EC DECLARATION OF CONFORMITY We Bras Internazionale spa - Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - Milano - ITALY declare, under our responsibility, that the apparatus COLD DRINK DISPENSER - Trademark: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Manufacturer: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Model: FBM 1P/2/3 L/LA - 230V...
1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES pour toute nécessité future. IMPORTANT Réservoirs transparents démontables Pendant les opérations de transport ou de soulèvement, le distributeur ne doit jamais être saisi par les réservoirs Capacité chaque réservoir, environ transparents ou par les cylindres évaporateurs. Le Dimensions: fabricant ne répond pas des dommages provoqués par ce genre de manoeuvre erronée.
F R A N C A I S F B M L 4 POUR UN FONCTIONNEMENT du fabricant. Si l'on veut utiliser des jus de fruits pressés, il est conseillé de les filtrer afin d'éviter que les parties solides qu'ils CORRECT ET SANS DANGER contiennent puissent boucher le passage du robinet.
Page 21
Position I : l'appareil est prêt à fonctionner. Le ventilateur est en marche. Sur les machines à une cuve, le mélangeur se met en marche. Touches mélangeurs et refroidissement (C) et (D) Touche C : en l'appuyant elle active la fonction BOISSON.
F R A N C A I S F B M L nimale est réglée en usine sur -10°C. Pour la modifier, maintenir 5 Pour diminuer encore les temps de refroidissement et enfoncées simultanément pendant deux secondes les touches augmenter ainsi l'autonomie du distributeur, rajouter du produit (C) et (D) et entrer en mode de réglage de la température bois- dans les réservoirs quand le niveau est descendu à...
Page 23
l'avant (voir figure 7). figure 9 4 Enlever le joint d'étanchéité du réservoir de son siège (voir figure 6 figure 10). figure 7 3 Enlever de l'évaporateur la spirale extérieure (voir figure 8) puis l'hélice intérieure (voir figure 9). figure 10 5 Démonter le robinet selon la séquence indiquée (voir figure 11).
F R A N C A I S F B M L 5. 3. 2 LAVAGE solution désinfectante. 5 Laisser sécher à l'air, sur une surface propre, les pièces désinfectées. 6 Essuyer les parties externes du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs.
6 ENTRETIEN figure 15). ATTENTION Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service technique ou de toute façon par du personnel qualifié pour éviter tout risque. 1 Quotidiennement: contrôler le distributeur et vérifier qu'il figure 15 n'y a pas de fuites de produit au niveau des joints.
F R A N C A I S F B M L vis (voir figure 19). figure 18 4 Si l’appareil est bruyant, débrancher le refroidisseur est contacter le Service après-vente. 5 En cas de panne, débrancher la machine étant donné qu’elle peut redémarrer de manière inopinée.
Page 42
F B M L 2470_99 V 5.2 15F09 I T A L I A N O ELENCO RICAMBI EN GLIS H SPARE PARTS LIST F R A N C A I S LISTE DES PIECES DE RECHANGE D E U T S C H ERSATZTEILLISTE ES PAÑ...
Page 44
F B M L 22800-23000 Anello di ancoraggio Fixing ring Anneau de fixage Befestigungsring Anillo de fijación 33800-08300 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 22800-14560 Manopola termostato Thermostat knob Pommeau du thermostat Drehknopf für Thermostat Pomo para termostato Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador ...
Page 46
F B M L NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...