Page 2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Bras Internazionale S.p.A. - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che l’apparecchio DISTRIBUTORE DI BEVANDE FREDDE - Marca: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Fabbricante: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Modelli: B 3.1 sono conformi alle seguenti Normative: EN ISO 12100-1 (2010) EN62233:2008-11;...
Page 3
2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- cimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Bras Internazionale s.p.a., nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a un esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
d'éventuelles erreurs commises par l'opérateur 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES pendant les phases de démontage et de nettoyage. Il est donc important que les procédures de démontage, lavage, désinfection e t r e m o n t a g e , q u i s o n t d e s o p é r a t i o n s quotidiennes, soient connues sans possibilité...
F R A N C A I S Ne pas démonter le réservoir, ni enlever les l'appareil. mélangeurs ou les panneaux pour le nettoyage o u l ' e n t r e t i e n s a n s s ' ê t r e a s s u r é q u e l e distributeur est débranché...
sans dépasser le niveau maximum indiqué sur fonctionner. les réservoirs. La quantité de produit dans le réservoir (exprimée en litres ou en gallons) est 5. 1 DESCRIPTION DES COMMANDES indiquée par les repères se trouvant sur le réservoir. Le distributeur est doté d'un interrupteur général - l'on désire distribuer...
Page 24
F R A N C A I S pendant deux secondes les touches (C) et (D). Le Touche D : e n l ' a p p u y a n t l a f o n c t i o n témoin (E) et la température commencent à...
haut). aux mélangeurs. Afin d'éviter que l'appareil ne s o i t e n d o m m a g é e n c a s d e b l o c a g e d e s mélangeurs à cause de blocs de glace ou autre à l'intérieur du réservoir, le joint magnétique interrompt automatiquement la transmission du mouvement.
Page 26
F R A N C A I S glisser par l'avant (voir figure 4). figure 3 figure 6 Enlever le joint d'étanchéité du réservoir de son siège (voir figure 7). figure 7 figure 4 Démonter le robinet selon la séquence indiquée (voir figure 8).
5. 3. 2 LAVAGE immédiatement avant de mettre le distributeur en fonction. Il faut éviter que celui-ci ne fonctionne pas, pour une longue période après avoir été désinfecté. IMPORTANT Avant de débuter les procédures décrites ci- Aucun composant de l’appareil ne peut être après, se laver les mains avec un savon lavé...
F R A N C A I S (voir figure 10). po stér ieu re , en s'a ssur an t qu 'il s'ad apt e parfaitement au joint et que, en même temps, ses crochets inférieurs soient engagés dans les saillies prévues à...
fond des réservoirs. Essuyer l'intérieur des anticondensation placé autour du tuyau de sortie réservoirs avec une serviette en papier jetable. de l'évaporateur (le tuyau en cuivre placé à droite du motoréducteur). Si ce matériau manque Ne pas procéder à d'autres opérations de ou est perdu, il faut le remplacer avec des pièces rinçage.
2461_99 V 0.9 15L28 I T A L I A N O ELENCO RICAMBI EN GLIS H SPARE PARTS LIST F R A N C A I S LISTE DES PIECES DE RECHANGE D E U T S C H ERSATZTEILLISTE ES PAÑ...
Page 51
2T000-00100 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 2T000-00101 Coperchio trasparente Transparent cover Couvercle transparent Deckel transparent Tapa transparente 22800-14802 Pistone per rubinetto Faucet piston Piston du robinet Kolben fü Hahn Pistón del grifo 22800-15002 Molla per leva rubinetto Faucet handle spring Ressort du livier de débit Hanhn-Feder Muelle de la palanca grifo 22700-01801...
Page 52
2T000-04300 Adesivo tastiera con interrut- Black adhesive for keybo- Adhésif clavier avec Tastaturfolie mit Haupt- Adhesivo botonera con interruptor general tore generale nero ard with main switch intérrupteur général schalter 2T000-04250 Adesivo tastiera con interrut- White adhesive for key- Adhésif clavier avec Tastaturfolie mit Haupt- Adhesivo botonera con interruptor general...