Page 3
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL This dispenser is manufactured under one or more of the following U.S.patents and/or other pending patents: Cet appareil est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants et/ou autres demandes de brevet déposées: Este aparato está cubierto por una o varias de las siguientes patentes y/o otras solicitudes de patente ya registradas: US 2013,0263747 - US 2013,0152620 - US 2013,0098098 - US 2012,0234035 - US 6467,944 - US 5713,214 - US 6546,843 - DE 6010,0684 WO 2012,085692 - WO 2012,032425 - WO 2012,004687 - WO 2013,011078 - EP 2478,774 - EP 1155,622 - EP 0799,575 - EP 1162,168...
F R A N C A I S A L A S U L 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES pour toute nécessité future. IMPORTANT Pendant les opérations de transport ou de soulèvement, le distributeur ne doit jamais être saisi par les réservoirs transparents ou par les cylindres évaporateurs.
Page 13
5 MODE D'EMPLOI de fixage et soulevez-le.(voir figure 1) ATTENTION Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service technique ou de toute façon par du personnel qualifié pour éviter tout risque. Laver et désinfecter le distributeur avant de l'utiliser en suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5.3 NETTOYAGE.
F R A N C A I S A L A S U L le couvercle.(voir figure 3) figure 5 Interrupteur général (A) Position 0 : le distributeur est éteint. Position I : le distributeur peut fonctionner. Ventilateur en marche. figure 3 Interrupteur d'éclairage (E) Position 0...
de dommages. 5. 3 NETTOYAGE Le nettoyage et le lavage sont fondamentaux pour garantir la parfaite conservation du goût de la boisson et l'efficacité maximale de votre distributeur. Les procédures décrites ci- après doivent être considérées comme étant de caractère général et elles peuvent varier en fonction de la réglementation sanitaire en vigueur.
Page 16
F R A N C A I S A L A S U L figure 12). figure 8 figure 11 Enlever de l'évaporateur la spirale extérieure (voir figure 10) Enlevez le groupe robinet en désenfilant le pivot et en tirant puis l'hélice intérieure (voir figure 11).
60°C) et de détergent spécifique en respectant soigneusement d'autres graisses à usage alimentaire. les indications fournies par le fabricant; une solution trop concentrée peut en effet endommager les pièces à laver tandis que trop diluée elle risque de ne pas les nettoyer suffisamment bien.
F R A N C A I S A L A S U L figure 17). résidu de solution désinfectante du fond des réservoirs. Essuyer l'intérieur des réservoirs avec une serviette en papier jetable. Ne pas procéder à d'autres opérations de rinçage. 6 ENTRETIEN Quotidiennement: contrôler le distributeur et vérifier qu'il n'y a pas de fuites de produit au niveau des joints.
Page 19
support.(voir figure 20) figure 19 6. 1 ENTRETIEN (A EFFECTUER UNIQUEMENT PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE) Tous les ans: il est conseillé d'enlever tous les panneaux et de nettoyer l'intérieur y compris la base et la partie interne des panneaux. Tous les ans: Contrôler si les douilles sur lesquelles les racloirs tournent sont détériorés, ou ovalisées .
Page 30
A T L A S U L 2466_29 V 2.5 15F03 EN GLIS H SPARE PARTS LIST F R A N C A I S LISTE DES PIECES DE RECHANGE ES PAÑ OL DESCRIPCION PIEZAS DE REPUEST...
Page 31
1 22800-17403 Bowl Cuve Contenedor 2 22800-14970 Faucet handle Levier de débit Palanca grifo 3 22800-15002 Faucet handle spring Ressort du livier de débit Muelle de la palanca grifo 4 22800-14802 Faucet piston Piston du robinet Pistón del grifo 5 22800-15100 Faucet piston OR Joint OR du piston du robinet Junta OR del pistón grifo 6 22800-22161 Faucet handle pin...
Page 32
A T L A S U L 66 33800-04741 Gear motor Motoréducteur Motoreductor 67 22800-22300 Rear bushing Douille postérieur Buje posterior 68 22800-17590 Rear cover Carter postérieur Tapa posterior 69 22800-22260 Rear cover fixing screw Vis de fixation du carter Tornillo de fijación de la tapa 70 33800-08280 Complete evaporator (white version) évaporateur complet (vers.