Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
2 Jahre
Garantie
W 600
2 years
WARRANTY
WoodPerfect
2 ans de
GARANTIE
2 ans de
GARANTIE
D/GB/F/NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WAGNER WoodPerfect W 600

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung 2 Jahre Garantie W 600 2 years WARRANTY WoodPerfect 2 ans de GARANTIE 2 ans de  GARANTIE D/GB/F/NL...
  • Page 2 W 600 WoodPerfect 6 5 4...
  • Page 3 W 600 WoodPerfect...
  • Page 4 W 600 WoodPerfect...
  • Page 5 W 600 WoodPerfect...
  • Page 6 W 600 WoodPerfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 11 .
  • Page 7 W 600 WoodPerfect Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer WAGNER Spritzpistole. Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen Reinigung und Pflege bedarf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 8 W 600 WoodPerfect Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 9 W 600 WoodPerfect benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Page 10 Flächen ab. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z. B. Decken Sie durch Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch Schäden verursacht werden können. • Spritzpistole nicht legen Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
  • Page 11 W 600 WoodPerfect Technische Daten Max. Viskosität: 90 DIN-s Spannung: 230 V ~ Leistungsaufnahme: 280 W Zerstäubungsleistung: 65 W Doppelisolation: Schalldruckpegel*: 81 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB (A) Schallleistungspegel*: 94 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB (A) Schwingungspegel: <...
  • Page 12 W 600 WoodPerfect Verdünnungsempfehlung Holzschutzmittel, Beizen, Öle, Desinfektionsmittel, Pflanzenschutzmittel unverdünnt Lösemittelhaltige oder wasserverdünnbare Lackfarben, Grundierungen, Dickschichtlasuren 0 - 10 % verdünnen Ist die Fördermenge zu gering, schrittweise 5 - 10 % Verdünnung beigeben bis die Fördermenge Ihren Anforderungen entspricht. Inbetriebnahme Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt.
  • Page 13 W 600 WoodPerfect Einstellung des gewünschten Spritzbildes (Abb. 6) Bei leicht gelöster Überwurfmutter (2) die Luftkappe (1) in die gewünschte Spritzbild- Position drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der Luftkappe den Abzugsbügel ziehen. Einstellung der Materialmenge (Abb. 7) Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen.
  • Page 14 W 600 WoodPerfect Außerbetriebnahme und Reinigung Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine Garantieansprüche übernommen. Gerät ausschalten. Bei längeren Pausen und nach Beendigung der Arbeit Behälter entlüften. Dies kann durch kurzes Aufdrehen und anschließendem verschließen des Behälters oder durch Betätigung des Abzugsbügels und Ablassen der Farbe ins Originalgebinde geschehen.
  • Page 15 Best. Nr. Behälter 800 ml mit Deckel Verhindert das Austrocknen der Farbe und Verdunsten von Lösemittel 0413 909 Weitere Informationen zur WAGNER­Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner­group.com/color Umweltschutz Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll.
  • Page 16 W 600 WoodPerfect Behebung von Störungen Störung Ursache Abhilfe • Kein Düse verstopft Reinigen ➞ • Beschichtungsstoff- Materialmengen-Einstellung austritt an der Düse zu weit nach links gedreht (-) Nach rechts drehen (+) ➞ • Kein Druckaufbau im Behälter Behälter anziehen ➞...
  • Page 17 Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen.
  • Page 18 W 600 WoodPerfect Translation of the original operating instructions You have purchased a proprietary device that requires careful cleaning and care to ensure trouble-free functioning. Read the operating instructions carefully before using the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place.
  • Page 19 W 600 WoodPerfect If you cannot avoid using the tool in a damp environment, use a residual current operated circuit­breaker. Using a residual current operated circuit-breaker avoids the risk of electric shock. 3. Safety of Persons Be attentive. Pay attention to what you are doing and work sensibly with a power tool.
  • Page 20 W 600 WoodPerfect Remove the plug from the socket before carrying out tool settings, changing accessories or putting the tool away. This precautionary measure prevents unintentional starting of the tool. Store unused power tools so that they are inaccessible to children. Do not let persons use the tool who are not familiar with it or who have not read these instructions.
  • Page 21 Cover areas that are example, may transport paint mist over great distances and cause damage. • Do not lay the spray gun. With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are fulfilled. Technical Data Max. viscosity:...
  • Page 22 W 600 WoodPerfect Description (Fig. 1) 13 Container 14 Stir stick Coating Materials Suitable for Use Finishes, wood sealer-preservatives, staining sealers, oils, clear finishes, water- and solvent-based paints, primers, 2-component paints Coating Materials Not Suitable for Use Wall paints Alkali and acidic paints. Coating materials with a flash point below 21°C.
  • Page 23 W 600 WoodPerfect • Mount the air hose (Fig. 4, a + b). Insert the air hose firmly into the connection of the unit and the gun handle. The position of the hose is not relevant. • Insert the spray gun into the gun holder on the unit. •...
  • Page 24 W 600 WoodPerfect • The spray movement should come from the arm, not just from the wrist. This ensures that a uniform distance is maintained between the spray gun and the spray surface during the spray operation. Select a distance of 5 - 15 cm, depending on the desired spray jet width.
  • Page 25 Accessories (not included in the delivery) Name Order No. Container with cover 800 ml Ensures that the paint does not dry out and the solvent does not evaporate. 0413 909 Further information about the WAGNER range of products for renovating is available under www.wagner­group.com...
  • Page 26 W 600 WoodPerfect Environmental protection The appliance and accessories should be recycled in an environmentally friendly way. Do not dispose of the appliance with household waste. Support environmental protection by taking the appliance to a local collection point or obtain information from a specialist retailer. Important Note regarding Product Liability! Due to an EC ordinance in effect since 01.01.1990, the manufacturer is liable for his product only if all parts originate from or were approved by the manufacturer and the devices...
  • Page 27 W 600 WoodPerfect Problem Cause Remedy • Coating material Too much coating material Turn material volume ➞ causes "paint tears" applied adjusting screw to the left (-) • Viscosity of coating material too low • Too much fog of Distance to the object too Reduce distance ➞...
  • Page 28 We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Page 29 W 600 WoodPerfect Traduction du mode d'emploi original Vous avez acquis un appareil de marque dont le parfait fonctionnement requiert un nettoyage et un entretien soigneux. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consigne de sécurité. Rangez soigneusement le mode d’emploi.
  • Page 30 W 600 WoodPerfect N’utilisez pas le câble dans un autre but que celui auquel il est destiné, notamment pour porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise de courant. Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou de parties d’appareil en mouvement.
  • Page 31 W 600 WoodPerfect Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisés par des personnes (y compris des enfants) présentant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales limitées ou disposant d'une expérience et/ou de connaissances insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 32 Ne pas oublier qu'en cas de vent par exemple, les particules de peinture se déplace et peuvent causer des dégâts. • Ne pas poser le pistolet de pulvérisation. Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent l'ensemble des prescriptions de sécurité.
  • Page 33 W 600 WoodPerfect Caractéristiques techniques Viscosité max.: 90 DIN-s Tension: 230 V ~ Puissance absorbée: 280 W Piussance de pulvérisation: 65 W Double insolation: Niveau de pression sonore*: 81 dB (A); Incertitude K = 4 dB (A) Niveau sonore en fonction*: 94 dB (A); Incertitude K = 4 dB (A) Niveau de vibrations: <...
  • Page 34 W 600 WoodPerfect Recommandation de dilution Produits Vernis non dilués Lasures, produits de protection du bois, produits de décapage, huiles, produits de désinfection, produits phytosanitaires non dilués Peintures solvantées ou aqueuses diluer de 5 à 10 % Si le débit est trop faible, ajouter peu à peu de 5 à 10 % de diluant (essence F ou eau) jusqu'à...
  • Page 35 W 600 WoodPerfect Réglage de la forme de jet désirée (Fig. 6) L'écrou-raccord (2) étant légèrement serré, tourner le capot d'air (1) jusqu'à l'atteinte de la position correspondant à la forme désirée du jet (flèche). Resserrer ensuite l'écrou- raccord. AVERTISSEMENT! Danger de blessures! Ne jamais tirer le pontet pendant le réglage du capot d'air.
  • Page 36 W 600 WoodPerfect Mise hors service et nettoyage Un nettoyage approprié est une condition pour le fonctionnement impeccable de l'appareil d'application de peinture. Nous déclinons tout droit à la garantie en cas d'absence de nettoyage ou de nettoyage inapproprié. Arrêter le pistolet. En cas de pauses de longue durée et à la fin du travail, ventiler le godet.
  • Page 37 Réservoir 800 ml avec couvercle Empêche la peinture de se dessécher et l'évaporation du solvant. 0413 909 Vous trouverez des informations complémentaires sur la palette de produits WAGNER concernant la rénovation sous www.wagner­group.com Protection de l’environnement L'appareil ainsi que l'ensemble des accessoires sont à amener à un point de recyclage dans votre région.
  • Page 38 W 600 WoodPerfect Elimination des défauts Problème Cause Mesure • Il ne sort pas de Buse colmatée La nettoyer ➞ • produit de la buse Réglage du débit de peinture Tourner vers la droite (+) ➞ tourné trop loin vers la gauche (-) •...
  • Page 39 été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 40 W 600 WoodPerfect Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing U bezit nu een merkproduct, dat voor een storingvrije werking zorgvuldig moet worden gereinigd en onderhouden. Lees voor inbedrijfstelling van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Bewaar de gebruikshandleiding zorgvuldig.
  • Page 41 W 600 WoodPerfect de war zijn verhogen het risico van elektrische schokken. Als u met elektrisch gereedschap buiten werkt, gebruik dan uitsluitend verlengsnoeren die ook voor buiten geschikt zijn. Het gebruik van voor buitengebruik geschikte verlengkabels vermindert het risico van elektrische schokken. Als het gebruik van het apparaat in een vochtige omgeving niet valt te vermijden, gebruik dan een aardlekschakelaar.
  • Page 42 W 600 WoodPerfect of zij door deze persoon zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat zij spelen met het apparaat. 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap Zorg dat u het apparaat niet overbelast. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bedoelde elektrische gereedschap.
  • Page 43 • Leg het spuitpistool niet neer. Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de garantie dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan.
  • Page 44 W 600 WoodPerfect Technische gegevens Max. viscositeit: 90 DIN-s Spanning: 230 V ~ Opgenomen vermogen: 280 W Verstuivingsvermogen: 65 W Dubbel geïsoleerd: 81 dB (A); Onzekerheid K = 4 dB (A) Geluidsdrukniveau*: 94 dB (A); Onzekerheid K = 4 dB (A) Geluidsdrukvermogen*: Trillingsniveau: <...
  • Page 45 W 600 WoodPerfect Verdunningsadvies Houtveredelingsmiddel, beits, olie, desinfectiemiddel, plantenbeschermingsmiddel onverdund oplosmiddelhoudende of waterverdunbare lak, grondverf, hoogviskeuze beits 5 - 10 % verdunnen Wanneer onvoldoende verf wordt aangevoerd kan stap voor stap 5 - 10 % verdunning worden toegevoegd tot de verfaanvoer voldoet aan de wensen. Inbedrijfstelling Controleer voor aansluiting op het lichtnet dat de netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje.
  • Page 46 W 600 WoodPerfect Instelling van de gewenste spuitstraalvorm (Afb. 6) Draai de wartel (1) iets los en draai de luchtkap (2) in de gewenste spuitvormstand (pijl). Draai vervolgens de wartel weer vast. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Haal nooit de trekker over tijdens het afstellen van de luchtkap.
  • Page 47 W 600 WoodPerfect Buiten bedrijf stellen en reinigen Deskundige reiniging is een voorwaarde voor een storingsvrij gebruik van het verfopbrengapparaat. Bij niet of ondeskundig uitgevoerde reiniging vervalt elke aanspraak op garantie. Schakel het apparaat uit. Ontlucht het reservoir bij lange werkonderbrekingen en bij het beëindigen van de werkzaamheden.
  • Page 48 Bestelnr. Reservoir 800 ml met deksel Voorkomt het uitdrogen van de verf en het verdampen van het oplosmiddel. 0413 909 Meer informatie over de productenreeks van WAGNER voor renovatiewerkzaamheden onder www.wagner­group.com Milieu Het apparaat met accessoires dient milieubewust te worden gerecycled.
  • Page 49 W 600 WoodPerfect Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing • Er komt geen Spuitkop verstopt Reinigen ➞ • materiaal uit de Stelschroef Naar links draaien (+) ➞ spuitkop materiaalhoeveelheid te ver naar rechts gedraaid (-) • Geen drukopbouw in het Reservoir vastdraaien ➞...
  • Page 50 Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen worden voorgelegd.
  • Page 51 EN 60335-1: 2008, EN 62233: 2008; EN 50144-2-7: 2000 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Vice President Development Manager Product Strategy & Planning Dokumentationsverantwortlicher Responsible person for documents Responsable de la documentation Documentatieverantwoordelijke J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...
  • Page 52 Hotline 0180 5 59 24 637   +49/ (0) 75 44/ 505-1169  +420 739 359 518  +420 227 077 364 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Ctra. N-340, Km 1245,4 Veilinglaan 56-58 08750 Molins de Rei (Barcelona) 1861 Meise­Wolvertem ...