © 382370/05-08-2009/2...
  • Page 4 © 382370/05-08-2009/3...
  • Page 5: Fitting Instructions

    brandstofleidingen niet worden geraakt. MONTAGEHANDLEIDING: * Verwijder "indien aanwezig" de plastik dopjes uit de puntlasmoeren. * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te Voor het type 2004-> geldt: Zaag in het midden aan de onderzijde van de worden.
  • Page 6 Gebrauchsanweisung zu Rate zu ziehen. * Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch pressure of your vehicle. * Do not drill through electrical-, brake- or fuellines. HINWEISE: * Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts. * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
  • Page 7 10,5x 4). MONTERINGSANVISNING: - Fixer l'attache-remorque à gauche en intercalant la plaquette de calage G à l’emplacement des points C, à l'aide de deux boulons 1. För typen 2004-> gäller: Såga ut en del på 80 mm bred och 80 mm M10x30 y compris les rondelles grower, et à...
  • Page 8 * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- og det tilladte kugletryk. mans bilens övriga dokument. * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. MONTERINGSVEJLEDNING: * DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.
  • Page 9 N.B.: e i dadi autobloccanti M10 (10). Serrare a fondo la bulloneria come indi- cato nella tavola. * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al Per le operazioni di manovra del dispositivo estraibile si consul- concesionario. tare il Istruzioni * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que quitarla.
  • Page 10 cieniami sprężystymi, a w punktach D przy pomocy czterech śrub M10x30 wraz z pierścieniami sprężystymi i uszczelniającymi (ø25x10.5x4). 2. W punktach A przykręcić dwie śruby M12x1.25x70 wraz z podkładka- mi sprężynowymi i płaskimi ( 30x13x6 ) . Siedzisko kuli przykręcić do haka holowniczego dwoma śrubami M10x80 ( 10, 9 ) wraz z podkład- kami płaskimi i nakrętkami samo kontrującymi M10 ( 10 ).
  • Page 11 For models 2004-> Fig. 1 © 382370/05-08-2009/10...
  • Page 12 © 382370/05-08-2009/11...
  • Page 13 Dispositivo di traino tipo: 3823 Per autoveicoli: Landrover Freelander; 1998-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-3617 Valore D: 10,0 kN Carico Verticale max. S: 140 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm Massa rimorchiabile: vedi carta di circolazione dell’...
  • Page 14 © 382370/05-08-2009/13...
  • Page 15 © 382370/05-08-2009/14...