Sommaire Sommaire Description ....................... 13 ® Présentation des composants MOVIAXIS ..........13 Composants système et automatisation complémentaires ...... 16 ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS ....17 ® Domaines d'utilisation et possibilités d'automatisation de MOVIAXIS ... 36 Cartes option pour extension et flexibilisation des modules . d'axe et modu- les de puissance avec alimentation et réinjection sur réseau ....
Page 4
Sommaire Composants système complémentaires ............. 232 Codeurs compatibles ................232 Réducteurs SEW ................... 235 ® ® MOVI-PLC , système d'extension E/S MOVI-PLC ......236 Annexes ......................238 Autres documentations SEW ..............238 ® Recyclage des appareils MOVIAXIS ........... 238 Description des paramètres ................239 Description des paramètres Affichage de valeurs .........
Page 5
Sommaire 13.8 Composition des modules d'axe MXA ........... 471 ® 13.9 Bus système en variante compatible EtherCAT ou basée sur CAN ... 477 13.10 Composition du module maître MXM additionnel ........478 13.11 Composition du module condensateur MXC additionnel ....... 480 13.12 Composition du module tampon MXB additionnel .........
Page 6
Sommaire Exploitation ..................... 642 16.1 Remarques générales ................642 16.2 Affichages au niveau des modules de puissance et d'axe ..... 643 16.3 Affichages durant le fonctionnement et défauts du module de puissance MXP ....................... 646 16.4 Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA . 647 16.5 Affichages durant le fonctionnement du module condensateur MXC addi- tionnel ....................
Description Composants système et automatisation complémentaires Composants système et automatisation complémentaires Composants système et automatisation Pupitres opérateurs Les pupitres opérateurs satisfont aux exigences d'une interface homme- machine pour la surveillance et la régulation des processus de produc- tion industrielle les plus variés. Variateurs monoaxes ®...
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS ® MOVIAXIS est la désignation de la gamme de servovariateurs modulaires SEW. 1.3.1 Solution d'entraînement hautement dynamique Des fonctionnalités technologiques et Motion Control répondant aux exigences les plus pointues, associées à...
Page 12
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS 1.3.6 Description ® Les servovariateurs multiaxes MOVIAXIS sont conçus pour l'automatisation poussée de machines et installations compactes. Productivité et intelligence sont combinées de manière optimale pour répondre aux besoins des applications les plus variées. ®...
Page 13
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS 1.3.8 Modules de puissance MXP En standard, le module de puissance alimente en énergie jusqu'à huit modules d'axe et régule l'énergie réinjectée via une résistance de freinage ou le stockage intermédiaire dans des modules condensateur ou modules tampon séparés. 10 modules d'axe peuvent être raccordés au maximum.
Page 14
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS Éléments fournis • Caches de protection contre le toucher • Barrettes de circuit intermédiaire • Étrier de blindage de l'électronique • Étrier de blindage pour la puissance • Liaison d'alimentation 24 V ®...
Page 15
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS 1.3.9 Module de puissance compact 10 kW MXP81 En standard, le module de puissance compact alimente en énergie jusqu'à huit mo- dules d'axe et régule l'énergie réinjectée via une résistance de freinage intégrée ou en option via une résistance de freinage externe ou le stockage intermédiaire dans un mo- dule tampon intégré.
Page 16
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS Éléments fournis • Caches de protection contre le toucher • Barrettes de circuit intermédiaire • Étrier de blindage de l'électronique • Étrier de blindage pour la puissance • Liaison d'alimentation 24 V ®...
Page 17
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS 1.3.10 Modules de puissance avec alimentation et réinjection sur réseau MXR80 (sinusoïdale) En standard, les modules de puissance avec alimentation et réinjection sur réseau alimentent en énergie jusqu'à huit modules d'axe et régulent l'énergie réinjectée via une réinjection sur réseau sinusoïdale.
Page 18
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS Caractéristiques de l'appareil Tension de 3 x 380 V - 3 x 480 V ±10 % raccordement Fréquence réseau 50 - 60 Hz ±5 % Tension circuit intermédiaire DC 750 V régulée nominale Capacité...
Page 19
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS 1.3.11 Modules de puissance avec alimentation et réinjection sur réseau MXR80 (par blocs) En standard, les modules de puissance avec alimentation et réinjection sur réseau alimentent en énergie jusqu'à huit modules d'axe et régulent l'énergie réinjectée via une réinjection sur réseau par blocs.
Page 20
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS Caractéristiques de l'appareil Tension de 3 x 380 V - 3 x 480 V ±10 % raccordement Fréquence réseau 50 - 60 Hz ±5 % Tension circuit intermédiaire DC 560 V non régulée nominale Capacité...
Page 21
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS 1.3.12 Modules d'axe MXA Les modules d'axe communiquent via les bus système intégrés directement avec un automate ou sont pilotés depuis un point central via un module maître. En option, les modules peuvent être équipés de jusqu'à deux relais de sécurité pour la réalisation de la "Suppression sûre du couple"...
Page 22
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS Fonctionnalités disponibles de série pour modules d'axe Communication bus de terrain / réseau Motion Control ® PROFIBUS × MOVI-PLC advanced × DeviceNet × Bibliothèques Motion CEI 61131 × PROFINET × EtherNet/IP × CAN2 •...
Page 23
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS Caractéristiques de l'appareil Tension circuit inter- DC 560 V médiaire nominale DC 750 V Tension de sortie 0 - U maximum rés Capacité de sur- charge pendant 1 s 250 % maximum Courant nominal Courant nominal de sortie pour fré-...
Page 24
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS Variantes d'interfaces bus et de bus système EtherCAT 2855065611 plus ® Bus système SBus basé sur CAN Bus système SBus compatible EtherCAT Bus application CAN2 basé sur CAN (standard) Éléments fournis • Barrettes de circuit intermédiaire •...
Page 25
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS 1.3.13 Modules maîtres MXM ® Le module maître additionnel complète le système multiaxe MOVIAXIS avec diffé- rentes fonctionnalités de pilotage, de communication et de gestion des données. ® Le module maître est disponible dans les variantes MOVI-PLC advanced (Motion Control 32 bits) et passerelle bus de terrain.
Page 26
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS Éléments fournis • Étrier de blindage de l'électronique • Liaison d'alimentation 24 V • Câble de liaison CAN - module maître • Serres-câble Accessoires • Câble de liaison bus système - bus système basé sur CAN optionnels ®...
Page 27
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS 1.3.14 Module d'alimentation 24 V MXS Le module d'alimentation est raccordé sur la tension de circuit intermédiaire ; il fournit la tension 24 V pour l'alimentation de l'électronique de l'ensemble servovariateur et pour l'alimentation des freins des moteurs.
Page 28
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS 1.3.15 Module condensateur MXC Un module condensateur est un module de stockage intermédiaire de l'énergie intelligent. En effet, il récupère l'énergie injectée dans le circuit intermédiaire lors du freinage des moteurs. En cas d'une nécessaire accélération, cette énergie est ensuite à nouveau réinjectée dans le circuit intermédiaire principal pour réutilisation.
Page 29
Description ® Avantages et caractéristiques essentielles des MOVIAXIS 1.3.17 Module de décharge du circuit intermédiaire MXZ Le module de décharge du circuit intermédiaire court-circuite le circuit intermédiaire de tension de l'ensemble servovariateur à l'aide d'un commutateur électronique via une résistance de freinage spéciale. Ceci ne doit se produire que lorsque l'alimentation du circuit intermédiaire est coupée, c'est-à-dire lorsque le module de puissance MXP..
Description ® Domaines d'utilisation et possibilités d'automatisation de MOVIAXIS ® Domaines d'utilisation et possibilités d'automatisation de MOVIAXIS Un des critères de base pour le développement des servovariateurs multiaxes ® MOVIAXIS a été d'apporter de la valeur ajoutée à l'utilisateur, quelle que soit l'application.
Page 31
Description ® Domaines d'utilisation et possibilités d'automatisation de MOVIAXIS 1.4.2 Module maître avec passerelle intégrée API machines et installations classiques avec liaison bus de terrain ou réseau des ser- vovariateurs. Dans cette configuration, un automate amont (API) coordonne la machine ou l'installation complète et pilote tous les processus.
Page 32
Description ® Domaines d'utilisation et possibilités d'automatisation de MOVIAXIS Avantages pour les Les propriétés suivantes sont essentielles pour apporter des avantages durables aux clients clients. • Fonctionnalités Motion Control intégrées à l'axe • Communication centralisée • Gestion automatisée des données Motion Control intégré...
Page 33
Description ® Domaines d'utilisation et possibilités d'automatisation de MOVIAXIS TCP/IP, USB Pour la mise en réseau avec un système Host, l'ensemble servovariateur est fourni de base avec communication TCP/IP intégrée. Cette configuration permet par exemple d'accéder directement au système avec un ordinateur de télémaintenance, de lire des données systèmes et de procéder à...
Page 34
Description ® Domaines d'utilisation et possibilités d'automatisation de MOVIAXIS 1.4.3 Module maître avec contrôleur intégré API machines et installations complètes en amont avec contrôleurs de modules et de segments ou automates au niveau inférieur Dans cette configuration, l'API amont ne surveille et pilote plus que le processus complet .
Page 35
Description ® Domaines d'utilisation et possibilités d'automatisation de MOVIAXIS ® Une seule plateforme pour tout – contrôle de mouvement "High end", API et robotique par MOVI-PLC La commande machine amont peut être programmée pour ne plus s'occuper que des tâches de coordination et de gestion complémentaires pour le processus complet. ®...
Page 36
Description ® Domaines d'utilisation et possibilités d'automatisation de MOVIAXIS • Bibliothèques CEI 61131 préprogrammées et testées : programmation simple et rapide de tous les entraînements SEW. Utilisation d'un contrôleur d'application confi- gurable (unité CCU) : des applicatifs pour applications multiaxes permettent la réali- sation rapide, sans programmation, tout en protégeant l'applicatif contre les manipu- lations involontaires par l'utilisateur.
Description Cartes option pour extension et flexibilisation des modules d'axe et modules Cartes option pour extension et flexibilisation des modules d'axe et modules de puissance avec alimentation et réinjection sur réseau ® Le système MOVIAXIS comprend un série de cartes option aux fonctions variées, qui permettent d'augmenter et/ou de flexibiliser la fonctionnalité...
Page 38
Description Cartes option pour extension et flexibilisation des modules d'axe et modules 1.5.1 Cartes multicodeurs XGH11A, XGS11A optionnelles ® La carte multicodeur complète l'ensemble MOVIAXIS dans le but de pouvoir exploiter des codeurs supplémentaires. Deux cartes multicodeurs sont proposées ; le choix se fait en fonction du type de codeur à...
Page 39
Description Cartes option pour extension et flexibilisation des modules d'axe et modules Combinaison avec carte multicodeur Codeurs Les codeurs compatibles avec les cartes multicodeurs figurent dans les annexes de compatibles cette documentation (voir page 730). 1.5.2 Interface bus de terrain PROFIBUS XFP11A optionnelle Affectation des bornes Interrupteur Vue de face XFP11A...
Page 40
Description Cartes option pour extension et flexibilisation des modules d'axe et modules ® 1.5.3 Interface bus de terrain EtherCAT XFE24A optionnelle L'interface bus de terrain XFE24A est un module esclave pour le raccordement à des ® réseaux EtherCAT . Intégrer une interface bus de terrain XFE24A au maximum dans ®...
Page 41
Description Cartes option pour extension et flexibilisation des modules d'axe et modules ® 1.5.4 Bus système compatible EtherCAT XSE24A optionnel ® Le bus système compatible EtherCAT XSE24A est un module d'extension interne et ® optionnel. Ce module met à disposition du MOVIAXIS les fonctionnalités d'un bus ®...
Page 42
Description Cartes option pour extension et flexibilisation des modules d'axe et modules 1.5.5 Carte extension entrées / sorties XIO11A optionnelle Affectation des bornes Désignation Borne Connecteur Taille du connecteur DCOM +24 V DO 0 DO 1 DO 2 DO 3 DO 4 DO 5 DO 6...
Page 43
Description Cartes option pour extension et flexibilisation des modules d'axe et modules 1.5.6 Carte extension entrées / sorties XIA11A optionnelle Affectation des bornes Désignation Borne DCOM 24 V DO 0 DO 1 DO 2 DO 3 DI 0 DI 1 DI 2 COMBICON 5.08 DI 3...
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication ® Le système MOVIAXIS offre une grande flexibilité de montage et de combinaison des différents composants. Sont décrites ci-après les possibilités mécaniques de montage ainsi que les options de communication correspondantes.
Page 45
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication Distance entre Grâce à des distances entre les perçages uniformisées de n × 30 mm pour les modules perçages d'axe, il est tout à fait possible de préparer des parois arrières d'armoire de commande avec un gabarit de n ×...
Page 46
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication 1.6.2 Montage sur deux rangées de l'ensemble servovariateur Le montage sur deux rangées de l'ensemble servovariateur est particulièrement adapté au montage dans des armoires de commande étroites. Cette configuration doit toutefois être réalisée à...
Page 47
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication ® Les modules MOVIAXIS suivants peuvent être combinés entre eux. • [1] 1 module maître MXM • [2] 1 module de réinjection sur réseau MXR ou 1 module d'alimentation MXP •...
Page 48
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication 1.6.3 Raccordement du module de freinage de sécurité BST ® Pour raccorder un module de freinage de sécurité BST au MOVIAXIS , un kit de raccordement est disponible. Ce kit de raccordement permet de raccorder le circuit intermédiaire via des bornes de raccordement afin d'alimenter jusqu'à...
Page 49
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication Le kit de raccordement contient : • 1 corps isolant [1] • 3 barrettes de raccordement [5] • 1 capot de protection [2] • diverses vis Les cosses de câble ne sont pas comprises dans la livraison. 1.6.4 Possibilités de combinaison et de communication avec et sans module maître ®...
Page 50
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication Variantes sans Le tableau suivant montre les différentes variantes de raccordement avec les princi- module maître pales spécificités pour l'adaptation à l'application. Les câbles pour la communication sont indiqués au chapitre "Câbles bus système et câbles de liaison - Accessoires optionnels"...
Page 51
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication ® ® Avec liaison module maître – MOVIAXIS - Passerelle réseau bus de terrain ou MOVI-PLC Motion Control ® Grâce au module maître et aux passerelles, l'ensemble servovariateur MOVIAXIS peut être intégré...
Page 52
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication MOVI- Accès Pilotage Câblage standard Câble bus système Passe- relle ® paramétrage optionnel / supplémen- taire Pilotage via automate DeviceNet ou - Tous les câbles SBus PROFIBUS (CAN1) pour les axes - Câble adaptateur sont joints à...
Page 53
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication Échange rapide de Le bus système basé sur CAN (CAN1) intégré de série permet de mettre en réseau les données entre les différents modules d'axe. On obtient alors un échange de données très rapide entre les axes différents axes.
Page 54
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication Câble de liaison bus système avec d'autres appareils SEW (optionnel) 2937250699 Câble de liaison bus système CAN H orange Connecteur de sortie noir Résistance de terminaison de ligne CAN L orange-blanc Raccorder le support de reprise de blindage Câblage Longueur...
Page 55
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication 2. Bus application CAN2 basé sur CAN (optionnel) 2937253899 Bus CAN2 Câble adaptateur module maître - CAN2 CAN2 pour tâches Le bus CAN2 intégré de série sur la face avant des modules d'axe permet de réaliser additionnelles différentes fonctions supplémentaires.
Page 56
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication Câblage Longueur Couleur des n° Désignation Liaison Référence passe-fils Câble de liaison bus application CAN2 3 × 210 1810 1585 basé sur CAN - 3 modules MXA avec MXA Câble de liaison bus application CAN2 4 ×...
Page 57
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication plus ® 3. Bus système SBus compatible EtherCAT plus ® Le bus système SBus compatible EtherCAT (XSE24A) est un module d'extension ® interne et optionnel. Ce module met à disposition du MOVIAXIS les fonctionnalités ®...
Page 58
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication Câblage Longueur Couleur des n° Désignation Liaison Référence passe-fils 1810 0287 Câble de liaison MXA avec MXP jaune / vert 3000 ® Câble de liaison EtherCAT - module maître MXM avec MXP jaune / noir 1810 0279 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 59
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication Câble de liaison bus système avec d'autres appareils SEW 2937482891 Câble de liaison bus système Connecteur d'entrée vert, RJ45 ® Connecteur de sortie jaune Participant SEW avec interface EtherCAT Câblage Longueur Couleur des n°...
Page 60
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication ® Communication avec MOVI-PLC power ® Option EtherCAT XSE dans tous les modules d'axe ou modules d'alimentation et de réinjection L'option XSE24A est comprise dans la variante MXA8.A-...-503-0E ; à ce sujet, voir le chapitre "Modules d'axe MXA / Caractéristiques de l'appareil"...
Page 61
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication ® Passerelle CAN - EtherCAT OSCMB dans le module maître 7403166987 [3] Câble entre bus système SBus basé sur CAN et bus sys- ® Câble de liaison EtherCAT ® tème compatible EtherCAT Câble de liaison CAN - module maître Câblage Longueur...
Page 62
Description Variantes de montage, possibilités de combinaison et de communication ® ® ® 1.6.5 Combinaisons d'ensembles servovariateur MOVIAXIS avec MOVIAXIS , MOVIDRIVE ® MOVITRAC En plus des possibilités de combinaison et de la flexibilité à l'intérieur d'un ensemble ® servovariateur, MOVIAXIS avec le module maître comme élément central permet d'autres variantes de raccordement et de composition.
Description Accessoires pour l'installation et la mise en réseau Accessoires pour l'installation et la mise en réseau 1.7.1 Accessoires fournis de série Les accessoires fournis de série sont joints à la livraison de l'appareil en version de base. 9007202205751307 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 64
Description Accessoires pour l'installation et la mise en réseau Les contre-connecteurs correspondants sont toujours embrochés d'usine, quel que soit le type de connecteur. Seuls les connecteurs Sub-D sont livrés sans contre-connecteur. Tableau des combinaisons accessoires fournis de série - accessoires mécaniques 18 21 1820 1821...
Page 65
Description Accessoires pour l'installation et la mise en réseau Tableau des combinaisons accessoires fournis de série - accessoires électriques 1821 1820 1821 Accessoire 1820 2624 1820 2640 7591 3329 3006 MXP en kW MXA en A Dimen- n° sion Liaison d'alimentation 24 V [12] 40 mm [13] 50 mm 1 x 1 x 1 x...
Page 66
Description Accessoires pour l'installation et la mise en réseau 1.7.4 Câbles bus système et câbles de liaison – Accessoires optionnels (vue d'ensemble) [10] [11] 9007202205688459 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 67
Description Accessoires pour l'installation et la mise en réseau Tableau des combinaisons modules - accessoires optionnels n° Dimension / Codification / Type de connecteur Référence Câble de liaison bus système CAN (ensemble servovariateur avec ensemble servovariateur) [1] 750 mm 2 × RJ45 (affectation spécifique) 0819 7261 [2] 3000 mm 2 ×...
Page 68
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils 1.8.1 Mode de régulation, pilotage machine et auto-tuning Régulation CFC (Current Mode Flux Control) ® Propriétés MOVIAXIS utilise une régulation vectorielle en courant très performante pour les servomoteurs synchrones et asynchrones.
Page 69
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Compensation de l'inductance du moteur Les servomoteurs modernes exploités à pleine capacité (p. ex. moteurs CMP) pré- sentent une modification de l'inductance due au courant moteur appliqué. En cas de fortes surcharges, cela conduit à une régulation du moteur peu optimale s'il n'y a pas compensation de ce comportement par le servovariateur.
Page 70
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Fonctionnement 4 quadrants Les limites de couple pour tous les quatre quadrants peuvent être réglées séparément, selon le bloc fonction sélectionné. Cette spécificité permet de réaliser dans chaque cycle de mouvement les accélérations possibles, par exemple pour des opérations de chargement et déchargement critiques ou des processus de prélèvement spéciaux.
Page 71
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Auto-tuning mode Expert 2951358731 Sur la base de la représentation schématique, les circuits de régulation pour des tâches d'entraînement très complexes peuvent aussi être réglés manuellement. Des assistants graphiques et des menus interactifs à sélectionner directement par un clic sur le graphique ainsi que des diagrammes de réglage montrant les réglages réali- sés permettent aux utilisateurs experts d'accéder et d'influencer précisément toutes les données de régulation importantes.
Page 72
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Double La fonction "Double entraînement" est une forme spéciale de synchronisation dans le entraînement but de répartir la charge sous des conditions environnantes spécifiques, par exemple la synchronisation de position, la sécurité de crash. Vu de l'extérieur, les entraînements intégrés dans le réseau sont gérés par une consigne de vitesse.
Page 73
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Générateur de profil avec courbe en S ® Le système MOVIAXIS dispose d'un générateur de profil avec courbe en S. La courbe en S est particulièrement importante pour les processus de positionnement à dyna- misme élevé...
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Fins de course logiciels et matériels Une plage de déplacement définie d'un entraînement peut être surveillée par les fins de course matériels. En l'absence de fins de course matériels ou si une détection anticipée doit par exemple être réalisée en cas de dépassement d'une certaine position, les fins de course logiciels ®...
Page 75
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Modes de régulation de base ® En principe, le MOVIAXIS fonctionne en mode CFC pour moteurs asynchrones et ® synchrones avec retour codeur. Le MOVIAXIS peut être exploité avec les modes de régulation standard : couple, vitesse et position.
Page 76
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Régulation de vitesse interpolée Dans le cas d'une application avec automate amont (Motion Control), l'automate calcule en situation normale un profil de trajectoire (x, y, z) pour plusieurs axes. L'axe reçoit une consigne (position, vitesse, couple) qu'il doit suivre.
Page 77
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Modulo en sens La consigne de position en unités utilisateur est interprétée comme offset de la dernière positif avec consigne transmise et additionnée en unités système à la dernière consigne. consigne de La consigne de position doit être positive, sinon un défaut apparaît.
Page 78
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils ® Mode Jogg Le MOVIAXIS dispose d'un mode Jogg régulé en position, c'est-à-dire qu'il est pos- sible de déplacer un axe en sens positif ou négatif, par exemple pour des besoins de mise en route en mode régulé...
Page 79
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Limites application et système L'indication des limites application et limites système en unités utilisateur permet de définir des valeurs limites distinctes pour l'accélération et les vitesses. La définition se fait en fonction de la charge maximale admissible par la mécanique machine (valeur limite machine) et en fonction du produit (valeur limite application).
Page 80
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Synchronisation / Réducteur électronique La fonction de réducteur électronique est une fonction indépendante de la came élec- tronique, très facile à utiliser. La fonctionnalité est la suivante. • Trajectoire esclave au choix •...
Page 81
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Pilotage du frein À condition que les spécifications listées ci-après pour un pilotage direct du frein soient direct respectées, il est également possible de piloter un frein BP (frein de maintien) directe- ®...
Page 82
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils 1.8.4 Protocoles de communication ® Selon les bus systèmes basés sur CAN ou compatibles EtherCAT utilisés, les proto- coles de communication suivants sont possibles. Protocole Bus système plus Bus système SBus Bus application CAN2 SBus basé...
Page 83
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils ® Le tableau comparatif suivant présente les modules d'économies d'énergie MOVIAXIS avec leurs principales caractéristiques et leurs avantages. Utilisation du Stockage de Résistance de Produit Puissance Application Avantages-client produit l'énergie freinage •...
Page 84
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils 1.8.6 Fonctions diagnostic et Scope Diagnostic Compteur Grâce au module de puissance avec alimentation et réinjection sur réseau MXR, le ® d'énergie système MOVIAXIS offre aussi la possibilité d'analyser les flux de puissance entre l'en- semble servovariateur et le réseau et de déterminer l'énergie économisée via un comp- teur de réinjection.
Page 85
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils 1.8.7 Fonctions de surveillance, de protection et de test Sécurité du processus et productivité planifiable ne sont assurées que si l'entraînement travaille de manière fiable et prévisionnelle. Les conséquences d'un arrêt non programmé ®...
Page 86
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils Test de freinage Cette fonction sert au contrôle de la capacité de freinage du frein raccordé au ® MOVIAXIS . Pour cela, un couple test généré électriquement par le moteur est appliqué au frein retombé.
Page 87
Description Fonctions technologiques et fonctionnalités de base des appareils ® Recherche de Dans cette configuration, le MOVIAXIS détermine la position de rotor du moteur sans commutation sans mouvement à l'aide des paramètres moteur disponibles. Pour cela, des valeurs spéci- mouvement du fiques du moteur doivent être connues.
Description Sécurité fonctionnelle et fonctions de sécurité Sécurité fonctionnelle et fonctions de sécurité Les informations détaillées à ce sujet figurent dans la documentation Sécurité fonction- ® nelle pour MOVIAXIS 1.9.1 Fonctions intégrées à l'appareil ® Dans les servovariateurs multiaxes MOVIAXIS , les éléments de sécurité...
Page 89
Description Sécurité fonctionnelle et fonctions de sécurité Fonctions de Les fonctions de sécurités suivantes liées à l'entraînement peuvent être réalisées à sécurité l'aide des fonctions de sécurité intégrées à l'axe. • Suppression sûre du couple - Safe Torque Off (STO) Suppression sûre du couple selon CEI 61800-5-2 par coupure de l'alimentation 24 V de sécurité...
Page 90
Description Sécurité fonctionnelle et fonctions de sécurité • Arrêt sûr – Safe Stop 1 (SS1(c)) Arrêt sûr 1, variante de fonction c selon CEI 61800-5-2 par commande externe adaptée (p. ex. dispositif de coupure sûre avec coupure différée) Pour cette fonction de sécurité, respecter la procédure suivante. –...
Page 91
Description Sécurité fonctionnelle et fonctions de sécurité Appareils avec un relais de sécurité Sous condition de respecter les dispositions techniques de sécurité, les modules d'axe suivants satisfont aux exigences du niveau de performance d selon EN ISO 13849-1. Désignation de l'appareil Courant nominal Taille en A...
Description ® Logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio Fonctions de Les fonctions de sécurité d'entraînement selon CEI 61800-5-2 suivantes sont assurées sécurité par les contrôleurs de sécurité UCS. Fonction de sécurité FR Fonctions de sécurité Abréviation Suppression sûre du couple Safe Torque Off Arrêt sûr 1 Safe Stop 1 Arrêt sûr 2...
Page 93
Description ® Logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio Désignation Capture d'écran Description Configuration et mise en service : réglage du variateur en fonction Mise en route du moteur raccordé et optimisation du régulateur de courant, du régulateur de vitesse et du régulateur de position Éditeur d'objet données-process pour la configuration graphique Éditeur PDO ®...
Page 94
Description ® Logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio 1.10.1 Principales propriétés • Basés sur l'éditeur PLC, les applicatifs selon CEI 61131-3 sont des solutions multi- fonctionnelles. • Possibilité d'utiliser différents médias de communication et systèmes de bus de terrain • Pilotage de projets intégrant différents types d'appareil •...
Description Logiciel de détermination SEW Workbench Éditeur PDO L'éditeur PDO est l'outil logiciel de connexion et paramétrage graphique central pour les Éditeur Process- blocs fonction et toutes les fonctionnalités d'appareil. Data-Object Il permet de définir où et quels blocs de données sont extraits par bus ou via les entrées et sorties, comment ils sont interprétés (commande ou données-process) et utilisés par les fonctions de l'appareil et comment ces mêmes données seront à...
Page 96
Description Logiciel de détermination SEW Workbench Pour cela, l'utilisateur a le choix entre utiliser des fonctions et programmes existants, comme par exemple le CATI ou le configurateur, ou se servir de nouvelles fonctionnalités. Détermination ProDrive DocuFinder DriveCAD servo Catalogue Définition informatisé...
Page 97
Description Logiciel de détermination SEW Workbench 2954405131 1.11.1 Fonctionnalités du SEW Workbench Le choix des différents composants est facilité par diverses fonctions de sélection et de détermination. Chaque composant est visualisé par un objet graphique dans la zone de travail. La somme des objets donne le système d'entraînement. Une fois que l'utilisateur a assemblé...
Page 98
Caractéristiques techniques Marquage CE, homologation UL Caractéristiques techniques Marquage CE, homologation UL ® Les servovariateurs multiaxes MOVIAXIS MX satisfont aux exigences des prescrip- tions et directives suivantes. 2.1.1 Marquage CE • Directive Basse Tension 2006/95/CE • Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE ® Les servovariateurs et modules de puissance MOVIAXIS sont des composants destinés au montage dans des machines ou des installations.
Page 99
Caractéristiques techniques Marquage CE, homologation UL 2.1.3 Homologation UL des composants réseau Filtres-réseau NF pour modules de puissance MXP Les selfs-réseau NF.. ont un agrément propre, indépendant de celui des servovariateurs ® multiaxes MOVIAXIS • NF018-503 • NF048-503 • NF085-503 •...
Page 100
Caractéristiques techniques Codification Codification ® 2.2.1 Codification des appareils MOVIAXIS de base Le schéma suivant présente la codification. -004 - 00 00 = exécution standard 01-99 = exécution spéciale plus 0E = module d'axe avec bus système SBus compatible ® EtherCAT intégré...
Page 101
Caractéristiques techniques Codification Codification module d'axe MXA80A-004-503-00 module d'axe avec courant nominal de 4 A module d'axe avec courant nominal de 4 A et bus système MXA80A-004-503-0E plus SBus intégré Codification module tampon additionnel MXB80A-050-503-00 module tampon avec capacité de 5000 µF Codification module condensateur additionnel MXC80A-050-503-00 module condensateur avec capacité...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales Le tableau ci-dessous contient les caractéristiques techniques valables pour l'ensemble ® des servovariateurs multiaxes MOVIAXIS MX, quel que soit • le type • l'exécution • la taille • et la puissance ® MOVIAXIS Susceptibilité...
Page 104
Caractéristiques techniques Parois arrières des appareils et disposition des taraudages 2.3.1 Conformité des entrées binaires standard REMARQUE Le pilotage des entrées binaires standard par des tensions de sécurité (pulsées) (sauf X7 et X8 sur MXA) n'est pas admissible. 2.3.2 Alimentation 24 V Pour la détermination de l'alimentation 24 V, voir le chapitre "Détermination"...
Caractéristiques techniques Parois arrières des appareils et disposition des taraudages 2955493387 Position du taraudage Voir tableau avec cotes (voir page 104) Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Caractéristiques techniques des modules 2.5.1 Caractéristiques techniques des modules de puissance MXP Étage de puissance des modules de puissance tailles 1 – 3 ® Taille Module de puissance MOVIAXIS MXP80A-...-503-00 Type ENTRÉE Tension de raccordement AC U 3 ×...
Page 107
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules ® Taille Module de puissance MOVIAXIS MXP80A-...-503-00 GÉNÉRAL Pertes sous puissance nominale Nombre admissible de mises sous / < tr/min hors tension réseau Temps de coupure minimal pour > 10 hors tension réseau Masse 10.3 10.8 Dimensions :...
Page 108
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Étage de puissance du module de puissance compact MXP81 Les caractéristiques techniques du module de puissance MPX81 avec frein-hacheur intégré sont celles du module de puissance en taille 1. Les différences sont indiquées dans le tableau suivant. ®...
Page 109
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Cotes MXP8.A-10.. 210,5 MXP8.A-10... 9243395595 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 110
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Cotes MXP80A-025.. 210,5 MXP80A-025... 9243397515 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 111
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Cotes MXP80A-050, 075.. 210,5 MXP80A-50,75... MXR80A-50,75... 9243399435 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 112
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules 2.5.2 Caractéristiques techniques des modules d'alimentation et de réinjection sur réseau MXR Réinjection sur réseau sinusoïdale MXR80A ® MOVIAXIS MXR80 Indica- tion sur Module d'alimentation et de réinjection sur réseau MXR plaque Unité signalé- tique ENTRÉE Tension de raccordement AC U...
Page 113
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Réinjection sur réseau par blocs MXR81A Indica- Module d'alimentation et de réinjection sur réseau ® MOVIAXIS MXR81 tion sur plaque Unité Module d'alimentation et de réinjection sur 50 kW 75 kW signalé- réseau tique ENTRÉE Tension de raccordement AC U 3 ×...
Page 114
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Tête de commande des modules d'alimentation et de réinjection sur réseau MXR80 / MXR81 ® MOVIAXIS Caractéristiques électroniques générales Module d'alimentation et de réinjection sur réseau MXR ENTRÉE Tension d'alimentation DC 24 V DC 24 V ±25 % (EN 61131) COMBICON 5.08 Section et contacts 1 fil par borne : 1.5 mm...
Page 115
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Cotes MXR8.A-050, 075.. 210,5 MXP80A-50,75... MXR80A-50,75... 9243399435 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 116
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules 2.5.3 Caractéristiques techniques des modules d'axe MXA Étage de puissance du module d'axe ® Taille Module d'axe MOVIAXIS MXA8.A-...-503-0. Type ENTRÉE (circuit intermédiaire) Tension nominale circuit inter- DC 560 médiaire U Courant nominal circuit intermé- diaire I Section et contacts...
Page 117
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules ® Taille Module d'axe MOVIAXIS MXA8.A-...-503-0. GÉNÉRAL Pertes sous puissance nominale 1100 Masse 15.6 15.6 Dimensions : 1) Indication sur plaque signalétique 2) Unité 3) Plus simplement : I (application moteur typique) 4) Épaisseur du matériau [mm] × largeur [mm] 5) Pour U = 3 ×...
Page 118
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Tête de commande du module d'axe ® Module d'axe MOVIAXIS Caractéristiques électroniques générales Tension d'alimentation DC 24 V DC 24 V ±25 % (EN 61131) COMBICON 5.08 Section et contacts 1 fil par borne : 0.20 - 1.5 mm 2 fils par borne : 0.25 - 1.5 mm Entrées binaires X10:1 et X10:10 Hors potentiel (optocoupleurs), compatibles automate (EN 61131), temps de scrutation :...
Page 119
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Cotes MXA80A-002, 008, 012, 016.. 210,5 MXA8.A-002, 008, 012, 016... 9243401355 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 120
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Cotes MXA80A-024.. 210,5 MXA80A-024... 9243403275 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 121
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Cotes MXA80A-032.. 210,5 MXA80A-032... 9243430795 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 122
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Cotes MXA80A-048, 064, 100.. 210,5 MXA80A-048,064,100... 9243432715 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 123
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules 2.5.4 Caractéristiques techniques du module maître MXM additionnel ® Module maître MOVIAXIS Taille 1 MXM80A-...-000-00 Type Tension d'alimentation U DC 24 V ±25 % selon EN 61131 COMBICON 5.08 Section et contacts (X5a) 1 fil par borne : 0.20 – 1.5 mm 2 fils par borne : 0.25 –...
Page 124
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Cotes MXM80A.. 210,5 2956148363 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 125
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules 2.5.5 Caractéristiques techniques du module condensateur MXC additionnel ® MOVIAXIS MXC80A-050-503-00 Type ENTRÉE Tension nominale circuit intermédiaire U DC 560 Énergie emmagasinable 1000 Puissance crête absorbable Section et contacts Barrettes en cuivre 3 × 14, presse-étoupe M6 GÉNÉRAL Capacité...
Page 126
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules 2.5.6 Caractéristiques techniques du module tampon MXB additionnel ® MOVIAXIS MXB80A-050-503-00 Type ENTRÉE Tension nominale du circuit intermédiaire DC 560 Section et contacts Barrettes en cuivre 3 × 14, presse-étoupe M6 GÉNÉRAL Capacité μF 4920 Durée jusqu'à...
Page 127
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules 2.5.7 Caractéristiques techniques du module d'alimentation 24 V MXS additionnel ® MOVIAXIS MXS80A-...-503-00 Type ENTRÉE via circuit intermédiaire Tension nominale circuit intermédiaire U DC 560 Section et contacts Barrettes en cuivre 3 × 14, presse-étoupe M6 ENTRÉE via 24 V externe DC 24 -0 % / +10 % - pour commande directe du frein Tension nominale d'entrée U...
Page 128
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Cotes MXS80A.. 210,5 2956222731 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 129
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules 2.5.8 Caractéristiques techniques du module de décharge du circuit intermédiaire MXZ additionnel Étage de puissance du module de décharge du circuit intermédiaire ® MOVIAXIS Taille 1 MXZ80A-...-503-00 Type ENTRÉE (circuit intermédiaire) Tension nominale du circuit intermédiaire DC 560 Section et contacts...
Page 130
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules Cotes MXZ80A.. 210,5 2957099275 2.5.9 Caractéristiques techniques pour montage sur deux rangées de l'ensemble servovariateur Le tableau suivant contient seulement les caractéristiques techniques qui, en raison du montage sur deux rangées, diffèrent des caractéristiques techniques indiquées précédemment.
Page 131
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules 2.5.10 Caractéristiques techniques du kit de raccordement pour module de freinage BST Le tableau suivant contient seulement les caractéristiques techniques qui, en raison du raccordement d'un module BST, diffèrent des caractéristiques techniques données précédemment. ®...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des cartes option pour modules d'axe et Caractéristiques techniques des cartes option pour modules d'axe et modules de réinjection 2.6.1 Caractéristiques techniques du module de communication XFP11A optionnel Description Le module de communication XFP11A est un module esclave PROFIBUS qui s'intègre ®...
Page 133
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des cartes option pour modules d'axe et ® 2.6.2 Caractéristiques techniques de l'interface bus de terrain EtherCAT optionnelle Description L'interface bus de terrain XFE24A est un module esclave pour le raccordement à des ® XFE24A réseaux EtherCAT .
Page 134
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des cartes option pour modules d'axe et 2.6.3 Caractéristiques techniques du module de communication K-Net optionnel Description Le module de communication XFA11A (K-Net) est un module esclave pour le raccorde- ment à un bus système sériel de transfert de données grande vitesse. Monter un module de communication XFA11A (K-Net) au maximum dans chaque module d'axe ®...
Page 135
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des cartes option pour modules d'axe et 2.6.4 Caractéristiques techniques des modules extension entrées / sorties XIO11A, XIA11A optionnels Description Les modules extension entrées / sorties XIO11A / XIA11A sont des cartes extension binaires ou binaires et analogiques. Elles permettent tant la réception que l'émission depuis le servovariateur de signaux binaires et analogiques.
Page 136
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des cartes option pour modules d'axe et Module extension entrées / sorties Général analogiques / Tension d'alimentation DC 24 V ±25 %, 2 A (EN 61131-1) binaires XIA11A Alimentation des E/S Par l'avant Via interrupteur d'adressage 16 positions Adressage (uniquement positions 1 et 3) COMBICON 5.08...
Page 137
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des cartes option pour modules d'axe et Sorties binaires Nombre de sorties Type de sortie Sorties binaires selon EN 61131-2 Tension nominale DC 24 V Temps de traitement 1 ms Courant nominal 0.5 A Pertes 0.1 W sous courant nominal (R : 400 mΩ) on max Capacité...
Page 138
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des cartes option pour modules d'axe et 2.6.5 Caractéristiques techniques des cartes multicodeurs XGS11A, XGH11A optionnelles Description Cartes multicodeurs XGH, XGS Unité Puissance absorbée via le SBus d'alimentation interne à l'appa- reil (sans codeur raccordé) Courant de sortie pour alimentation des codeurs raccordés Courant Peak de sortie I pour 400 ms En cas d'utilisation de deux cartes codeurs, limiter la somme des courants à...
Page 139
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des cartes option pour modules d'axe et 2.6.6 Caractéristiques techniques de la DWI11A Combinaisons possibles codeurs TTL - cartes multicodeurs XGH, XGS Codeurs TTL Les codeurs suivants peuvent être raccordés sur X63, X64 (entrée codeur externe). •...
Page 140
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des cartes option pour modules d'axe et Alimentation codeur DC 5 V type DWI11A La référence de l'alimentation codeur DC 5 V type DWI11A est 822 7594 Description Pour pouvoir utiliser un codeur incrémental alimenté en DC 5 V, il faut monter entre le variateur et le codeur incrémental en question l'option alimentation codeur DC 5 V type DWI11A.
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Accessoires et options complémentaires 2.7.1 Caractéristiques techniques des résistances de freinage optionnelles Généralités Les résistances de freinage de la série BW.. sont parfaitement adaptées aux caractéris- ® tiques techniques des servovariateurs multiaxes MOVIAXIS REMARQUE En cas d'utilisation d'un module de décharge du circuit intermédiaire, utiliser les résis- tances de freinage spécifiques.
Page 142
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Caractéristiques techniques Type de résistance de BW027- BW027- BW247 BW247-T BW347 BW347-T BW039- freinage Référence 822 4226 822 4234 820 7143 1820 0842 820 798 4 1820 1350 821 691 6 Classe de puissance du 10, 25, 50, 75 module de puissance Capacité...
Page 143
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Type de résistance de BW012- BW012- BW12- BW012- BW012- BW012-015 BW915-T freinage 015-01 025-P 100-T Référence 821 679 7 1820 010 9 821 680 0 1820 4147 821 681 9 1820 1415 1820 4139 Classe de puissance du 25, 50, 75 module de puissance...
Page 144
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Cotes des résistances de freinage BW... Cotes des résistances de freinage BW [2] en acier ajouré / [3] métalliques 2961094539 Résistances de freinage de forme plate : la liaison de raccordement a une longueur de 500 mm.
Page 145
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires 2.7.2 Caractéristiques techniques des filtres-réseau optionnels pour modules de puissance • Réduction des émissions parasites conduites côté alimentation des convertisseurs ® • Une coupure de circuit entre le filtre-réseau NF... et le MOVIAXIS n'est pas autorisée.
Page 146
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Cotes des filtres-réseau NF018-503 / NF048-503 / NF085-503 / NF150-503 Entrée Sortie 1456387083 Sens de montage au choix Cotes de fixation en mm Taraudage en mm Type de Cotes principales en mm (in) Masse Raccorde- (in) (in)
Page 147
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires 2.7.3 Caractéristiques techniques des selfs-réseau optionnelles pour modules de puissance L'utilisation des selfs-réseau est optionnelle : • Pour améliorer la protection du variateur contre les surtensions réseau • Pour lisser le courant réseau et réduire les oscillations •...
Page 148
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Cotes des selfs-réseau ND020.. / ND045.. / ND085.. 1U1 1U2 1V1 1V2 1W1 1W2 1455926923 Espace pour bornes à intégrer Entrée : 1U1, 1V1, 1W1 Sens de montage au choix Sortie : 1U2, 1V2, 1W2 Taraudage en mm Cotes principales en mm (in) Cotes de fixation en mm (in)
Page 149
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires 2.7.4 Caractéristiques techniques du kit optionnel de composants réseau pour modules d'alimenta- tion et de réinjection sur réseau MXR80 Les kits de composants réseau NK50 et NK75 sont obligatoires pour l'exploitation d'un module de puissance avec alimentation et réinjection sur réseau. Aucune autre combi- naison alternative de self et filtre n'est autorisée.
Page 150
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Unité Self-réseau NDR075-083 (50 kW) NDR110-063 (75 kW) Masse Dimensions Cotes de fixation 1) Tension de fonctionnement max. avec MXR 2) Tension de fonctionnement max. de la self Cotes de la self-réseau NDR075-083 (50 kW) 11x15 W2 V2 U2 W1 V1 U1...
Page 151
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Cotes de la self-réseau NDR110-063 (75 kW) 11x15 W2 V2 U2 W1 V1 U1 2961686923 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 152
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Filtres-réseau NFR.. Composition • Filtre à trois conducteurs • Boîtier métallique Caractéristiques • Structure selon UL1283, CEI 60939, CSA 22.2 No. 8 Applications • Variateur pour entraînements motorisés • Variateur avec mode réinjection Raccordements •...
Page 153
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Cotes du filtre-réseau NFR075-503 (50 kW) Cotes du filtre-réseau pour systèmes triphasés L1 L2 L3 221.5 L1' L2' L3' 9007202216569099 Bornes pour mesure des phases réseau Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 154
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Cotes du filtre-réseau NFR111-503 (75 kW) Cotes du filtre-réseau pour systèmes triphasés L1 L2 L3 221.5 L1' L2' L3' 9007202216572299 Bornes pour mesure des phases réseau Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 155
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires 2.7.5 Caractéristiques techniques des filtres EcoLine pour modules de puissance avec alimentation et réinjection sur réseau MXR80 Toute réinjection, qu'elle se fasse par blocs ou qu'elle soit sinusoïdale, génère des répercussions sur le réseau auquel elle est raccordée. Afin de limiter la propagation de ces répercussions à...
Page 156
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Cotes des filtres EcoLine NFH L1' L2' L3' L1 L2 L3 9007202216688139 Filtre EcoLine Unité NFH075-503 (50 kW) NFH110-503 (75 kW) Dimensions Cotes de fixation Sens de montage Les modules sont montés de préférence à la verticale ou à l'horizontale, voir schémas de principe suivants.
Page 157
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires À l'horizontale 2962080139 REMARQUE Lors du montage, respecter le dégagement minimal de 100 mm au-dessus et en dessous des bornes de raccordement et des orifices de ventilation. Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 158
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires 2.7.6 Caractéristiques techniques du kit optionnel de composants réseau pour modules de puis- sance avec alimentation et réinjection sur réseau MXR81 Les kits de composants réseau présentés ci-après sont obligatoires pour l'exploitation d'un module de puissance avec alimentation et réinjection sur réseau. Aucune autre combinaison alternative de self et filtre n'est autorisée.
Page 159
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Cotes Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 160
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Filtres-réseau NF.. pour systèmes triphasés Caractéristiques Les selfs-réseau NF.. ont un agrément propre, indépendant de celui des servovariateurs ® techniques multiaxes MOVIAXIS . Sur demande, nous fournissons des informations complémen- taires à ce sujet. Filtre-réseau Unité...
Page 161
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Cotes Entrée Sortie Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 162
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires 2.7.7 Liaisons de raccordement réseau, moteur, moteur-frein, résistance de freinage, fusibles Prescriptions spécifiques Tenir compte des prescriptions nationales en vigueur et des contraintes de l'appli- cation pour le choix des sections de câble et des fusibles. Le cas échéant, tenir égale- ment compte des remarques pour une installation conforme aux prescriptions UL.
Page 163
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires ® Modules de puissance MOVIAXIS ® MOVIAXIS Taille 1 MXP81 Taille 2 Taille 3 Puissance nom. de sortie Raccordement réseau Courant nominal réseau AC A Fusibles F11 / F12 / F13 Dimensionnement en fonction du courant nominal réseau Liaison réseau L1 / L2 / L3 1.5 –...
Page 164
Caractéristiques techniques Accessoires et options complémentaires Chute de tension Choisir des câbles dont la section permet de limiter au maximum la chute de tension sur la liaison moteur. Une chute de tension trop importante peut empêcher le moteur d'atteindre son couple maximal. Déterminer la chute de tension au moyen du tableau ci-après (en cas de liaisons plus courtes ou plus longues, la calculer par règle de trois en fonction de la longueur).
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Structure des câbles moteur et des câbles moteur-frein Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Structure des câbles moteur et des câbles moteur-frein Pour toutes les liaisons avec le moteur, SEW propose des câbles préconfectionnés avec connecteurs pour un raccordement simple et sûr.
Page 166
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Structure des câbles moteur et des câbles moteur-frein 3.1.2 Structure des câbles moteur / moteur-frein pour servomoteurs CMP 500 ±5 2962607371 Connecteur : Intercontec BSTA 078 [4] Longueur de câble ≤ 10 m : tolérance +200 mm Longueur de câble >...
Page 167
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Structure des câbles moteur et des câbles moteur-frein 3.1.3 Structure des câbles moteur / moteur-frein pour servomoteurs CFM 2962611339 Connecteur : Amphenol Marquage SEW-EURODRIVE Plaque signalétique Longueur de câble ≤ 10 m : tolérance +200 mm Longueur de câble >...
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs CMP, CMDV et CMS50 / 63 Câbles de puissance pour moteurs CMP, CMDV et CMS50 / 63 3.2.1 Câbles moteur Représentation d'un câble moteur 2962797323 Affectation des contacts des câbles moteur Connecteur Couleur des Contact...
Page 169
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs CMP, CMDV et CMS50 / 63 Nombre de Type de connecteur conducteurs et Référence Type de pose Type de câble section de câble SMB10 4 × 10 mm 1335 0277 Pose fixe Pose SMB10...
Page 170
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs CMP, CMDV et CMS50 / 63 Affectation des contacts des câbles prolongateurs moteur Connecteur Contact Couleur des affecté(e) Contact Connecteur conducteurs de câble à Vue X Vue Y (BK/WH) BKUA 199 BSTA 078 noir avec...
Page 171
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs CMP, CMDV et CMS50 / 63 Type de connecteur Nombre de conducteurs Type de Référence Type de pose et section de câble câble SBB6 4 × 6 mm + 3 × 1.5 mm 1335 0196 Pose fixe Pose...
Page 172
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs CMP, CMDV et CMS50 / 63 3.2.4 Câble moteur-frein BY Représentation d'un câble moteur-frein 2963077131 Types de câbles moteur-frein Type de connecteur Nombre de conducteurs Type de Référence Type de pose et section de câble câble SB11...
Page 173
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs CMP, CMDV et CMS50 / 63 Affectation des contacts des câbles moteur-frein Connecteur Contact Couleur des affecté(e) à Pièces conducteurs de câble jointes Vue X BSTA 078 (BK/WH) noir avec marquage U, V, W en BK/WH blanc...
Page 174
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs CMP, CMDV et CMS50 / 63 3.2.5 Câbles prolongateurs pour freins BP et BY Représentation d'un câble prolongateur moteur-frein 2962872843 Types de câbles prolongateurs pour moteurs-frein Type de connecteur Nombre de conducteurs Type de Référence...
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs CFM et CMS71 Câbles de puissance pour moteurs CFM et CMS71 3.3.1 Câbles moteur Représentation d'un câble moteur 2963366027 Types de câbles moteur Les câbles sont dotés d'un connecteur pour le raccordement côté moteur et d'un embout pour le raccordement côté...
Page 176
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs CFM et CMS71 Représentation d'un câble prolongateur moteur 2963397259 Types de câbles prolongateurs moteur Les câbles sont dotés de connecteurs mâle et femelle pour la prolongation du câble mo- teur CFM.
Page 177
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs CFM et CMS71 3.3.2 Câbles moteur-frein Représentation d'un câble moteur-frein 2963522699 Types de câbles moteur-frein Type de connec- Nombre de conducteurs et section de câble Type de pose Référence teur complet SB51 / SB61 4 ×...
Page 178
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs CFM et CMS71 Affectation des contacts des câbles moteur-frein CFM Le câble moteur-frein est confectionné pour les redresseurs de frein suivants : • • • • • La confection est en plus nécessaire côté client pour la commande de frein BSG. Connecteur Contact Identification des...
Page 179
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs CFM et CMS71 Représentation d'un câble prolongateur moteur-frein 2963397259 Types de câbles prolongateurs moteur-frein Type de connec- Nombre de conducteurs et section de câble Type de pose Référence teur complet SK51 / SK61 4 ×...
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs linéaires SL2 Câbles de puissance pour moteurs linéaires SL2 3.4.1 Câbles de puissance SL2-050 et exécution AVX0 2963077131 Le câble est doté côté client d'un connecteur Phoenix. Il peut être sectionné car il n'est d'aucune utilité...
Page 181
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs linéaires SL2 3.4.2 Câbles de puissance pour SL2-100 et SL2-150 2963522699 Le câble est doté côté armoire de commande d'un connecteur Phoenix. Il peut être sectionné car il n'est d'aucune utilité pour le raccordement TF. Identification des Connecteur Contact...
Page 182
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de puissance pour moteurs linéaires SL2 Câbles prolongateurs pour SL2-100 et SL2-150 2963569547 Le câble prolongateur offre une continuité fil à fil de tous les conducteurs. Affectation des contacts des Identification des câbles Connecteur Contact Contact...
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Spécifications des câbles de puissance Spécifications des câbles de puissance 3.5.1 Pose fixe Câbles moteur Type de pose fixe Section de câble 4 × 1.5 mm 4 × 2.5 mm 4 × 4 mm 4 ×...
Page 184
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Spécifications des câbles de puissance Type de pose fixe Section de câble 4 × 1.5 mm 4 × 2.5 mm 4 × 4 mm 4 × 6 mm 4 × 10 mm (AWG 16) (AWG 14) (AWG 12) (AWG 10)
Page 185
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Spécifications des câbles de puissance Câbles moteur-frein Type de pose souple Section de câble 4 × 1.5 mm 4 × 2.5 mm 4 × 4 mm 4 × 6 mm 4 × 10 mm (AWG 16) (AWG 14) (AWG 12)
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de ventilation forcée pour moteurs CMP et CFM Câbles de ventilation forcée pour moteurs CMP et CFM 3.6.1 Représentation d'un câble pour moteurs avec ventilation forcée VR 2963956747 Connecteur : STAK 200 Marquage : SEW-EURODRIVE Plaque signalétique Longueur de câble ≤...
Page 187
Câbles de puissance pour servomoteurs synchrones Câbles de ventilation forcée pour moteurs CMP et CFM 3.6.5 Représentation d'un câble prolongateur pour moteurs avec ventilation forcée VR 2964380939 Connecteur : STAS 200 Marquage : SEW-EURODRIVE Plaque signalétique Longueur de câble ≤ 5 m : tolérance +200 mm Longueur de câble >...
Câbles de puissance pour moteurs asynchrones Description des câbles de puissance pour moteurs DR Câbles de puissance pour moteurs asynchrones Description des câbles de puissance pour moteurs DR 4.1.1 Câbles moteur-frein avec IS 2965192331 Confection côté Côté moteur, tous les 12 contacts du connecteur intégré sont utilisés pour le câblage du moteur moteur, du frein et de la protection thermique moteur.
Page 189
Câbles de puissance pour moteurs asynchrones Câbles pour moteurs DR et DRL Câbles pour moteurs DR et DRL 4.2.1 Câbles de puissance Câbles moteur et moteur-frein avec IS Types de moteur-frein Type de moteur Type de frein Connecteur DR.71 BE05, BE1 DR.80 BE05, BE1, BE2 DR.90...
Câbles de puissance pour moteurs asynchrones Câbles pour moteurs DR et DRL 4.2.2 Spécifications des câbles de puissance Type de pose fixe Conducteurs de Paire de conducteurs de puissance commande Section de câble 7 × 1.5 mm 2 × 0.75 mm (AWG 16) (AWG 14) Fabricant...
Câbles codeur Structure des câbles codeur pour moteurs synchrones Câbles codeur Structure des câbles codeur pour moteurs synchrones Pour toutes les liaisons avec le moteur, SEW propose des câbles préconfectionnés avec connecteurs pour un raccordement simple et sûr. La liaison entre câble et contact s'effectue par sertissage.
Page 192
Câbles codeur Structure des câbles codeur pour moteurs synchrones 5.1.3 Structure des câbles codeur 2965595147 Connecteur : Intercontec ASTA Marquage : SEW-EURODRIVE Plaque signalétique Longueur de câble ≤ 10 m : tolérance +200 mm Longueur de câble > 10 m : tolérance +2 % Longueur admissible de câble selon documents techniques Connecteur Sub-D Confection côté...
Page 193
Câbles codeur Structure des câbles codeur pour moteurs synchrones 5.1.4 Structure des câbles codeur AL1H pour moteurs SL2 2965597963 Connecteur : Intercontec ASTA Plaque signalétique Connecteur Sub-D Bornes à visser ® Confection côté Avec un MOVIAXIS , il est également possible de raccorder le capteur de température variateur du moteur linéaire via des bornes à...
Page 194
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs synchrones Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs synchrones 5.2.1 Résolveurs Représentation d'un câble résolveur RH.M 2991291531 Types de câble résolveur RH.M Type de pose Référence Pose fixe 1332 7429 Pose souple 1332 7437 Affectation des contacts des câbles résolveur RH.M Côté...
Page 195
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs synchrones Représentation d'un câble prolongateur pour résolveurs RH.M 2991419147 Types de câble prolongateur pour résolveurs RH.M Type de pose Référence Pose fixe 0199 5421 Pose souple 0199 5413 Affectation des contacts des câbles prolongateurs pour résolveurs RH.M Connecteur n°...
Page 196
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs synchrones Représentation d'un câble résolveur RH.M / RH.L pour boîte à bornes 2991597707 Types de câble résolveur RH.M / RH.L pour boîte à bornes Type Section Type de pose Référence Pose fixe 1332 7445 Pose souple 1332 7453...
Page 197
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs synchrones 5.2.2 Codeurs absolus ® Représentation d'un câble codeur HIPERFACE 2991291531 ® Types de câble codeur HIPERFACE Type de pose Référence Pose fixe 1332 4535 Pose souple 1332 4551 ® Affectation des contacts des câbles HIPERFACE pour codeurs AK0H / EK0H / AS1H / ES1H ®...
Page 198
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs synchrones ® Représentation d'un câble prolongateur pour codeurs HIPERFACE AK0H / EK0H / AS1H / ES1H 2992036235 ® Types de câble prolongateur pour codeurs HIPERFACE AK0H / EK0H / AS1H / ES1H Type de pose Référence Pose fixe...
Page 199
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs synchrones Représentation d'un câble codeur pour boîte à bornes sur moteurs CFM 2992525707 Types de câble codeur pour boîte à bornes Type Section Type de pose Référence Pose fixe 1332 4578 6 ×...
Page 200
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs synchrones Représentation d'un câble codeur pour boîte à bornes sur moteurs DS 2992525707 Types de câble codeur pour boîte à bornes Type Section Type de pose Référence Pose fixe 1332 7658 6 ×...
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs synchrones 5.2.3 Servomoteurs linéaires SL2 ® Câbles pour codeur AL1H MOVIAXIS Le câble suivant permet également de raccorder le contact de température du moteur linéaire sur l'entrée codeur. 2993031307 Type Type de pose Référence Pose fixe 1333 2236...
Page 202
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs synchrones Câble prolongateur pour codeur AL1H 2993590795 Type Type de pose Référence Pose souple 1333 387 9 Affectation des contacts des câbles codeur ® Côté codeur Raccordement MOVIAXIS Couleur des Connecteur n°...
Câbles codeur Structure des câbles codeur pour moteurs asynchrones Structure des câbles codeur pour moteurs asynchrones 5.3.1 Câbles codeur avec un Sub-D Variante avec couvercle de raccordement l = 500 mm l = x 9007202251648523 Variante avec connecteur M23 l = 500 mm l = x 9007202251651851 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 204
Câbles codeur Structure des câbles codeur pour moteurs asynchrones Variante avec embouts l = 500 mm l = x 9007202251655563 Confection côté Les câbles codeur préconfectionnés pour codeurs sur moteur DR sont disponibles côté raccordement raccordement codeur du moteur en trois exécutions. codeur du moteur •...
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs asynchrones Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs asynchrones La protection thermique doit être branchée sur le raccordement codeur par dominos ; dans le cas contraire, il n'y a pas de protection thermique moteur. 5.4.1 Câbles codeur pour moteurs DR Câbles codeur avec couvercle de raccordement et Sub-D...
Page 206
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs asynchrones Câbles codeur avec M23 et Sub-D Câbles préconfec- tionnés pour Types de codeur codeurs ES7S, EG7S, ES7R, EG7R, AS7W, AG7W Représentation du câble, câblage l = 500 mm l = x 9007202251651851 l = x : longueur pouvant être commandée ®...
Page 207
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs asynchrones Câbles codeur avec embouts et Sub-D Câbles préconfec- tionnés pour Types de codeur codeurs E.7., A.7. Représentation du câble, câblage l = 500 mm l = x 9007202251655563 l = x : longueur pouvant être commandée ®...
Page 208
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs asynchrones 5.4.2 Câbles codeur prolongateurs pour moteurs DR. Câbles codeur prolongateurs avec couvercle de raccordement et M23 Câbles préconfec- tionnés pour Types de codeur DR.71 – 132 DR.160 – 225 codeurs Codeur sinus ES7S EG7S...
Page 209
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs asynchrones Câbles codeur prolongateurs avec embouts et M23 Câbles préconfec- tionnés pour Types de codeur DR.71 – 132 DR.160 – 225 codeurs Codeur sinus ES7S EG7S TTL (U = DC 9 – 30 V) ES7R ES7R RS485...
Page 210
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs asynchrones Câbles codeur prolongateurs avec deux M23 Câbles préconfec- tionnés pour Types de codeur DR.71 – 132 DR.160 – 225 codeurs Codeur sinus ES7S EG7S TTL (U = DC 9 – 30 V) ES7R ES7R RS485...
Page 211
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs asynchrones 5.4.3 Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs CT / CV ® ® Représentation d'un câble codeur HIPERFACE pour MOVIAXIS La protection thermique doit être branchée sur le raccordement codeur par dominos ; dans le cas contraire, il n'y a pas de protection thermique moteur.
Page 212
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs asynchrones ® Représentation d'un câble codeur TTL pour MOVIAXIS 2997276683 La protection thermique doit être branchée sur le raccordement codeur par dominos ; dans le cas contraire, il n'y a pas de protection thermique moteur. Types de câble codeur Type Section...
Page 213
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs asynchrones ® 5.4.4 Représentation d'un câble codeur TTL / 5 V pour MOVIAXIS sur DWI11A / X1 8775030027 Types de câble codeur Type Section Référence Type de pose 0198 8298 Pose fixe DT/ DV, CT / CV 6 ×...
Page 214
Câbles codeur Câbles codeur et câbles prolongateurs pour moteurs asynchrones 5.4.5 Alimentation codeur DC 5 V type DWI11A ® Représentation d'un câble codeur TTL 5 V - DWI11A pour MOVIAXIS 2997432075 Types de câble codeur Type Section Référence Type de pose 1333 1531 Pose fixe 6 ×...
Câbles codeur Spécifications des câbles codeur Spécifications des câbles codeur 5.5.1 Pose fixe des câbles codeur Section de câble 6 × 2 × 0.25 mm 5 × 2 × 0.25 mm Fabricant HELUKABEL Désignation fabricant LI9YCY Tension de fonctionnement 230 / 350 / U AC Plage de température °C...
Page 216
Câbles codeur Spécifications des câbles codeur Section de câble 6 × 2 × 0.25 mm 5 × 2 × 0.25 mm 4 × 2 × 0.25 mm Fabricant Nexans Sans halogène Sans silicone Sans CFC Isolation intérieure TPE-EE (conducteur) Isolation extérieure (gaine) TPE-U Ignifugé...
Moteurs exploitables Servomoteurs synchrones Moteurs exploitables Servomoteurs synchrones 6.1.1 Description des servomoteurs CMP Les servomoteurs CMP apportent dynamisme, couples élevés et précision dans un volume compact. Grâce à une technique de bobinage et d'aimants innovante, cet ensemble moteur très compact offre un dynamisme optimal et d'excellentes performances de régulation. Avec son stator coulé, le moteur est protégé...
Page 218
Moteurs exploitables Servomoteurs synchrones 6.1.4 Description des servomoteurs synchrones CFM Les servomoteurs CFM couvrent une large plage de couple, présentent des bonnes capacités de régulation avec des masses externes importantes, se distinguent par leur frein de service très performant et la diversité des options. 2997686411 Caractéristiques des servomoteurs CFM •...
Page 219
Moteurs exploitables Servomoteurs synchrones 6.1.5 Description des servomoteurs CMDV Les servomoteurs compacts CMDV sont des servomoteurs sans carcasse et refroidis par convection. Ils sont prévus pour des couples à l'arrêt de 0,3 à 32 Nm, avec une capacité de surcharge pouvant atteindre 6 x. Grâce à des roulements très performants et une structure peu sujette aux vibrations, ces moteurs sont la solution idéale pour toutes les applications disposant d'un espacement réduit et pour toutes les applications servo avec entraînement direct.
Page 220
Moteurs exploitables Servomoteurs synchrones 6.1.7 Description des vérins électriques CMS Les applications avec des mouvements linéaires ont des exigences de profil de dépla- cement de plus en plus pointues. Sous de telles conditions, les solutions classiques avec vérin pneumatique ou hydraulique sont très vite aux limites de leurs capacités. La combinaison d'un vérin électrique avec une électronique SEW donne naissance à...
Page 221
Moteurs exploitables Servomoteurs synchrones 6.1.8 Description des servomoteurs linéaires SL2 Les servomoteurs linéaires SL2 de SEW sont des moteurs à stator court. Cette technique permet d'atteindre des forces maximales pour un encombrement réduit et un poids limité. 2997988619 Les moteurs de la série SL2 sont notamment utilisés dans les applications très exigeantes en termes de qualité...
Moteurs exploitables Servomoteurs asynchrones Servomoteurs asynchrones 6.2.1 Description des servomoteurs asynchrones DRL Description Les servomoteurs asynchrones font le lien entre les moteurs asynchrones triphasés classiques pour alimentation par réseau et par variateur et les servomoteurs synchrones à aiments permanents hautement dynamiques. 2998238987 Exécution des Les servomoteurs asynchrones de la série DRL sont des motorisations construites à...
Page 223
Moteurs exploitables Servomoteurs asynchrones Capacité de Les servomoteurs synchrones et les variateurs adéquats sont par principe conçus pour surcharge supporter une surcharge élevée sur une courte durée. Des valeurs à 400 % du couple nominal sont ainsi possibles et admissibles. Classes de Les moteurs DRL de SEW sont proposés en deux classes de dynamisme.
Moteurs exploitables Moteurs tiers Moteurs tiers ® Par principe, le MOVIAXIS est capable de piloter n'importe quel servomoteur asyn- chrone ou synchrone avec retour d'informations. Selon le moteur et les spécificités der l'application, la mise en service sur site pourra se faire rapidement et simplement à l'aide de la fonction de mise en route pour moteur tiers intégrée dans le MotionStudio.
Composants système complémentaires Codeurs compatibles Composants système complémentaires Codeurs compatibles La liste actuelle des codeurs compatibles est disponible dans MotionStudio dans le ® menu de mise en route moteur avec MOVIAXIS Fabricant Désignation Interface Remarque Appareil ® AF1H HIPERFACE ROTATIF , XGH, XGS ®...
Composants système complémentaires Réducteurs SEW Réducteurs SEW Tous les réducteurs SEW peuvent être montés directement sur les servomoteurs asynchrones et synchrones SEW. 7.2.1 Réducteurs à sortie coaxiale Type de réducteur RX.. PS.C.. PS.F.. Caractéristiques techniques Couple crête 54-1150 46-4360 130-8860 37-427 26-4200 Couple permanent max.
Composants système complémentaires ® ® MOVI-PLC , système d'extension E/S MOVI-PLC ® ® MOVI-PLC , système d'extension E/S MOVI-PLC ® ® MOVI-PLC est une gamme de contrôleurs de SEW. Les contrôleurs MOVI-PLC sont programmables selon CEI 61131-3 et PLCopen. ® 7.3.1 Contrôleur Motion Control programmable (MOVI-PLC Grâce aux cartes SD de type OMH41B, le contrôleur peut être utilisé...
Page 230
Composants système complémentaires ® ® MOVI-PLC , système d'extension E/S MOVI-PLC 7.3.2 Contrôleur d'application configurable (CCU) Grâce à l'emploi de cartes SD de type OMC41B, le contrôleur peut être utilisé comme contrôleur d'application configurable (CCU). Seuls les applicatifs standardisés de SEW peuvent être utilisés de cette manière.
Annexes Autres documentations SEW Annexes Autres documentations SEW ® D'autres informations sur les MOVIAXIS figurent dans les documentations suivantes. ® • Notice d'exploitation Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS • Manuel Module de réinjection sur réseau ® • Manuel Fonctions technologiques MOVIAXIS • Manuel Sécurité...
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs Description des paramètres L'index contient une liste avec les indices de paramètres dans l'ordre croissant avec renvoi à la page contenant leur description. Les valeurs par défaut sont soulignées. Description des paramètres Affichage de valeurs 9.1.1 Valeurs-process entraînement actif 10120.1 Vitesse...
Page 233
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9784.1 Couple Unité : % du couple nominal moteur Résolution : 10 Réglages possibles : -2147483648 – 0 – 2147483647, par pas de 1 Couple moteur actuel (unité système) 9951.1 Couple Unité...
Page 234
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9874.255 Charge Unité : % moteur, maximum Résolution : 10 modèle KTY Charge moteur du jeu de paramètres actuel La charge moteur se sert d'un modèle de moteur pour calculer le transfert de tempéra- ture du moteur vers le capteur KTY.
Page 235
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 8326.0 Courant de Unité : A sortie Résolution : 10 Affichage du courant de sortie actuel en A (courant total) 9853.1 Courant de Unité : A couple Résolution : 10 Affichage du courant Q pour la génération du couple en A 9855.1 Courant de Unité...
Page 236
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9811.5 Charge Unité : % totale Résolution : 10 Charge totale de tous les axes, exprimée en % Parmi les quatre valeurs de charge calculées, • Chip delta • Chip absolu •...
Page 237
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9811.3 Charge Unité : % électromécanique Résolution : 10 Charge électromécanique en % (charge I×t) Paramètre non filtré 8328.0 Temps Unité : h cumulé sous Résolution : 10 tension Le temps cumulé sous tension est enregistré de manière non volatile et réactualisé toutes les minutes, tant que la tension de commande 24 volts est appliquée.
Page 238
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9.1.3 État appareil 9702.2 État de Réglages possibles : l'axe • 0 = Non prêt • 1 = Prêt, étage de puissance verrouillé • 2 = Prêt, étage de puissance libéré Affichage de l'état de l'axe 9702.3 FCB actif Affichage du bloc fonction FCB actif...
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs Tous les défauts sont en état final "Verrouillage". A ce sujet, voir également la notice ® d'exploitation Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS MX, chapitre "Affichages durant le fonctionnement et défauts". • Bit 2 Consignes actives Cette information est activée dans tous les blocs fonction FCB traitant des consignes pendant la phase de traitement.
Page 240
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs • Bit 19 Codeur standard non prêt Indique si le codeur est en état de communiquer. Une cause de non-communication est par exemple un codeur défectueux, un mauvais câblage ou une mise en route moteur non réalisée.
Page 241
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9.1.4 Caractéristiques de l'appareil 9701.1 – 5 Type Indication de la désignation de l'appareil, p. ex. MXA-80A-004-503-00 d'axe ® 9701.10 Gamme Indication de la gamme de variateur, p. ex. MOVIAXIS 9701.11 Variante Indication de la variante de variateur 9701.13 Tension Unité...
Page 242
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9823.1 – 5 Signa- Indication et saisie de la signature du variateur. Permet de donner un nom au variateur ture variateur pour l'affichage dans l'arborescence des matériels ou dans les options de visualisation. 9701.30 Référence Indication de la référence de firmware du variateur firmware variateur...
Page 243
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9701.38 Version Réglages possibles : 0 – 4294967295, par pas de 1 FPGA Version du firmware FPGA 9701.41 Signaux Réglages possibles : 0 – 4294967295, par pas de 1 électroniques Version du matériel (carte calculateur) 9701.50 Option Réglages possibles : dans logement 1...
Page 244
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9701.64 Option Indication de la version de firmware de l'option 2 dans logement 2, version firmware 9701.74 Option Indication de la version de firmware de l'option 3 dans logement 3, version firmware 9.1.5 Plaque signalétique variateur La plaque signalétique électronique moteur contenant les caractéristiques moteur...
Page 245
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9701.156 Option 4 État de livraison option 4 : état champ 2 matériel version matériel 9701.165 Option 5 État de livraison option 5 : état champ 1 logiciel version logiciel 9701.166 Option 5 État de livraison option 5 : état champ 2 matériel version matériel 9.1.6...
Page 246
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9509.1 Numéra- Réglages possibles : 0 – 4294967295, par pas de 1 teur Unité utilisateur numérateur position à t5 9507.50 Position Réglages possibles : 0 – 4294967295, par pas de 1 Unité...
Page 247
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9538.1 KTY Unité : % Résolution : 10 Réglages possibles : 0 – 300000, par pas de 1 Charge KTY du moteur actuel à t5 9622.1 Radiateur Unité : % Résolution : 10 Réglages possibles : 0 –...
Page 248
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9545.1 KTY Unité : °C Résolution : 10 Réglages possibles : -2147483648 – 0 – 2147483647, par pas de 1 Température KTY du moteur actuel à t5 9505.30 Temps Unité : h cumulé...
Page 249
Description des paramètres Description des paramètres Affichage de valeurs 9633.1 Courant de Unité : % de courant nominal d'axe sortie Résolution : 10 Réglages possibles : 0 – 300000, par pas de 1 Courant de sortie à t5 9852.1 Détection Réglages possibles : voir index 8617.0 (voir page 408).
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Description des paramètres Données entraînement REMARQUE Les paragraphes et chapitres contenant l'indication "P1 / P2 " P3" sont valables pour les trois jeux de paramètres. ® En principe, le MOVIAXIS fonctionne en mode CFC pour moteurs asynchrones et ®...
Page 251
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Le standard SEW-EURODRIVE prévoit que le moteur tourne dans le sens horaire (vers la droite), vue sur l'arbre moteur, en cas de vitesse de rotation positive ou de positions croissantes. La fonction d'inversion du sens de rotation permet d'inverser le sens du moteur sans devoir modifier la consigne.
Page 252
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Fonction Caractéristique Conséquence Possibilité de pontage de pics de charge Réduction du courant avant coupure du uniques Réglage par radiateur ou des semi-conducteurs de Apparition éventuelle d'autres défauts car défaut "activé(e)" puissance. Courant maximal le couple nécessaire n'est plus disponible disponible <...
Page 253
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Structures de la Les blocs fonction FCB se servent de différentes structures de la boucle de régulation. boucle de régula- Quelle structure de régulation est activée par quel bloc fonction est indiquée dans le tion tableau suivant.
Page 254
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Boucle de En règle générale, la boucle de régulation est structurée en cascade (régulation de régulation position, de vitesse, de courant). L'illustration suivante représente une boucle de régu- complète lation complète avec les structures détaillées sur les pages suivantes. Codeur moteur Fréquence de...
Page 255
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Régulation de vitesse FCB 05 (voir page 350), 06 (voir page 353), 12 (voir page 372), 13, 14 1238832779 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 256
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Régulation de position avec générateur de profil interne FCB 09 (voir page 362), 10 (voir page 370), 16, 17, 19 9007200494273035 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 257
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Régulateur de couple - courant VAR4 (pour ASM) g max d cons Minimum Minimum max. thermique Limitation de courant 9558.1/2/3 Couple nom. Ø réel I par rapport à M Flux nom. Courant q nom. Réglages dépendant du bloc fonction Limite de couple Limites FCB...
Page 258
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Ce tableau montre comment les limites de vitesse sont fixées à l'aide des consignes de couple définies. Limiteur 1 Limiteur 2 Limiteur 3 Caractéristique de limitation Pas de limitation M cons est limité par la consigne de vitesse. cons Pas de limitation M cons...
Page 259
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Fréquence d'échantillonnage 9821.1 / 9821.2 / Réglages possibles : 9821.3 Fréquence • 0 = 1 ms d'échantillonnage • 1 = 0,5 ms • 2 = 0,25 ms Fréquence d'échantillonnage de la régulation n/X pour P1 / P2 / P3 Permet de régler la fréquence d'échantillonnage du régulateur de vitesse et de position.
Page 260
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 9806.1 / 9806.2 / Unité : % 9806.3 Gain antici- Résolution : 10 pation accélération Réglages possibles : 0 – 100000 – 10000000, par pas de 1 Gain d'anticipation d'accélération pour P1 / P2 / P3 100 % est la valeur optimale.
Page 261
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 9994.1 / 9994.2 / Réglages possibles : 9994.3 Mode • 0 = Arrêter partie I • 1 = Supprimer • 2 = "Initialiser" avec la source du paramètre 9995. Initialisation partie I (voir page 262).
Page 262
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 9995.1 / 9995.2 / Réglages possibles : 9995.3 Initialisa- • 0 = Consigne locale tion partie I du paramètre 9996.1 Partie I locale. • 1 – 16 = Tampon données-process, canal 0 – 15 Régulateur de vitesse de la source d'initialisation de la partie I pour P1 / P2 / P3 Active lorsque le paramètre 9994.1 Mode partie I (voir page 261) est réglé...
Page 263
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Régulateur de compensation (10060.1) / Réglages possibles : voir paramètre 9995.1 Initialisation partie I (voir page 262) 10060.2 / 10060.3 Régulateur de compensation NMin source pour P1 NMin source Détails, voir FCB 22 Double entraînement (voir page 386). (10062.1) / Unité...
Page 264
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 9861.1 / 9861.2 / Unité : Nm 9861.3 Couple Résolution : 10 maximal Réglages possibles : 0 – 2147483647, par pas de 1 Couple maximal du moteur pour P1 / P2 / P3 9605.1 / 9605.2 / Unité...
Page 265
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 9816.1 / 9816.2 / Unité : µs 9816.3 Constante Réglages possibles : 0 – 4294967295, par pas de 1 de temps rotor Constante de temps rotor pour P1 / P2 / P3 9834.1 / 9834.2 / Unité...
Page 266
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement La source de position réelle ne doit pas être commutée sur une autre source pendant la libération du régulateur. Ne peut être sélectionné comme source que le codeur affecté au numéro de jeu de paramètres.
Page 267
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 10230.1 / Désignation du frein mis en service 10230.2 / 10230.3 Désignation frein 9833.1 / 9833.2 / Réglages possibles : 9833.3 Frein • 0 = aucun(e) • 1 = Frein branché sur redresseur de frein •...
Page 268
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 8585.0 / 8587.0 / Unité : ms 9726.3 Temps de Réglages possibles : 0 – 200 – 2000, par pas de 1 retombée frein Temps de retombée du frein pour P1 / P2 / P3 Pendant le temps de retombée du frein, l'étage de puissance reste libéré...
Page 269
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Pour des vitesses inférieures à 10 tr/min, la surveillance déclenche toujours (si le para- mètre 8857 ≠ 0). Indépendamment que ce soit en mode générateur ou en mode moteur. Ceci est dû au fait que l'information de mesure de vitesse bruisse pendant le traitement du résolveur à...
Page 270
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Commande du frein mécanique 8584.0 / 8586.0 / Réglages possibles : 9725.3 Commande • 0 = désactivé(e) du frein • 1 = activé(e) Commande du frein pour P1 Dans les blocs fonction FCB 14, 13 et 12, ce paramètre est actif en phase d'arrêt. Lors des phases d'accélération dans les blocs fonction FCB adéquats (p.
Page 271
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Fonction courant à l'arrêt 9826.11 / Réglages possibles : 9826.12 / 9826.13 • 0 = désactivé(e) Fonction courant à • 1 = activé(e) l'arrêt Sert à activer ou désactiver la fonction de courant à l'arrêt. La fonction de courant à l'arrêt ne fonctionne que pour un moteur asynchrone ;...
Page 272
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement REMARQUE Concernant l'influence des fins de course sur l'inversion du sens de rotation, voir aussi le paramètre 8537.0 Inversion du sens de rotation (voir page 250). Les signaux de fins de courses sont filtrés via logiciel (temps de filtrage 200 ms). Dégagement des Une plage de déplacement définie d'un entraînement peut être surveillée par les fins de fins de course...
Page 273
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement • Arrêt d'urgence / Autoreset Le moteur ralentit selon la rampe d'arrêt d'urgence réglée. Aucun reset n'est attendu. • Arrêt aux limites système / Autoreset Le moteur ralentit à la limite système. Aucun reset n'est attendu. Autres informations, voir la notice d'exploitation au chapitre "Exploitation".
Page 274
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Information "Moteur à l'arrêt" 10056.1 / Unité : 10 /min 10056.2 / 10056.3 Réglages possibles : 10000 – 50000, par pas de 1 Seuil de vitesse Seuil de vitesse du moteur arrêté pour P1 / P2 / P3 "Moteur arrêté"...
Page 275
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 3. Surveillance d'un moteur par capteur KTY Dans ce cas, la réaction paramétrable est déclenchée lorsque la température maximale est dépassée. 4. Surveillance d'un moteur par capteur KTY et tableau I Dans ce cas, le capteur KTY sert à la lecture des valeurs initiales de température. À partir du tableau de points de couple - vitesse (huit points max.) fourni par le fabricant du moteur, le variateur détermine ou calcule également le comportement dynamique.
Page 276
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 9800.1 / 9800.2 / Unité : °C 9800.3 Températu- Résolution : 10 re modèle thermi- Température du bobinage du modèle pour P1 / P2 / P3 que moteur Température du modèle thermique moteur pour P1 / P2 / P3 9705.1 / 9705.2 / Unité...
Page 278
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 9.2.4 Limitations P1 / P2 / P3 Description générales des limitations 1242556683 ® Les servovariateurs MOVIAXIS disposent de deux types indépendants de limitation, les limites système et les limites application. Une limite système est une limitation fixe destinée à protéger la motorisation complète, soit le moteur, le réducteur et les éléments de transmission.
Page 279
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Spécificités des • Vitesse maximale positive / négative limites application Cette limitation limite la consigne de vitesse. La limitation est active dans tous les modes d'exploitation dès que l'étage de puissance est libéré ; elle ne peut pas être désactivée.
Page 280
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 9583.1 / 9583.2 / Unité : tr/(min × s 9583.3 Jerk maxi- Réglages possibles : 1 – 2147483647, par pas de 1 Limite Jerk maximale en unités utilisateur à l'intérieur des limites système Arrêt d'urgence 9576.1 / 9576.2 / Unité...
Page 282
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 9594.1 / 9594.2 / Unité : U 9594.3 Dépasse- Résolution : 1/65536 ment modulo par le Réglages possibles : -2147483648 – 2147483647, par pas de 1 Le dépassement modulo par le bas est la fonction inverse au dépassement modulo par le haut.
Page 284
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 9536.1 / 9536.2 / Réglages possibles : 1 – 16777215, par pas de 1 9536.3 Numéra- Le coefficient numérateur / dénominateur sert à la conversion des unités utilisateur en teur vitesse ® unités de base MOVIAXIS .
Page 285
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Couple Réglage du couple : Le réglage par défaut signifie que le couple est indiqué en "%" du couple nominal moteur, tel que cela a été sélectionné lors de la mise en route. •...
Page 286
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 9557.1 / 9557.2 / Voir paramètre 9550.1 Numérateur accélération (voir page 284). 9557.3 Dénomina- teur couple 9.2.6 Prise de référence P1 / P2 / P3 ® MOVIAXIS propose différentes options pour la prise de référence. S'y ajoutent les nouveaux types de prise de référence "Prise de référence sur butée matérielle".
Page 287
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 9658.2 / 10442.1 / Réglages possibles : 10443.1 Type de • 0 = désactivé(e) prise de référence • 1 = Impulsion zéro sens de rotation négatif • 2 = Limite négative de la came de référence •...
Page 288
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement • Pour les déplacements sans fin dans une seule direction, la prise de référence ne peut s'effectuer que sur came de référence. Il faut également tenir compte du fait qu'en cas de rapport de réduction non entier, la distance entre la came de réfé- rence et l'impulsion zéro du codeur n'est pas constante ;...
Page 289
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement • Impulsion zéro gauche Le paramètre 9750.1 Référencement sur impulsion zéro (voir page 298) doit être impé- rativement forcé sur "OUI" pour ce type de prise de référence. 1240733707 9731.2 Vitesse de dégagement (voir page 299) 9731.1 Vitesse vers position zéro machine (voir page 299) 9730.1 Offset de référence (voir page 299) 9730.2 Position initiale (voir page 299)
Page 290
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Le paramètre 9750.1 Référencement sur impulsion zéro (voir page 298) est réglé sur "NON". 1240738571 9731.3 Vitesse de balayage (voir page 299) 9731.2 Vitesse de dégagement (voir page 299) 9731.1 Vitesse vers position zéro machine (voir page 299) 9730.1 Offset de référence (voir page 299) 9730.2 Position initiale (voir page 299) Le point de référence est la limite négative de la came de référence ou la première...
Page 291
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Le paramètre 9750.1 Référencement sur impulsion zéro (voir page 298) est réglé sur "NON". 1240743819 9731.3 Vitesse de balayage (voir page 299) 9731.2 Vitesse de dégagement (voir page 299) 9731.1 Vitesse vers position zéro machine (voir page 299) 9730.1 Offset de référence (voir page 299) 9730.2 Position initiale (voir page 299) Le point de référence est la limite positive de la came de référence ou la première...
Page 292
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement La première impulsion zéro à gauche du fin de course positif sert de point de référence. La prise de référence débute en sens positif. Jusqu'au front descendant du fin de course positif, c'est la vitesse de balayage qui est utilisée, puis la vitesse de dégagement. Le paramètre 9657.1 Fin de course matériel pour commutation de vitesse (voir page 299) est sans importance pour ce type de prise de référence.
Page 293
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Le point de référence est la position actuelle. Ce type de prise de référence est conseillé avec les codeurs absolus et lorsque les entraînements doivent être référencés à l'arrêt. Il permet par exemple de mettre à zéro la position d'un axe de translation lorsque celui- ci est à...
Page 294
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement La prise de référence débute en sens positif. Jusqu'au premier front positif de la came de référence, c'est la vitesse de balayage qui est utilisée, puis la vitesse de dégage- ment. À l'inverse du type "Limite négative de la came de référence", l'entraînement démarre vers la droite et repart dans l'autre sens sur la came de référence.
Page 295
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Le point de référence est la limite droite de la came de référence ou la première impul- sion zéro à droite de la limite de la came. Un bit dans le mot de commande 0 – 3 doit être réglé sur "CAME DE RÉFÉRENCE". La prise de référence débute en sens négatif.
Page 296
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Le paramètre 9657.1 Fin de course matériel pour commutation de vitesse (voir page 299) est réglé sur "Came de référence". 1241048203 9731.3 Vitesse de balayage (voir page 299) 9731.2 Vitesse de dégagement (voir page 299) 9731.1 Vitesse vers position zéro machine (voir page 299) 9730.1 Offset de référence (voir page 299) 9730.2 Position initiale (voir page 299)
Page 297
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Le paramètre 9655.1 Temporisation prise de référence sur butée (voir page 300) permet de définir la durée pendant laquelle le couple (paramètre 9654.4 Couple prise de référence (voir page 300)) doit être maintenu sur la butée mécanique avant d'être référencé.
Page 298
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement Le paramètre 9657.1 Fin de course matériel pour commutation de vitesse (voir page 299) est réglé sur "Aucun". 1242554251 9731.2 Vitesse de dégagement (voir page 299) 9731.1 Vitesse vers position zéro machine (voir page 299) 9730.1 Offset de référence (voir page 299) 9730.2 Position initiale (voir page 299) Le point de référence correspond à...
Page 299
Description des paramètres Description des paramètres Données entraînement 9657.1 / 10442.4 / Réglages possibles : 10443.4 Fin de • 0 = sans course matériel • 1 = Fin de course matériel pour commutation vitesse • 2 = Came de référence Commutateur matériel pour commutation de la vitesse lors de la prise de référence, voir type de prise de référence au paramètre 9658.2 (voir page 287).
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9654.1 / 10442.11 / Unité : 10 /min × s 10443.11 Accélé- Réglages possibles : 0 – 300000 – 2147483647, par pas de 1 ration prise de Accélération en unités utilisateur pour la prise de référence référence 9654.2 / 10442.12 / Unité...
Page 301
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9603.1 Réaction Réglages possibles : time out PDO • 0 = Sans réaction • 1 = Uniquement affichage • 5 = Arrêt immédiat / Avertissement • 6 = Arrêt d'urgence / Avertissement • 8 = Arrêt aux limites application / Avertissement •...
Page 302
Description des paramètres Description des paramètres Communication 17 = Arrêt aux limites application / Autoreset Le moteur ralentit à la limite application. Dès que le défaut est acquitté, l'axe redémarre sans reset. 18 = Arrêt d'urgence / Autoreset Le moteur ralentit lorsqu'il atteint la limite d'arrêt d'urgence. Dès que le défaut est acquitté, l'axe redémarre sans reset.
Page 303
Description des paramètres Description des paramètres Communication Communication standard 8937.0 Choix du Réglages possibles : protocole CAN1 • 0 = MOVILINK 8938.0 Choix du Réglages possibles : protocole CAN2 • 0 = MOVILINK • CANopen Choix du protocole pour CAN2 En sélectionnant "CANopen"...
Page 304
Description des paramètres Description des paramètres Communication 8603.0 Baudrate Réglages possibles : CAN1 • 0 = 125 kbauds • 1 = 250 kbauds • 2 = 500 kbauds • 3 = 1 Mbaud Baudrate pour CAN1. Il s'agit d'une simple valeur d'affichage. Le réglage est réalisé par adressage automatique du module de puissance.
Page 305
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9878.5 Cycle de Texte descriptif, voir paramètre 9877.5 Cycle de consigne CAN1 (voir page 304). consigne CAN2 10118.1 Mode Réglages possibles : sync. CAN1 • 0 = Consommateur • 1 = Producteur Permet d'indiquer si l'axe réceptionne (consomme) ou envoie (produit) un protocole de synchronisation via CAN1.
Page 306
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9878.2 Offset Unité : µs sync. CAN2 Réglages possibles : 0 – 5000 – 100000000, par pas de 1 Offset de synchronisation de CAN2 Uniquement si 10118.2 Mode sync. CAN2 (voir page 305) est réglé sur "Producteur". 9877.3 Mode de Réglages possibles : démarrage sync.
Page 307
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9992.1 Compensa- Réglages possibles : tion Jitter sync. • CAN1 • La compensation Jitter de la synchronisation fournit une information au protocole de synchronisation dans laquelle est précisée l'intervalle de temps avant la transmission du protocole de synchronisation sur le bus CAN.
Page 308
Description des paramètres Description des paramètres Communication Passerelle 9879.1 Période de Unité : µs sync. passerelle Réglages possibles : 0 – 5000 – 100000000, par pas de 1 Période de synchronisation de la passerelle Cette valeur sert à la transmission du signal de synchronisation du bus de terrain vers le bus système.
Page 309
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9.3.3 Tampon IN 1242563979 Tampon IN 0 Réglages de base 9514.1 Source de Réglages possibles : données • 0 = Aucune Source • 1 = CAN2 • 2 = CAN1 • 3 = Option communication La source de données permet d'indiquer depuis quel bus système les données doivent être chargées.
Page 310
Description des paramètres Description des paramètres Communication Paramètres spécifiques CAN 9514.2 ID mes- Réglages possibles : 0 – 1073741823, par pas de 1 sage L'ID message est un paramètre spécifique CAN. Il sert à numéroter ou prioriser les télégrammes. 9514.14 Transfert Réglages possibles : de données par •...
Page 311
Description des paramètres Description des paramètres Communication Données 9754.1 – 16 Mot Réglages possibles : 0 – 65535, par pas de 1 de données 0 – 15 Mot de données 0 – 15 du tampon IN 0 Affichage des données actuelles dans le tampon IN 0 – 15 Tampon IN 1 –...
Page 312
Description des paramètres Description des paramètres Communication • Défaut externe (pas de FCB mais un message) • Fin de course positif • Décalage fin de course (une valeur 0 sur le bloc fonction FCB 13 négatif déclen- che un arrêt à la limite application). Ceci n'est valable que pour la source entrées binaires standard.
Page 313
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9513.10 Bit 0 Réglages possibles : • 0 = Sans fonction • 1 = FCB Verrouillage étage de puissance • 2 = FCB Arrêt aux limites système • 3 = FCB Arrêt d'urgence •...
Page 314
Description des paramètres Description des paramètres Communication • 52 = Jogg sélection vitesse • 53 = Frein débloqué sous étage de puissance verrouillé • 54 = Bit de commande "Arrêter régulé en position" Structure du bit 0 du mot de commande programmable 0 Permet de régler la fonction du bit 0 du mot de commande 0.
Page 315
Description des paramètres Description des paramètres Communication • Jogg - Ce bit n'est actif qu'en combinaison avec le bloc fonction FCB 20 Jogg (voir page 380) ; une valeur "1" sur l'entrée permet de lancer le mode Jogg dans le sens indiqué. •...
Page 316
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9.3.5 Mots de signalisation de défaut Les mots de signalisation de défaut servent à transférer des états de défaut entre différents axes. Un défaut sur l'entraînement principal peut ainsi mettre en défaut tous les entraînements annexes.
Page 317
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9.3.6 Données-process IN 1242556683 Canal 0 9822.1 Source Réglages possibles : canal données- • 0 = aucun(e) process 0 • 8334 = Entrées binaires standard • 75339 = Mot de commande local • 730515 = Option 1 •...
Page 318
Description des paramètres Description des paramètres Communication • 32 bits Little Endian L'accès à la valeur réglée au paramètre 9822.1 Source canal données-process 0 (voir page 317) est transféré comme mot Low (16 bits supérieurs) et la source +1 comme mot High.
Page 319
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9.3.7 Mots d'état 0 – 3 1242771211 Mot d'état 0 9511.1 Valeur Réglages possibles : 0 – 4294967295, par pas de 1 actuelle Affichage de la valeur actuelle du mot d'état 0 Réglages de base 9851.1 Source Réglages possibles : •...
Page 321
Description des paramètres Description des paramètres Communication • 12 = En position • 13 = Jeu de paramètres bit 0 • 14 = Jeu de paramètres bit 1 • 15 = Consignes actives • 16 = Limite de couple atteinte •...
Page 322
Description des paramètres Description des paramètres Communication • 49 = Données-process valides (sans fonction) • 51 = Frein testé, OK • 52 = Frein testé, pas OK • 53 = DI-00 Libération étage de puissance • 54 = FCB Identification position rotor active •...
Page 323
Description des paramètres Description des paramètres Communication • Fin de course négatif Signal 0 → fin de course libre Signal 1 → fin de course atteint • Fin de course positif Signal 0 → fin de course libre Signal 1 → fin de course atteint •...
Page 324
Description des paramètres Description des paramètres Communication En cas de sortie du bloc fonction FCB 09 Positionnement (voir page 362), l'information en position ne disparaît pas tant que le moteur se trouve dans la fenêtre de position + hystérésis. L'information position sert pour...
Page 325
Description des paramètres Description des paramètres Communication Commutation FCB En cas de commutation FCB (p. ex. FCB 13 Arrêt aux limites application pour activer le frein), l'information "En position" n'est pas perdue. Au retour au bloc fonction FCB 09 Positionnement (voir page 362), le bit est inchangé. L'information n'est supprimée que lorsque la fenêtre de position + plage d'hystérésis a été...
Page 326
Description des paramètres Description des paramètres Communication • Défaut sans verrouillage immédiat de l'étage de puissance Cette information est un sous-élément de "Défaut" ; elle indique la possibilité d'arrêter le moteur selon une rampe (le moteur ne termine pas en roue libre ou le frein mécanique retombe).
Page 327
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9.3.8 Données-process OUT 1242771211 Canal 0 9560.1 Grandeur Réglages possibles : système canal 0 • 0 = Pas de grandeur • 1 = Vitesse réelle • 2 = Position • 3 = Accélération •...
Page 328
Description des paramètres Description des paramètres Communication • Position système Position en incréments Résolution : 65536/tour moteur • Position modulo Indique la position modulo actuelle. • Position système codeur 1 / 2 / 3 Indique la position actuelle du codeur 1 / 2 / 3 en incréments. Résolution : 65536/tour moteur Ce paramètre est en règle générale réglé...
Page 329
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9.3.9 Tampon OUT 0 – 7 1242773643 Tampon OUT 0 Réglages de base 9563.3 Support de Réglages possibles : données tampon • 0 = aucun(e) OUT 0 • 1 = CAN2 • 2 = CAN1 •...
Page 330
Description des paramètres Description des paramètres Communication Paramètres spéci- fiques CAN 9563.4 ID mes- Réglages possibles : 0 – 1073741823, par pas de 1 sage L'ID message est un paramètre spécifique CAN. Il sert à numéroter ou prioriser les télégrammes. Ce paramètre est en règle générale réglé...
Page 331
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9563.23 Envoyer Réglages possibles : PDO après modifi- • 0 = non cation • 1 = oui Avec un réglage "oui", les objets PDO ne sont transférés qu'après modification ; voir paramètre 9563.17 Temps de blocage (voir page 330). Ce paramètre est en règle générale réglé...
Page 332
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9563.24 Fréquence Réglages possibles : d'émission • 0 = Fréquence bus • 1 = Fréquence passerelle En préparation Ce paramètre est en règle générale réglé dans l'éditeur PDO. Sources de données 9770.1 Source de Ce paramètre est, en raison des nombreuses possibilités, réglé...
Page 333
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9.3.11 E/S option 1 1242778507 9619.1 Logement Réglages possibles : E/S PDO 1 • 0 = non lié(e) • 1 = Option 1 • 2 = Option 2 • 3 = Option 3 Logement pour E/S PDO 1 9619.111 Source Réglages possibles : Ce paramètre est, en raison des nombreuses possibilités, réglé...
Page 334
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9619.24 AI1 Mise Réglages possibles : 1 – 2097151, par pas de 1 à l'échelle dénomi- Mise à l'échelle dénominateur AI1 pour E/S PDO 1 nateur 9619.34 AI2 Mise Réglages possibles : 1 – 2097151, par pas de 1 à...
Page 335
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9619.133 AO2 Valeur actuelle 32 bits AO2 pour E/S PDO 1 Valeur source 32 bits 9619.124 AO1 Réglages possibles : 1 – 2097151, par pas de 1 Mise à l'échelle sur Mise à l'échelle numérateur AO1 pour E/S PDO 1 numérateur V 9619.134 AO2 Réglages possibles : 1 –...
Page 336
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9.3.12 Option E/S 2 1242778507 9625.1 Logement Réglages possibles : Voir paramètre 9585.1 Source E/S variateur (voir page 332). E/S PDO 2 Logement pour E/S PDO 2 9625.111 Source Réglages possibles : Ce paramètre est, en raison des nombreuses possibilités, réglé généralement dans l'éditeur PDO.
Page 337
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9625.24 AI1 Mise Réglages possibles : 1 – 2097151, par pas de 1 à l'échelle dénomi- Mise à l'échelle dénominateur AI1 pour E/S PDO 2 nateur 9625.34 AI2 Mise Réglages possibles : 1 – 2097151, par pas de 1 à...
Page 338
Description des paramètres Description des paramètres Communication 9625.133 AO2 Valeur actuelle 32 bits AO2 pour E/S PDO 2 Valeur source 32 bits 9625.124 AO1 Réglages possibles : 1 – 2097151, par pas de 1 Mise à l'échelle sur Mise à l'échelle numérateur AO1 pour E/S PDO 2 numérateur V 9625.134 AO2 Réglages possibles : 1 –...
Page 339
Description des paramètres Description des paramètres Codeur Description des paramètres Codeur ® La mesure codeur intégrée dans le MOVIAXIS de base permet la mesure des types de codeur suivants : ® • Codeurs HIPERFACE • Codeurs sin/cos • Codeurs TTL •...
Page 340
Description des paramètres Description des paramètres Codeur 9719.1 / 9719.2 / Réglages possibles : 9719.3 Sens de • 0 = Normal comptage • 1 = Inversé Sens de comptage du codeur 1 / codeur 2 / codeur 3 Ce paramètre tient compte du sens de montage du codeur et est indépendant du réglage du paramètre 8537.0 Inversion du sens de rotation (voir page 250).
Page 341
Description des paramètres Description des paramètres Codeur • Réglage pour moteurs linéaires – Si le codeur enregistre une position croissante positive en cas de déplacement du moteur vers la droite (définition SEW = premier mouvement lors de la course de commutation après alignement du moteur), le sens de comptage doit être réglé...
Page 342
Description des paramètres Description des paramètres Codeur 9593.1 / 9593.2 / Réglages possibles : 0 – 1024 – 2147483647, par pas de 1 9593.3 Facteur Facteur numérateur du codeur 1 / codeur 2 / codeur 3 numérateur Facteur numérateur / dénominateur Détermine la résolution du codeur.
Page 343
Description des paramètres Description des paramètres Codeur 9828.2 / 9828.3 Réglages possibles : 0 – 1024 – 2147483647, par pas de 1 Émulation numéra- Émulation numérateur du codeur 2 / codeur 3 teur 9829.2 / 9829.3 Réglages possibles : 1 – 2147483647, par pas de 1 Émulation dénomi- Émulation dénominateur du codeur 2 / codeur 3 nateur...
Page 344
Description des paramètres Description des paramètres Codeur ® En cas d'alimentation 24 V du MOVIAXIS , le dépassement de la plage de déplacement valide est signalé par un message correspondant. • Plage de déplacement souhaitée < 50 % plage absolue du codeur Si la plage de déplacement souhaitée est plus petite que la moitié...
Page 345
Description des paramètres Description des paramètres Codeur 9595.1 / 9595.2 / Réglages possibles : 0 – 1 – 7, par pas de 1 9595.3 Associé à Choix du jeu de paramètres du codeur 1 / 2 / 3 entraînement n° Ce paramètre permet d'affecter le codeur 1 / 2 / 3 à...
Page 346
Description des paramètres Description des paramètres Codeur 9839.2 / 9839.3 / Réglages possibles : -2147483648 – 0 – 2147483647, par pas de 1 9839.4 Position Affichage de la position modulo en unités utilisateur pour le codeur 1 / 2 / 3 réelle modulo L'affichage dans MotionStudio est filtré.
Page 347
Description des paramètres Description des paramètres Codeur 10068.1 Source Affichage de la position réelle du pilotage moteur pour le régulateur de position position réelle Convient pour la représentation Scope, cohérent avec les paramètres de pilotage du moteur. 1243116939 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS® Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 348
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Description des paramètres Paramétrage FCB 9.5.1 FCB Function Control Block ® L'expression concept FCB décrit la structure logicielle modulaire du MOVIAXIS permet de sélectionner ou désélectionner de manière rapide et flexible par mot de commande diverses fonctions, sans devoir recourir à...
Page 349
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Définition mot High (bits 16 – 31) Le mot High sert à sélectionner l'instance 0 à 63. Sélection directe du numéro FCB et de l'instance FCB Ce paramètre représente l'une parmi plusieurs méthodes pour sélectionner un bloc fonction FCB ou une instance.
Page 350
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9982.11 Initialisa- Réglages possibles : 0 – 3 tion FCB Arrêt Ce paramètre détermine le passage dans un des blocs fonction FCB Arrêt 13 / 14 / 15 / 26 par rapport à la limitation du Jerk. •...
Page 352
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9598.5 / 10440.5 Réglages possibles : voir paramètre 9598.1 Consigne de vitesse source (voir Accélération page 351). source Ce paramètre permet de régler la source pour l'accélération du bloc fonction FCB Régulation de vitesse. En cas de réglage "Consigne locale", le paramètre 9598.6 Accélération locale (voir page 352) est la rampe d'accélération.
Page 353
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9.5.4 FCB 06 Régulation de vitesse interpolée Le bloc fonction FCB 06 Régulation de vitesse interpolée est utilisé pour la définition de consignes de vitesse cycliques par des automates amont. Les limitations suivantes sont fixées par l'automate amont : •...
Page 354
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Valeurs limites 9965.5 Mode limite Réglages possibles : de couple • 0 = 1 canal • 1 = 2 canaux • 2 = 4 canaux Les modes suivants sont possibles pour la limitation de couple : •...
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB • 2 = 4 canaux Chaque quadrant, qu'il soit générateur, moteur, en sens positif ou négatif, reçoit sa propre valeur limite. limit Source : P 9965,6 Source locale : P 9965,7 Source : P 9965,8 Source locale : P 9965,9 2e quadrant : n <...
Page 356
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9965.9 Limite de Unité : % couple Q2 abs. Résolution : 10 locale Réglages possibles : 0 – 10000 – 1000000, par pas de 1 Si le paramètre 9965.8 Limite de couple Q2 abs. source (voir page 355) est réglé sur "Consigne locale", ce paramètre représente la limite de couple pour le bloc fonction FCB 06 Régulation de vitesse interpolée (voir page 353) dans le quadrant correspondant.
Page 357
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9965.16 Mode de • 0 = Moyen transition positif • 1 = En moteur • 2 = En générateur La transition entre les quadrants 1 et 2 ou 3 et 4 ne peut se faire par saut. On utilise donc une transition linéaire selon la rampe du gain P du régulateur de vitesse, voir formule sur la page suivante.
Page 358
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB En cas d'augmentation de M2 à M2a, la ligne de transition se déplace vers le haut (∆n augmente), la pente reste la même. cons,b Δn géna gén ΔM Vitesse de transition 9965.14 / 9965.15 Mode de transition positif = "En moteur"...
Page 359
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9965.15 Vitesse de Unité : 10 /min transition négative Réglages possibles : -10000000 – 0 – 10000000, par pas de 1 Vitesse de transition négative (quadrant 3 et 4) Mesures 9703.1 Vitesse Unité...
Page 360
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9599.4 / 10441.4 Unité : 10 /min. Limite de vitesse Réglages possibles : 0 – 1000000, par pas de 1 locale Si le paramètre 9599.3 Consigne de vitesse source (voir page 359) est réglé sur "Consi- gne locale", ce paramètre sert de limite de vitesse pour le bloc fonction FCB 07 Régulation de couple (voir page 359).
Page 361
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB ® Seules les limites système vitesse et couple agissent au niveau du MOVIAXIS . La seule condition pour leur utilisation étant un bus système synchronisé. Cela signifie que les données-process entrantes ont une référence temps fixe avec le système de régu- lation de l'axe.
Page 362
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Mesures 9985.1 Unité utili- Unité : % sateur couple Résolution : 10 Réglages possibles : -2147483648 – 0 – 2147483647, par pas de 1 Couple réel actuel, en unité utilisateur, filtré pour l'affichage 9.5.7 FCB 09 Positionnement ®...
Page 363
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB + court chemin La consigne de position en unités utilisateur est interprétée comme position absolue ; modulo avec elle doit se situer à l'intérieur de la plage modulo de l'entraînement actif : consigne de Limite inférieure = "Dépassement modulo par le bas"...
Page 364
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Un front positif doit être appliqué au bit "Transférer position" dans le mot de commande à chaque cycle de positionnement pour permettre le transfert de la position. Ceci est particulièrement avantageux pour tous les modes d'exploitation relatifs (index mode d'exploitation 9886.1 –...
Page 365
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9885.4 Hystérésis Voir paramètre 9885.3 Fenêtre En position" (voir page 364). En position 9885.5 Tolérance La tolérance d'erreur de poursuite de positionnement indique à partir de quel écart de erreur de pour- poursuite (décalage entre consigne de position et position réelle) un défaut doit être suite positionne- déclenché.
Page 366
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Données Le bloc fonction FCB Positionnement (voir page 362) peut être affecté 64 fois à une d'instance instance, p. ex. pour le positionnement par tableau. Chaque instance peut alors être sélectionnée dans le mot de commande. Ainsi, tous les paramètres suivants existent 64 fois par index croissant.
Page 367
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB • Modulo relatif sens positif : avec ce mode, la consigne de position entrante est atteinte de manière relative à l'intérieur de la plage de déplacement modulo. Le sens de déplacement est toujours positif (vue sur l'arbre moteur : sens de rotation positif pour paramètre 8537.0 Inversion du sens de rotation (voir page 250) = "désacti- vé(e)").
Page 368
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9886.3 – 9949.3 Unité : U Consigne de posi- Résolution : 1/65536 tion locale Réglages possibles : -2147483648 – 0 – 2147483647, par pas de 1 Si les paramètres 9886.2 – 9949.2 Consigne de position source (voir page 367) sont réglés sur "Consigne locale", ces paramètres représentent la consigne de position pour le bloc fonction FCB 09 Positionnement (voir page 362).
Page 369
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9886.7 – 9949.7 Unité : 10 /min × s Vitesse max. Réglages possibles : 0 – 300000 ... 2147483647, par pas de 1 locale Si les paramètres 9886.6 – 9949.6 Accélération max. source (voir page 368) sont réglés sur "Consigne locale", ces paramètres représentent l'accélération positive pour le bloc fonction FCB 09 Positionnement (voir page 362).
Page 370
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9.5.8 FCB 10 Positionnement interpolé Le bloc fonction FCB 10 Positionnement interpolé est utilisé pour la définition de consi- gnes de position cycliques par des automates amont, p. ex. Motion Control. Les limitations suivantes sont fixées par l'automate amont : •...
Page 371
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9966.1 Source de Réglages possibles : voir paramètre 9598.1 Consigne de vitesse source (voir page 351) consigne de posi- FCB Régulation de vitesse. tion Ce paramètre permet de régler la source pour la consigne de position du bloc fonction FCB 10 Positionnement interpolé...
Page 372
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9.5.9 FCB 12 Prise de référence Mesures 9857.1 État prise Indique l'état actuel de la prise de référence. de référence 9703.1 Vitesse Unité : 10 /min. Vitesse réelle actuelle, en unité utilisateur, filtrée pour l'affichage 9704.1 Position Unité...
Page 373
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 4. Rotation avant : le moteur tourne alors d'un tour vers l'avant (sens de rotation positif, vue sur l'arbre moteur). La rotation en sens positif est très importante pour s'assurer de l'absence de tout défaut de câblage et éviter que le paramètre 10054.3 État ajus- tement codeur (voir page 379) ne passe en état de défaut 10.
Page 374
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Description des modes 10054.6 Mode Mode 1 : Ajustement manuel du codeur 1. Régler le courant de mesure. SEW recommande de régler le couple nominal moteur en guise de valeur de départ (100 % si unité...
Page 375
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB ® Mode 2 : Écrire offset codeur dans codeur HIPERFACE 1. Régler le courant de mesure. SEW recommande de régler le couple nominal moteur en guise de valeur de départ (100 % si unité utilisateur de base = couple). Attention ! Pendant la mesure, le courant de mesure est appliqué...
Page 376
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Mode 3 : Écrire offset codeur dans paramètre 1. Régler le courant de mesure. SEW recommande de régler le couple nominal moteur en guise de valeur de départ (100 % si unité utilisateur de base = couple). Attention ! Pendant la mesure, le courant de mesure est appliqué...
Page 377
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Mode 4 : Écrire offset codeur automatiquement dans paramètre La fonction du mode Écrire offset codeur automatiquement dans paramètre est identi- que à celle du mode Écrire offset codeur dans paramètre. Seule l'étape 6 diffère. Le paramètre Offset codeur P1 – P3 n'est pas complété seule- ment par application du paramètre Écriture ajustement codeur, mais automatiquement à...
Page 378
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Mode 6 : Déterminer offset de déphasage préréglé 1. Amener l'entraînement en position "réveil". Pour pouvoir utiliser ce mode, la position "réveil" devrait toujours être la même. 2. Mettre l'appareil sous tension – appliquer le 24 volts. 3.
Page 379
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Avant chaque mise sous tension, il faudra donc s'assurer que l'entraînement se trouve dans la position "réveil" définie. Ensuite, un automate amont doit sélectionner le bloc fonction FCB 18 Ajustement codeur avec le mode "Écrire offset de déphasage préréglé automatiquement dans paramètre".
Page 380
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 10054.1 Offset Unité : U codeur mesuré Résolution : 1/2 Valeur d'offset codeur mesuré actuelle correspondant à l'écart de l'arbre codeur par rapport à la consigne de position (360° correspond à un tour mécanique). 10054.2 Position à...
Page 381
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9604.1 Vitesse Unité : tr/min positive 1 locale Résolution : 10 Réglages possibles : 0 – 1000000, par pas de 1 Consigne de vitesse positive en unités utilisateur (sens de rotation positif, vue sur l'arbre moteur) 9604.13 Vitesse négative 1 source...
Page 382
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9604.15 Décéléra- Réglages possibles : tion source • Consigne locale • Canal données-process IN 00 – 15 • Limite application : décélération 9604.6 Décéléra- Résolution : 10 /(min×s) tion Réglages possibles : 0 – 300000 – 2147483647, par pas de 1 Accélération Jogg en unité...
Page 383
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9.5.12 FCB 21 Test de freinage Cette fonction sert au contrôle de la capacité de freinage du frein raccordé au ® MOVIAXIS . Pour cela, un couple-test généré électriquement par le moteur est appli- qué...
Page 384
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Un couple-test négatif est obtenu par définition d'une vitesse négative. Les limites système sont actives limitation du Jerk comprise. Modes couple bipolaire, couple positif et couple négatif Le frein est "OK" lorsque l'arbre moteur ne tourne pas de plus de 10°. Cette valeur est figée.
Page 385
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9600.5 Consigne Uniquement mode 1 de vitesse locale Résolution : 10 Réglages possibles : -1000000 – 0 – 1000000, par pas de 1 Si le paramètre 9600.4 Consigne de vitesse source (voir page 384) est réglé sur "Consi- gne locale", ce paramètre sert de consigne de vitesse pour le bloc fonction FCB 21 Test de freinage (voir page 383).
Page 386
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9.5.13 FCB 22 Entraînement multiple Le bloc fonction FCB Entraînement multiple permet d'exploiter deux, trois ou quatre moteurs sur une charge en mode régulation de vitesse interpolée (comme FCB 06). Les entraînements peuvent être accouplés mécaniquement ou non. L'accouplement méca- nique peut aussi n'être présent que partiellement.
Page 387
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Injection triple ou L'échange de données-process en cas d'injection triple ou quadruple est identique à quadruple celle du double entraînement. La consigne de vitesse est donc, selon la configuration, envoyée à trois ou quatre axes. Contrairement à...
Page 388
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB E21.1 Erreur de poursuite pendant la phase d'adaptation Dans le cas contraire, la compensation de la dérive de position est effectuée. La vitesse de déplacement maximale souhaitée peut être réglée via le paramètre Vitesse de compensation maximale (10052.27).
Page 389
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 10052.26 Tolérance Unité : unité utilisateur (valeur par défaut : rev) erreur de pour- Résolution : 1/65536 suite phase Réglages possibles : -2147483648 – 0 – 2147483647, par pas de 1 d'adaptation dou- ble entraînement 10052.3 Consigne Réglages possibles :...
Page 390
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 10052.30 / 32 Réglages possibles : FCB-Compensa- • Consigne locale tion FCB source • Canal données-process IN 00 – 15 10052.8 Réaction Réglages possibles : erreur de poursuite • Pas de réaction •...
Page 391
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 10052.20 Vitesse Unité : unité utilisateur (valeur par défaut : tr/min) de transition posi- Résolution : 10 tive Réglages possibles : -2147483648 – 0 – 2147483647, par pas de 1 10052.23 Mode de Réglages possibles : transition négatif •...
Page 392
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 9.5.14 FCB 25 Identification position rotor Le bloc fonction FCB 25 Identification position rotor sert à la recherche de commutation de machines synchrones triphasés (linéaires et rotatives). Contrairement au bloc fonction FCB 18 Ajustement codeur, il n'est nécessaire de séparer l'entraînement ni de la charge, ni du réducteur.
Page 393
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Description des modes 10438.3 Mode Mode 1 : Ajustement manuel du codeur 1. Sélectionner le mode Ajustement manuel du codeur. 2. Sélectionner le bloc fonction FCB 25 Identification position rotor (directement à partir du verrouillage).
Page 394
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Mode 2 : Écrire offset codeur dans codeur accessible 1. Sélectionner le mode Écrire offset codeur dans codeur accessible. 2. Sélectionner le mode Ajustement manuel du codeur. 3. Sélectionner le bloc fonction FCB 25 Identification position rotor (directement à partir du verrouillage).
Page 395
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Mode 3 : Écrire offset codeur dans paramètre • Sélectionner le mode Écrire offset codeur dans paramètre. • Sélectionner le mode Ajustement manuel du codeur. • Sélectionner le bloc fonction FCB 25 Identification position rotor (directement à partir du verrouillage).
Page 396
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB Mode 4 : Écrire offset codeur automatiquement dans paramètre La fonction du mode Écrire offset codeur automatiquement dans paramètre est identi- que à celle du mode Écrire offset codeur dans paramètre. Différence : le paramètre Offset codeur P1 – P3 n'est pas complété seulement par application du paramètre Écriture ajustement codeur, mais automatiquement à...
Page 397
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 10438.10 État écri- Réglages possibles : ture • Non prêt pour écriture • Prêt pour écriture • Écriture en cours • Écriture terminée 10438.3 Temps Réglages possibles : d'attente jusqu'à l'écriture 10438.1 Offset Unité...
Page 398
Description des paramètres Description des paramètres Paramétrage FCB 10445.1 Décéléra- Réglages possibles : tion source • Consigne locale • Canal données-process IN 00 – 15 • Limite application : décélération Ce paramètre permet de régler la source pour la décélération du bloc fonction FCB Arrêt aux limites utilisateur.
Page 399
Description des paramètres Description des paramètres Fonctions spéciales Description des paramètres Fonctions spéciales 9.6.1 Setup 9702.4 Jeu de Réglages possibles : paramètres actif • 0 = aucun(e) • 1 = jeu de paramètres 1 • 2 = jeu de paramètres 2 •...
Page 400
Description des paramètres Description des paramètres Fonctions spéciales Acquitter paramè- tres variateur 9873.1 Réglage- Réglages possibles : usine actif • 0 = aucun(e) • 1 = Première initialisation • 2 = État livraison • 3 = Réglages-usine • 4 = Jeu de données client 1 •...
Page 401
Description des paramètres Description des paramètres Fonctions spéciales ® Mots de passe Le MOVIAXIS met à disposition plusieurs niveaux d'accès aux paramètres-appareil offrant différents droits d'édition et de lecture ou p. ex. accès uniquement en lecture. Les différents niveaux sont accessibles par mots de passe. Les mots de passe peuvent être modifiés pour ne par exemple offrir qu'un accès limité...
Page 402
Description des paramètres Description des paramètres Fonctions spéciales 9.6.2 Liste des réactions aux défauts Module d'axe 9729.1 Réaction Réglages possibles : surtempérature • 1 = Arrêt immédiat / Avertissement • 2 = Arrêt d'urgence / Avertissement • 3 = Arrêt aux limites application / Avertissement •...
Page 404
Description des paramètres Description des paramètres Fonctions spéciales 9729.5 Réaction Réglages possibles : voir paramètre 9729.2 Réaction avertissement température. (voir avertissement I×t page 403) Réaction avertissement I×t du module de puissance Lorsque la charge atteint 80 % de la charge maximale, le défaut "Avertissement I×t mo- dule de puissance"...
Page 405
Description des paramètres Description des paramètres Fonctions spéciales 9746.1 Réaction Réglages possibles : coupure réseau • 0 = Mesure circuit intermédiaire • 1 = Surveillance réseau avec verrouillage étage de puissance • 2 = Surveillance réseau et arrêt • 3 = Surveillance réseau et arrêt de l'application •...
Page 406
Description des paramètres Description des paramètres Fonctions spéciales • 0 = Mesure circuit intermédiaire Si la tension de circuit intermédiaire passe en dessous de la valeur limite de 80 V et que l'appareil est en état "ALIMENTATION RÉSEAU", la tension de circuit intermédiaire sera pondérée pendant 100 ms.
Description des paramètres Description des paramètres Fonctions spéciales • 6 = Surveillance circuit intermédiaire sans réaction La tension de circuit intermédiaire est surveillée comme décrit sous "0 = Mesure circuit intermédiaire". À la différence que la détection de la coupure réseau n'utilise pas un niveau 80 V mais un niveau 20 V.
Page 408
Description des paramètres Description des paramètres Fonctions spéciales 9973.1 Valeur Résolution : 10 limite coupure Réglages possibles : 0 – 450 – 2048 réseau "Seuil pour La surveillance réseau rapide est déclenchée à cette valeur. surveillance réseau rapide" Voir réaction du paramètre 9746.1 Coupure réseau (voir page 405). 9.6.3 Mode reset 8617.0 Reset...
Détermination SEW Workbench Détermination 10.1 SEW Workbench Le logiciel SEW Workbench met à disposition de l'utilisateur une plateforme centrale pour la construction de systèmes d'entraînement complexes à partir des différents composants SEW. À partir des composants SEW tels que les entraînements, les servo- variateurs, les câbles, les modules répartiteur de bus, etc.
Page 410
Détermination SEW Workbench 10.1.1 Fonctionnalités du SEW Workbench Le choix des différents composants est facilité par diverses fonctions de sélection et de détermination. Chaque composant est visualisé par un objet graphique dans la zone de travail, voir l'illustration suivante. La somme des objets donne le système d'entraîne- ment.
Détermination Remarques pour la détermination 10.2 Remarques pour la détermination Les paragraphes suivants contiennent des informations importantes pour la détermina- ® tion d'un servovariateur multiaxe MOVIAXIS Les informations pour la détermination d'un module de puissance avec alimentation et réinjection sur réseau figurent dans le manuel Modules d'alimentation et de réinjection sur réseau MXR.
Page 412
Détermination Remarques pour la détermination Tableau de sélec- Une self-réseau est obligatoire pour les conditions réseau indiquées : tion module de Somme maximale des puissance avec / Valable pour module Tension réseau courants nominaux de Self-réseau nécessaire de puissance sans self-réseau tous les modules d'axe 380 - 400 V ±10 % 300 %...
Page 413
Détermination Remarques pour la détermination REMARQUE La fréquence de sortie du servovariateur, en cas d'utilisation d'un moteur asynchrone, est composée de la fréquence de rotation (= vitesse) et de la fréquence de glissement. Avec un moteur synchrone, la fréquence de sortie du servovariateur est identique à la fréquence de rotation du moteur synchrone.
Page 414
Détermination Remarques pour la détermination 10.2.3 Disposition des modules dans un ensemble servovariateur Disposition des axes REMARQUE Noter que huit modules d'axes au maximum sont autorisés dans un groupe. Exemple de disposition des modules d'un ensemble servovariateur MXC/ MXA MXA MXA MXA 24 V 100 A 64 A...
Page 415
Détermination Remarques pour la détermination Modules d'axe ATTENTION ! La puissance électrique des modules d'axe doit diminuer de gauche à droite. La règle suivante s'applique : ≥ I ≥ I ≥ I ... ≥ I MXA 1 MXA 2 MXA 3 MXA 4 MXA 8 Installer les modules d'axe en fonction de leur courant nominal : à...
Page 416
Détermination Remarques pour la détermination 10.2.4 Modules combinables en cas de montage sur deux rangées de l'ensemble servovariateur Le montage sur deux rangées de l'ensemble servovariateur est autorisé exclusi- vement avec les appareils présentés dans ce manuel système. ATTENTION ! Veiller à...
Détermination Caractéristiques de régulation des modules d'axe 10.2.5 Modules combinables en cas d'utilisation d'un module de freinage BST ® Pour raccorder un module de freinage de sécurité BST au MOVIAXIS , un kit de raccordement est disponible. Ce kit de raccordement permet de raccorder le circuit intermédiaire via des bornes de raccordement afin d'alimenter jusqu'à...
Page 418
Détermination Caractéristiques de régulation des modules d'axe 10.3.2 Comportement en régulation La configuration suivante montre, à titre d'exemple, les différences de comportement à la régulation. Variation max. de vitesse pour Contrôle de la concentricité ® pour M = const., rapporté à Type MOVIAXIS ∆M = 80 %, rapportée à...
Détermination Choix des servomoteurs 10.4 Choix des servomoteurs ATTENTION ! ® La fonction de mise en route du logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio règle automatiquement le couple maximal. Cette valeur ne doit en aucun cas être augmentée. Un couple maximal trop élevé peut entraîner la détérioration du servomoteur. Pour la mise en route, utiliser de préférence la version la plus récente de ®...
Page 420
Détermination Choix des servomoteurs 10.4.2 Caractéristiques des servomoteurs asynchrones Les servomoteurs asynchrones de la série DRL sont des motorisations construites à partir des multiples possibilités du système modulaire DR. Courbe caractéristique vitesse - couple La valeur de M est fonction du moteur. M et n dépendent de la combinaison base...
Page 421
Détermination Choix des servomoteurs Dynamisme En règle générale, les moteurs triphasés alimentés par le réseau ont une capacité de surcharge au démarrage du moteur de 160 % – 180 % du couple nominal. Lorsque le moteur est alimenté par un variateur de puissance équivalente, le variateur met à...
Page 422
Détermination Choix des servomoteurs 10.4.3 Logique de détermination d'un servomoteur synchrone Le dimensionnement d'un servomoteur synchrone est basé sur les éléments suivants. 1. Couple efficace à vitesse efficace sur l'application < M N_mot Le point de fonctionnement doit se situer en dessous de la courbe caractéristique pour le couple disponible en continu.
Page 438
Détermination Vitesse nominale nN = 6000 tr/min, PWM 8 kHz Fréquence de découpage 4 kHz (standard), tension système 400 V, couple crête en Nm REMARQUE Les modifications des valeurs par rapport aux combinaisons avec fréquence de ® découpage 8 kHz n'ont lieu qu'à partir des MOVIAXIS de taille 3.
Détermination Choix de la résistance de freinage 10.5 Choix de la résistance de freinage DANGER ! Les liaisons vers la résistance de freinage véhiculent une tension continue élevée d'environ DC 970 V. Blessures graves ou électrocution par électrisation • Les liaisons devront donc être choisies pour résister à cette tension continue élevée.
Page 473
Détermination Choix de la résistance de freinage 10.5.1 Tableau des résistances de freinage ® Module de puissance MOVIAXIS Taille 1 Taille 2 Taille 3 10 kW 25 kW 50 kW 75 kW Valeur minimale de résistance de freinage en Ω Résistance de frei- Courant de Référence...
Page 474
Détermination Choix de la résistance de freinage ® Module de puissance MOVIAXIS Taille 1 Taille 2 Taille 3 10 kW 25 kW 50 kW 75 kW Valeur minimale de résistance de freinage en Ω Résistance de frei- Courant de Référence nage déclenche- ment...
Page 475
Détermination Choix de la résistance de freinage 10.5.4 Frein-hacheur • Puissance crête de freinage Les caractéristiques de surcharge du frein-hacheur sont identiques à celles du module de puissance ; il n'est donc pas nécessaire d'en tenir compte lors de la détermination.
Page 476
Détermination Choix de la résistance de freinage • Définition du facteur de surcharge Facteurs de surcharge pour résistances métalliques et résistances en acier ajouré (RW et SgW) pour différentes durées de cycle Durée de cycle résistances métalliques Durée de cyle résistances en acier ajouré...
Page 477
Détermination Choix de la résistance de freinage • Définition de la puissance de résistance de freinage nécessaire Le facteur de surcharge permet de calculer la puissance de résistance de freinage nécessaire, rapportée à 100 % SI (valeur catalogue). gén max 100%SI Facteur surcharge 1721915787...
Page 478
Détermination Choix de la résistance de freinage Définition de l'énergie réinjectée gen 2 x gen n x 2 + ..gen 1 = 1.5 kW x 1 s + 0.5 kW x 3 s + 2 kW x 1 s = 5 kWs 1721973259 Définition de la durée de freinage...
Page 479
Détermination Choix de la résistance de freinage 10.5.7 Protection de la résistance de freinage ATTENTION ! Pour protéger la résistance de freinage contre les surcharges, un relais de surcharge thermique est nécessaire. Ces types de relais disposent de la possibilité de réglage du courant de déclenchement.
Détermination Choix de l'alimentation 24 V 10.6 Choix de l'alimentation 24 V Les modules d'axe ont besoin d'une alimentation 24 V à deux bornes de raccordement distinctes : • Alimentation de l'électronique • Alimentation des freins 24 V externe Électronique 24 V Frein 24 V 1721992203 24 V...
Page 481
Détermination Choix de l'alimentation 24 V 1. En principe, phase d'appel des condensateurs d'entrée de chaque appareil. Une indication de durée n'est pas possible car le temps d'appel dépend en grande partie du type d'alimentation et des liaisons utilisées. Il faut donc calculer la somme des capacités de tous les appareils à...
Page 482
Détermination Choix de l'alimentation 24 V Courant d'appel max. Tension Courant nominal I en A / Durée impulsion Capacité d'alimentation en A / Puissance Type Puissance P d'enclenchement t d'entrée C électronique nominale P en W d'appareil en W µF (avec ventilateur) (sans ventilateur) P [W]...
Page 483
Détermination Choix de l'alimentation 24 V L'illustration suivante présente l'alimentation de l'électronique et du frein par deux circuits séparés. Source Source 24 V 24 V Alimentation l’électronique Alimentation du frein 9007200976759051 * Module d'alimentation 24 V MXS de SEW préconisé 10.6.3 Exigences concernant la tolérance en tension de l'alimentation 24 V Pour la détermination de l'alimentation 24 V, il faut distinguer trois cas.
Page 484
Détermination Choix de l'alimentation 24 V Courants d'utilisation pour freins BP BP01 BP04 BP09 Couple de freinage max. en Nm 0.95 Puissance de freinage en W 10.2 19.5 Tension nominale U 24 (21.6 – 26.4) 0.29 0.42 0.67 0.81 1.17 1.38 Courant d'utilisation Tension nominale (plage de tension nominale)
Remarques générales Structure des consignes de sécurité Remarques générales 11.1 Structure des consignes de sécurité 11.1.1 Signification des textes de signalisation Le tableau suivant présente et explique les textes de signalisation pour les consignes de sécurité, les avertissements concernant les dommages matériels et les autres remarques. Texte de Signification Conséquences en cas de...
Remarques générales Exclusion de la responsabilité 11.3 Exclusion de la responsabilité Le respect des instructions de la notice d'exploitation est la condition pour être assuré ® du fonctionnement sûr du servovariateur multiaxe MOVIAXIS et pour obtenir les carac- téristiques de produit et les performances indiquées. SEW décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels survenus suite au non-respect des consignes de la notice d'exploitation.
Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S'assurer que les responsables de l'installation et de son exploi- tation ainsi que les personnes travaillant sur l'appareil sous leur propre responsabilité...
Consignes de sécurité Transport et stockage La mise en service (c'est-à-dire premier fonctionnement conformément à la destination des appareils) n'est autorisée que si la machine respecte les prescriptions de la directive CEM (2004/108/CE). Les servovariateurs multiaxes satisfont aux prescriptions de la directive Basse Tension 2006/95/CE.
Consignes de sécurité Raccordement électrique 12.6 Raccordement électrique En cas d'intervention sur des servovariateurs multiaxes sous tension, respecter les prescriptions de protection nationales en vigueur (p. ex. BGV A3). Procéder à l'installation électrique selon les prescriptions en vigueur, p. ex. sections des câbles, protections électriques, mise à...
Consignes de sécurité Température de l'appareil Montage sur deux rangées de l'ensemble servovariateur Sans protection sur les corps isolants, le montage sur deux rangées de l'ensemble ® servovariateur MOVIAXIS a l'indice de protection IP00. L'ensemble servovariateur monté sur deux rangées ne doit être exploité qu'avec les protections pour les corps isolants en place.
Composition de l'appareil Ensemble servovariateur avec bus système basé sur CAN Composition de l'appareil 13.1 Ensemble servovariateur avec bus système basé sur CAN [10] 1402308491 Module maître Module d'axe, taille 4 Module condensateur ou module Module d'axe, taille 3 tampon Module de puissance, taille 3 Module d'axe, taille 2 Module d'axe, taille 6...
Composition de l'appareil Remarques importantes 13.3 Remarques importantes Prévoir les mesures et installations de protection conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Mesure de protection indispensable : mise à la terre (classe de protection I) les protections contre la surintensité sont à Installations de protection indispen- dimensionner pour la protection de ligne par sables :...
Composition de l'appareil Plaques signalétiques et codifications 13.4 Plaques signalétiques et codifications 13.4.1 Structure de la plaque signalétique Selon le type de module, la plaque signalétique est divisée jusqu'en trois parties. • La partie "I" de la plaque signalétique contient la codification, le numéro de fabrica- tion et la version.
Page 495
Composition de l'appareil Plaques signalétiques et codifications 13.4.2 Plaque signalétique module d'axe L'illustration suivante présente la plaque signalétique sur le module d'axe. XFA11A XIO11A XFP11A XIA11A XIA11A 10 11 10 10 11 11 11 10 1402319115 Partie "I" de la plaque signalétique : Codification collage sur éclisse de fixation supérieure du module Partie "II"...
Page 496
Composition de l'appareil Plaques signalétiques et codifications ® 13.4.4 Codification des appareils MOVIAXIS de base Le schéma suivant présente la codification. -004 - 00 00 = exécution standard 01-99 = exécution spéciale plus 0E = module d'axe avec bus système SBus compatible ®...
Page 497
Composition de l'appareil Plaques signalétiques et codifications Codification module d'axe MXA80A-004-503-00 module d'axe avec courant nominal de 4 A module d'axe avec courant nominal de 4 A et bus système MXA80A-004-503-0E plus SBus intégré Codification module tampon additionnel MXB80A-050-503-00 module tampon avec capacité de 5000 µF Codification module condensateur additionnel MXC80A-050-503-00...
Page 498
Composition de l'appareil Plaques signalétiques et codifications ® 13.4.5 Codification des modules optionnels MOVIAXIS Le schéma suivant présente la codification. _ _ 11 Génération Version Exécution GH, GS = carte multicodeur FP = interface bus de terrain PROFIBUS DP-V1 FA = interface bus de terrain K-Net ®...
Composition de l'appareil Composition d'un ensemble servovariateur 13.5 Composition d'un ensemble servovariateur Les appareils sont présentés sans leur cache dans les illustrations suivantes. 1402746379 X4 : raccordement circuit intermédiaire X5a, X5b : tension d'alimentation 24 V Module maître Module condensateur ou module tampon Module de puissance taille 3 Modules d'axe (taille 6 - taille 1) Module d'alimentation 24 V...
Composition de l'appareil Composition des modules de puissance MXP 13.6 Composition des modules de puissance MXP Dans les illustrations suivantes, les appareils sont présentés sans leur cache. 13.6.1 Module de puissance MXP, taille 1 [13] [14] [10] [12] [11] 1402749835 Vue du dessus Vue de l'avant Vue du dessous...
Page 501
Composition de l'appareil Composition des modules de puissance MXP 13.6.2 Module d'alimentation MXP81A avec résistance de freinage intégrée, taille 1 [13] [14] [10] [12] [11] 1481496203 Vue du dessus Vue de l'avant Vue du dessous Bus système Étriers de blindage de l'électronique [13] X3 : raccordement résistance X9a : entrée, connecteur vert sur câble...
Page 502
Composition de l'appareil Composition des modules de puissance MXP 13.6.3 Module de puissance MXP, taille 2 [13] [14] [10] [11] [12] 1402902283 Vue du dessus Vue de l'avant Vue du dessous Bus système Étriers de blindage de l'électronique [13] X3 : raccordement résistance de freinage X9a : entrée, connecteur vert sur câble C, E : interrupteurs DIP...
Page 503
Composition de l'appareil Composition des modules de puissance MXP 13.6.4 Module de puissance MXP, taille 3 [10] [11] [14] [12] [13] 1402752267 Vue du dessus Vue de l'avant Bus système Étriers de blindage de l'électronique X9a : entrée, connecteur vert sur câble C, E : interrupteurs DIP X9b : sortie, connecteur rouge sur câble - C : bus système basé...
Composition de l'appareil Composition du module d'alimentation et de réinjection sur réseau MXR 13.7 Composition du module d'alimentation et de réinjection sur réseau MXR Dans l'illustration suivante, l'appareil est présenté sans son cache. Les informations détaillées concernant les modules MXR80 et MXR81 figurent dans les manuels Modules d'alimentation et de réinjection sur réseau MXR80 et Modules d'alimentation et de réinjection sur réseau MXR81.
Composition de l'appareil Composition des modules d'axe MXA 13.8 Composition des modules d'axe MXA Dans les illustrations suivantes, les appareils sont présentés sans leur cache. 13.8.1 Module d'axe MXA, taille 1 [11] [12] [13] [10] 1402906251 Vue du dessus Vue de l'avant Vue du dessous Bus système Étriers de blindage de l'électronique...
Page 506
Composition de l'appareil Composition des modules d'axe MXA 13.8.2 Module d'axe MXA, taille 2 [11] [12] [13] [10] 1403023883 Vue du dessus Vue de l'avant Vue du dessous Bus système Étriers de blindage de l'électronique [11] X2 : raccordement moteur X9a : entrée, connecteur vert sur câble X10 : entrées binaires [12]...
Page 507
Composition de l'appareil Composition des modules d'axe MXA 13.8.3 Module d'axe MXA, taille 3 [11] [12] [13] [10] 1403027339 Vue du dessus Vue de l'avant Vue du dessous Bus système Étriers de blindage de l'électronique [11] X2 : raccordement moteur X9a : entrée, connecteur vert sur câble X10 : entrées binaires [12]...
Page 508
Composition de l'appareil Composition des modules d'axe MXA 13.8.4 Module d'axe MXA, taille 4 [12] [13] [10] [11] 1403029771 Vue du dessus Vue de l'avant Vue du dessous Bus système Étriers de blindage de l'électronique [12] X6 : commande du frein X9a : entrée, connecteur vert sur câble X10 : entrées binaires [13]...
Page 509
Composition de l'appareil Composition des modules d'axe MXA 13.8.5 Module d'axe MXA, taille 5 [12] [13] [10] [11] 1403032203 Vue du dessus Vue de l'avant Vue du dessous Bus système Étriers de blindage de l'électronique [12] X6 : commande du frein X9a : entrée, connecteur vert sur câble X10 : entrées binaires [13]...
Page 510
Composition de l'appareil Composition des modules d'axe MXA 13.8.6 Module d'axe MXA, taille 6 [12] [13] [10] [11] 1403034635 Vue du dessus Vue de l'avant Vue du dessous Bus système Étriers de blindage de l'électronique [12] X6 : commande du frein X9a : entrée, connecteur vert sur câble X10 : entrées binaires [13]...
Composition de l'appareil ® Bus système en variante compatible EtherCAT ou basée sur CAN ® 13.9 Bus système en variante compatible EtherCAT ou basée sur CAN Les modules d'axe peuvent être équipés de différentes variantes de bus système : • Bus système SBus basé...
Composition de l'appareil Composition du module maître MXM additionnel 13.10 Composition du module maître MXM additionnel Dans les illustrations suivantes, l'appareil est présenté sans son cache. 13.10.1 Module maître MXM en variante passerelle Le module maître représenté est codifié : MXM80A-000-000-00/UF.41B. [11] [10] 2695049739...
Page 513
Composition de l'appareil Composition du module maître MXM additionnel ® 13.10.2 Module maître MXM en variante MOVI-PLC advanced Le module maître représenté est codifié : MXM80A-000-000-00/DHE41B. 1403147531 Vue de l'avant ® Affectation des bornes, voir le manuel Contrôleurs MOVI-PLC advanced [1] –...
Composition de l'appareil Composition du module condensateur MXC additionnel 13.11 Composition du module condensateur MXC additionnel Dans l'illustration suivante, l'appareil est présenté sans son cache. 13.11.1 Module condensateur MXC 1403149963 Vue de l'avant Affichage prêt (Power) X5a, X5b : tension d'alimentation 24 V X4 : raccordement circuit intermédiaire Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Composition de l'appareil Composition du module tampon MXB additionnel 13.12 Composition du module tampon MXB additionnel Dans l'illustration suivante, l'appareil est présenté sans son cache. 13.12.1 Module tampon MXB 1403149963 Vue de l'avant Sans fonction X5a, X5b : tension d'alimentation 24 V X4 : raccordement circuit intermédiaire Neues Projekt MOVIAXIS®...
Composition de l'appareil Composition du module d'alimentation 24 V MXS additionnel 13.13 Composition du module d'alimentation 24 V MXS additionnel Dans l'illustration suivante, l'appareil est présenté sans son cache. 13.13.1 Module d'alimentation 24 V MXS 1403550859 Vue du dessus Vue de l'avant X16 : 24 V externe Diode State Diode Load...
Composition de l'appareil Composition du module de décharge du circuit intermédiaire MXZ additi- 13.14 Composition du module de décharge du circuit intermédiaire MXZ additionnel Dans l'illustration suivante, l'appareil est présenté sans son cache. 13.14.1 Module de décharge du circuit intermédiaire MXZ 1672652043 Vue de l'avant X14 : connecteur de commande...
Composition de l'appareil Modules combinables en cas de montage sur deux rangées de l'ensemble 13.15 Modules combinables en cas de montage sur deux rangées de l'ensemble ser- vovariateur Le montage sur deux rangées de l'ensemble servovariateur est autorisé exclusi- vement avec les appareils présentés dans cette documentation. ATTENTION ! Veiller à...
Composition de l'appareil Modules combinables en cas d'utilisation d'un module de freinage BST 13.16 Modules combinables en cas d'utilisation d'un module de freinage BST ® Pour raccorder un module de freinage de sécurité BST au MOVIAXIS , un kit de raccordement est disponible.
Page 520
Composition de l'appareil Modules combinables en cas d'utilisation d'un module de freinage BST Ce qui suit s'applique pour le câblage : • Les câbles disposent à chaque extrémité d'un connecteur identifié par une couleur ; les embrocher selon l'ordre suivant : rouge (b) - vert (a) - rouge (b) - vert (a) - rouge (b) - etc.
Page 521
Composition de l'appareil Modules combinables en cas d'utilisation d'un module de freinage BST Câble de liaison bus système avec d'autres appareils Câble de liaison bus système CAN H orange Connecteur de sortie noir Résistance de terminaison de ligne CAN L orange-blanc Raccorder le support de reprise de blindage Les longueurs des câbles de liaison préconfectionnés [1] sont de 0,75 m et 3 m.
Page 522
Composition de l'appareil Modules combinables en cas d'utilisation d'un module de freinage BST Câble de liaison • Les différents ensembles servovariateur sont câblés comme décrits dans la notice bus système avec d'exploitation ou le manuel système. plusieurs ensem- bles servovariateur REMARQUE Les plaques de montage sur lesquelles sont montés les ensembles servovariateur doi- vent disposer d'une liaison à...
Page 523
Composition de l'appareil Modules combinables en cas d'utilisation d'un module de freinage BST ® 13.16.2 Disposition des modules en cas d'utilisation d'un module maître compatible EtherCAT Corps isolant avec cache du kit de raccordement BST Module maître MXM Module de puissance MXP ou module d'alimentation et de Câble de bus système réinjection sur réseau MXR81 Modules d'axe MXA...
Page 524
Composition de l'appareil Modules combinables en cas d'utilisation d'un module de freinage BST REMARQUE Les câbles d'alimentation 24 V fournis ne peuvent pas être utilisés lorsque les diffé- rents modules sont disposés de cette façon. Les câbles 24 V peuvent être raccordés depuis le dernier module d'axe et utilisés pour l'alimentation 24 V du module maître, voir le chapitre "Exemple d'installation"...
Page 525
Composition de l'appareil Modules combinables en cas d'utilisation d'un module de freinage BST Câble de liaison bus système avec plusieurs ensem- bles servovariateur Câble de liaison bus système Câble du bus système REMARQUE Tenir compte du fait que les câbles pour la liaison de bus système préconfectionnés [5] ne sont plus adaptés dans le cas présent.
Page 526
Composition de l'appareil Modules combinables en cas d'utilisation d'un module de freinage BST 13.16.3 Disposition des modules en cas d'utilisation d'un module maître et d'un module condensateur En cas d'utilisation d'un module condensateur, le kit de raccordement pour le module de freinage de sécurité...
Page 527
Composition de l'appareil Modules combinables en cas d'utilisation d'un module de freinage BST 13.16.4 Éléments fournis 62144147,31 Corps isolant Liaisons de circuit intermédiaire Capot de protection Rails d'alimentation (non fournis) Cache Cosses de câble (non fournies) Le kit de raccordement contient : •...
Composition de l'appareil Combinaisons des options à la livraison 13.17 Combinaisons des options à la livraison Les modules d'axe sont équipés d'un système de logements pouvant contenir jusqu'à trois options. 1403556235 [1 – 3] Logements 1 - 3, affectation selon tableau suivant [4] Platine de commande : composant de l'appareil de base ®...
Page 529
Composition de l'appareil Combinaisons des options à la livraison Combinaisons Les options sont possibles dans les combinaisons suivantes. avec XIO Combinaison Logement 1 Logement 2 Logement 3 XIA11A XIA11A XIO11A XIO11A Combinaisons Les options sont possibles dans les combinaisons suivantes. avec XIA Combinaison Logement 1...
Page 530
Composition de l'appareil Combinaisons des options à la livraison ® 13.17.2 Appareils compatibles EtherCAT Le tableau suivant présente les combinaisons possibles ainsi que l'emplacement obligatoire pour les cartes. Combinaisons Les options sont possibles dans les combinaisons suivantes. avec bus système Combinaison Logement 1 Logement 2...
Installation Installation mécanique Installation ATTENTION ! Risque de détérioration du servovariateur Il est possible de raccorder un maximum de huit modules MXA sur un module de puis- sance MXP / MXR. 14.1 Installation mécanique ATTENTION ! N'installer en aucun cas des modules d'un ensemble servovariateur multiaxe ®...
Page 532
Installation Installation mécanique 14.1.1 Parois arrières des appareils et disposition des taraudages ® Cotes des parois arrières du MOVIAXIS ® MOVIAXIS MXA8.A-...-503-00 taille 1 (2 A, 4 A, 8 A) 362.5 MXA8.A-...-503-00 taille 2 (12 A, 16 A) 362.5 MXA8.A-...-503-00 taille 3 (24 A, 32 A) 462.5 MXA8.A-...-503-00 taille 4 (48 A) 462.5...
Page 533
Installation Installation mécanique 2955493387 Position du taraudage Voir tableau avec cotes (voir page 104). Neues Projekt MOVIAXIS® Multi-Axis Servo Inverter Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 534
Installation Installation mécanique 14.1.2 Dégagement minimal et sens de montage • Pour garantir une bonne ventilation, respecter un dégagement de 100 mm (4 in) au- dessus et en dessous de l'appareil. Veiller à ce que la circulation de l'air dans ce dégagement ne soit pas entravée par des câbles ou par du matériel d'installation.
Installation Installation mécanique sur deux rangées de l'ensemble servovariateur 14.2 Installation mécanique sur deux rangées de l'ensemble servovariateur 40mm [1] Liaisons moteur [2] Câble pour la liaison circuit intermédiaire [3] Câbles du bus signalisation [4] Liaison réseau Neues Projekt MOVIAXIS® Multi-Axis Servo Inverter Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 536
Installation Installation mécanique sur deux rangées de l'ensemble servovariateur Pour le montage en armoire de commande, respecter les prescriptions suivantes : • Respecter un écart de 40 mm minimum à gauche des blocs des axes pour faire cheminer la liaison du circuit intermédiaire [2] et les liaisons moteur [1], voir illustra- tion page précédente.
Installation Installation mécanique - Kit de raccordement BST 14.3 Installation mécanique - Kit de raccordement BST REMARQUE Il est possible de raccorder un maximum de huit modules BST à un module de puissance. L'illustration suivante présente la disposition dans l'armoire de commande..
Page 538
Installation Installation mécanique - Kit de raccordement BST • Veiller à ce que la liaison entre le circuit intermédiaire et les modules de freinage BST soit la plus courte possible. La longueur maximale admissible des liaisons est indiquée au chapitre "Installation électrique" (voir page 547). Dans l'idéal, les modules de freinage BST doivent être disposés directement au-dessus et en dessous de l'ensemble servovariateur.
Installation Installation électrique 14.4 Installation électrique DANGER ! Après coupure de l'alimentation réseau de l'ensemble servovariateur complet, des tensions dangereuses peuvent subsister à l'intérieur de l'appareil et au niveau des borniers jusqu'à 10 minutes après la mise hors tension. Blessures graves ou électrocution par électrisation Pour éviter l'électrisation •...
Page 540
Installation Installation électrique 14.4.1 Sondes de température dans le moteur AVERTISSEMENT ! Présence de tensions de contact dangereuses sur les bornes de l'appareil en cas de raccordement des mauvaises sondes de température Blessures graves ou électrocution par électrisation • Pour la mesure de la température, raccorder exclusivement des sondes de tempé- rature avec séparation sûre avec le bobinage moteur.
Page 541
Installation Installation électrique 14.4.4 En sortie de l'appareil ATTENTION ! Le raccordement d'une charge capacitive sur un module d'axe risque d'endommager ce module. • Seule une charge résistive / inductive (moteur) doit être reliée à la sortie de l'appareil. • N'installer en aucun cas une charge capacitive.
Page 542
Installation Installation électrique 14.4.7 Raccorder les appareils • Brancher les bornes de raccordement de tous les appareils de l'ensemble servo- ® variateur MOVIAXIS MX selon les indications des schémas de raccordement correspondants du chapitre "Schémas de raccordement" (voir page 559). •...
Page 543
Installation Installation électrique 14.4.9 Raccordement de l'alimentation DC 24 V du frein sur le module maître Le client doit procéder aux raccordements suivants sur le connecteur X5a du module maître [3] : • Les bornes 1 [1] et 2 [2] pour l'alimentation DC 24 V de l'électronique Ensuite, le client doit effectuer les raccordements suivants sur le connecteur X5a du module installé...
Installation Installation électrique sur deux rangées de l'ensemble servovariateur 14.5 Installation électrique sur deux rangées de l'ensemble servovariateur • Respecter impérativement les instructions de pose des câbles du chapitre "Installa- tion mécanique sur deux rangées de l'ensemble servovariateur" (voir page 535) : •...
Page 545
Installation Installation électrique sur deux rangées de l'ensemble servovariateur 14.5.1 Schéma de raccordement L'illustration suivante présente le raccordement de l'alimentation DC 24 V du frein au module maître. X5a:1 X5a:2 Module d’axe Module maître Module d’axe X5b:1 X5b:2 24 V Neues Projekt MOVIAXIS®...
Installation Installation électrique - Kit de raccordement BST 14.6 Installation électrique - Kit de raccordement BST DANGER ! Des tensions dangereuses pouvant atteindre DC 970 V peuvent apparaître. Blessures graves ou électrocution par électrisation Pour éviter l'électrisation • Couper l'ensemble servovariateur du réseau et attendre 10 minutes avant de retirer les caches.
Page 547
Installation Installation électrique - Kit de raccordement BST • Les points de raccordement [4] doivent être utilisés exclusivement pour raccorder les modules de freinage BST. • Protéger le circuit intermédiaire sortant au niveau du rétrécissement de la section au moyen de deux fusibles (en U + et U -), voir le schéma de raccordement (voir page 547).
Page 548
Installation Installation électrique - Kit de raccordement BST Schéma de raccordement L1 L2 L3 Filtre-réseau L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 X5a:1 X5a:2 Module d’axe Module maître Module de puissance Module d’axe Module d’axe X5b:1 PE U V W X5b:2 24 V = PE (point de mise à...
Installation Raccordement du bus système 14.7 Raccordement du bus système 14.7.1 Câble de bus système entre bus système SBus basé sur CAN et module maître optionnel Ci-après est décrite la mise en place des câbles de bus système du bus système CAN dans l'ensemble servovariateur.
Page 550
Installation Raccordement du bus système 14.7.2 Liaison bus système basé sur CAN entre plusieurs ensembles servovariateur • Les ensembles servovariateur sont décrits avec un câblage identique à celui du chapitre "Câble de bus système entre bus système basé sur CAN et module maître optionnel"...
Page 551
Installation Raccordement du bus système 14.7.3 Câble de liaison bus système avec d'autres appareils SEW – basé sur CAN Câble de liaison bus système CAN H orange Connecteur de sortie noir Résistance de terminaison de ligne CAN L orange-blanc Raccorder le support de reprise de blindage REMARQUE Veiller à...
Page 552
Installation Raccordement du bus système plus ® 14.7.4 Câble de bus système entre bus système SBus compatible EtherCAT et module maître Ci-après est décrite la mise en place des câbles de bus système du bus système plus ® SBus compatible EtherCAT dans l'ensemble servovariateur.
Page 553
Installation Raccordement du bus système ® 14.7.5 Liaison bus système compatible EtherCAT entre plusieurs ensembles servovariateur • Les ensembles servovariateur sont décrits avec un câblage identique à celui du chapitre "Câble de bus système entre bus système compatible EtherCAT et module -maître" (voir page 552).
Page 554
Installation Raccordement du bus système ® 14.7.6 Câble de liaison bus système avec d'autres appareils SEW – compatible EtherCAT ® Câble de liaison bus système Participant SEW avec interface EtherCAT Connecteur de sortie jaune Interrupteur LAM • Position interrupteur 0 : tous les modules d'axe sauf le dernier •...
Installation Caches et protection contre le toucher 14.8 Caches et protection contre le toucher 14.8.1 Caches Les appareils suivants sont équipés d'un cache : • Module maître (non représenté) • Module condensateur (non représenté) • Module tampon (non représenté) • Module d'amortissement (non représenté) •...
Installation Résistances de freinage 14.8.2 Protection contre le toucher AVERTISSEMENT ! Pas de protection contre le toucher en place Blessures graves ou électrocution par électrisation • Placer les protections contre le toucher à la gauche et à la droite de l'ensemble servovariateur de manière à...
Page 557
Installation Résistances de freinage Résistances métal- Respecter les prescriptions suivantes pour le montage des résistances métalliques. liques • Admissible : montage sur des surfaces horizontales • Admissible : montage sur des surfaces verticales, en présence d'une tôle perforée sur le dessus ou de bornes de raccordement en dessous •...
Page 558
Installation Résistances de freinage AVERTISSEMENT ! Les surfaces des résistances de freinage atteignent sous charge nominale P températures élevées pouvant atteindre 250 °C. Risque de brûlures et d'incendie • Choisir un emplacement de montage adéquat. En règle générale, les résistances de freinage sont installées sur l'armoire de commande.
Installation Schémas de raccordement 14.10 Schémas de raccordement 14.10.1 Remarques générales concernant les schémas de raccordement • Les caractéristiques techniques des raccordements pour l'électronique de puissance et de commande figurent au chapitre "Caractéristiques techniques". • Tous les appareils d'un ensemble servovariateur doivent être reliés entre eux via la boucle de circuit intermédiaire (PE, +U , -U ), l'alimentation 24 V (X5a, X5b) et le...
Page 560
Installation Schémas de raccordement 14.10.2 Raccordement des modules de puissance, modules d'axe et modules condensateur ou tampon Câblage des raccordements de puissance pour MXP80.. taille 1 et taille 2 L1 L2 L3 Filtre-réseau L1´ L2´ L3´ L2 L3 Module Module de puissance Module d’axe Module d’axe Module d’axe...
Page 561
Installation Schémas de raccordement Câblage des raccordements de puissance pour MXP80.. taille 3 L1 L2 L3 Filtre-réseau L1´ L2´ L3´ L2 L3 Module Module de puissance Module d’axe Module d’axe Alimentation Module d’axe condensateur 24 V PE U Commande Raccordement BW, voir X4 = boucle de circuit intermédiaire du frein** chapitre “Raccordement...
Page 562
Installation Schémas de raccordement Câblage des raccordements de puissance pour MXP80.. taille 3 avec par exemple filtre-réseau et self-réseau U1 V1 W1 Self-réseau U2 V2 W2 L1 L2 L3 Filtre-réseau L1´ L2´ L3´ L2 L3 Module Module de puissance Module d’axe Module d’axe Module d’axe Alimentation...
Page 563
Installation Schémas de raccordement Câblage des raccordements de puissance pour MXP81.. avec résistance de freinage intégrée L1 L2 L3 Filtre-réseau L1´ L2´ L3´ L2 L3 Module de puissance Module d’axe Module d’axe Module d’axe PE U Commande du frein** Moteur = PE (point de mise à...
Page 564
Installation Schémas de raccordement Câblage des raccordements de puissance pour MXP81.. avec résistance de freinage externe L1 L2 L3 Filtre-réseau L1´ L2´ L3´ L2 L3 Module de puissance Module d’axe Module d’axe Module d’axe PE U Commande du frein** Raccordement BW, voir chapitre “Raccordement résistance de freinage”...
Page 565
Installation Schémas de raccordement 14.10.3 Raccordement des module de puissance, modules d'axe et module de décharge du circuit intermédiaire Câblage des raccordements de puissance L1 L2 L3 Filtre-réseau L1´ L2´ L3´ L2 L3 Module de Module de puissance Module d’axe Module Module Alimentation...
Page 566
Installation Schémas de raccordement 14.10.4 Raccordement des résistances de freinage Module de puissance Module de puissance –R –R BW...-...-P BW...-...-T agit agit sur K11 sur K11 Module de décharge Module de puissance Module de puissance Module de puissance circuit intermédiaire dis- –R –R...
Page 567
Installation Schémas de raccordement 14.10.5 Commande du frein Commande de frein BMK avec boîte à bornes PE U Commande du frein 5a 3a 4a Moteur TS BS Frein 2788968971 Commande de frein BMK avec connecteurs SB1 PE U Commande du frein Moteur TS BS Frein...
Page 568
Installation Schémas de raccordement Commande de frein BME avec boîte à bornes PE U Commande du frein 5a 3a 4a F14/15 Moteur TS BS Frein DB00 DGND 2788977419 Frein moteur piloté directement PE U Commande du frein Moteur Frein 2789159179 ** Pour l'alimentation des freins en 24 V, veiller au blindage séparé...
Page 569
Installation Schémas de raccordement Commande BMV pour frein BP avec boîte à bornes PE U Commande du frein Moteur Frein DC 24 V 2788940427 Commande BMV pour frein BP avec connecteurs SB1 PE U Commande du frein Moteur Frein DC 24 V 9007202043683851 Commande BMV pour frein BP avec connecteurs SBB PE U...
Page 570
Installation Schémas de raccordement Commande BMV pour frein BY avec boîte à bornes PE U Commande du frein 5a 3a 4a Moteur TS BS Frein DC 24 V 2788948875 Commande BMV pour frein BY avec connecteurs SB1 PE U Commande du frein Moteur TS BS...
Page 571
Installation Schémas de raccordement Commande de frein BST Les informations sur la commande de frein BST figurent dans la notice d'exploitation Module de freinage de sécurité BST. 14.10.6 Raccordement des module de puissance et module de puissance avec alimentation et réinjec- tion sur réseau Câblage de l'électronique de...
Page 572
Installation Schémas de raccordement 14.10.7 Raccordement des modules d'axe Câblage de l'électronique de commande X9a X9b Bornes de blindage Entrée bus Sortie bus signalisation signalisation de l’électronique non affecté(e) DGND CAN_L CAN_H Commande DGND CAN_H CAN_L amont non affecté(e) non affecté(e) figée sur Libération étage de puissance DI∅∅...
Page 573
Installation Schémas de raccordement Schéma de raccordement des entrées binaires +24V DGND DI0 1 .. 8 Logique DCOM 1406128395 Schéma de raccordement des sorties binaires +24V DGND Logique D00 1 .. 4 DGND 1406130827 Neues Projekt MOVIAXIS® Multi-Axis Servo Inverter Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 574
Installation Schémas de raccordement 14.10.8 Raccordement du module maître additionnel Câblage de l'électronique de commande DGND BGND DGND Alimentation 24 V pour électronique de commande * PE (point de mise à la terre du boîtier) 1406133259 Raccordement à l'aide des câbles préconfectionnés joints à la livraison REMARQUE Le point de mise à...
Page 575
Installation Schémas de raccordement 14.10.9 Raccordement du module condensateur additionnel Câblage de l'électronique de commande DGND BGND DGND 24 V pour Alimentation 24 V pour alimentation frein* électronique de commande* 1406212491 Raccordement à l'aide des câbles préconfectionnés joints à la livraison Neues Projekt MOVIAXIS®...
Page 576
Installation Schémas de raccordement 14.10.10 Raccordement du module tampon additionnel Câblage de l'électronique de commande DGND BGND DGND 24 V pour Alimentation 24 V pour alimentation frein* électronique de commande* 1406212491 Raccordement à l'aide des câbles préconfectionnés joints à la livraison Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 577
Installation Schémas de raccordement 14.10.11 Raccordement du module d'alimentation 24 V additionnel Câblage de l'électronique de commande 24 V externe (alimentation) DGND BGND DGND 24 V pour Alimentation 24 V pour Alimentation 24 V pour électronique de commande* alimentation frein* électronique de commande* (canal 1) (canal 2)
Page 578
Installation Schémas de raccordement 14.10.12 Raccordement du module de décharge du circuit intermédiaire additionnel Câblage de l'électronique de commande L1 L2 L3 Filtre-réseau L1´ L2´ L3´ Module d’axe** Contact tailles 1 - 6 auxiliaire de K11* Inhibit Module de DGND décharge DGND 3 DCOM / DGND **...
Installation Affectation des bornes 14.11 Affectation des bornes REMARQUE Potentiels de référence internes La désignation des potentiels de référence est indiquée dans le tableau suivant. Désignation Signification DGND Potentiel de référence général de l'électronique de commande. Liaison galvanique avec PE BGND Potentiel de référence pour raccordement du frein RGND...
Page 580
Installation Affectation des bornes Borne Affectation Description succincte X1:PE X1:1 Raccordement réseau (taille 3 / 50, 75 kW) X1:2 X1:3 X3:PE X3:1 Raccordement résistance de freinage (taille 3 / 50, 75 kW) X3:2 X4:PE X4:1 Liaison circuit intermédiaire X4:2 X5a:1 +24 V Alimentation en tension pour l'électronique X5a:2...
Page 581
Installation Affectation des bornes 14.11.2 Affectation des bornes des modules de puissance MXP81.. REMARQUE Les caractéristiques techniques des raccordements pour l'électronique de puissance et de commande figurent au chapitre "Caractéristiques techniques". Borne Affectation Description succincte X1:1 X1:2 Raccordement réseau (taille 1 / 10 kW) X1:3 X1:4 X3:1...
Page 583
Installation Affectation des bornes Borne Affectation Description succincte a = entrée : bus système avec connecteur vert b = sortie : bus système avec connecteur rouge Entrée binaire 1, figée sur "Libération étage de X10:1 DIØØ puissance" X10:2 DIØ1 Entrée binaire 2, programmable X10:3 DIØ2 Entrée binaire 3, programmable...
Page 584
Installation Affectation des bornes Borne Affectation Description succincte Voie de signal A (COS+) X13:1 Voie de signal B (SIN+) X13:2 Voie de signal C X13:3 n. c. X13:4 n. c. X13:5 TF / TH / KTY - X13:6 n. c. X13:7 DGND X13:8...
Page 585
Installation Affectation des bornes 14.11.5 Affectation des bornes du module condensateur MXC Borne Affectation Description succincte X4:PE X4:1 Liaison circuit intermédiaire X4:2 X5a:1 +24 V Alimentation en tension pour l'électronique X5a:2 DGND X5a:3 +24 V Alimentation en tension pour l'alimentation du frein X5a:4 BGND X5b:1...
Page 586
Installation Affectation des bornes 14.11.7 Affectation des bornes du module d'alimentation 24 V MXS Borne Affectation Description succincte X4:PE X4:1 n. c. Liaison circuit intermédiaire X4:2 X5a:1 +24 V Alimentation en tension pour l'électronique (canal 1) X5a:2 DGND X5a:3 +24 V Alimentation en tension pour l'alimentation du frein (canal 3) X5a:4 BGND...
Page 587
Installation Affectation des bornes Borne Affectation Description succincte X14:1 Inhibit Signal de commande pour décharge → La décharge est lancée lorsque la liaison "Inhibit" avec GND a été établie. X14:2 DGND Relier l'entrée Inhibit de manière fixe avec le contact à ouverture du contacteur- réseau.
Installation Raccordement des cartes option 14.12 Raccordement des cartes option 14.12.1 Combinaisons de montage et de fonctionnalités possibles des cartes option Jusqu'à trois cartes option peuvent être montées simultanément dans les modules d'axe ® MOVIAXIS . Il faut cependant respecter les combinaisons possibles suivantes de cartes option.
Page 589
Installation Raccordement des cartes option Combinaisons avec bus de terrain Les options bus de terrain sont possibles dans les combinaisons suivantes. Combinaison Logement 1 Logement 2 Logement 3 Option bus de terrain XIA11A XIO11A Option bus de XIO11A terrain XIA11A XIA11A Option bus de terrain...
Page 590
Installation Raccordement des cartes option Combinaisons avec XIA Les options sont possibles dans les combinaisons suivantes. Combinaison Logement 1 Logement 2 Logement 3 XIA11A XIA11A Combinaisons exclusivement de XGH, XGS Les options sont possibles dans les combinaisons suivantes. Combinaison Logement 1 Logement 2 Logement 3 Combinaisons exclusivement de XGS...
Page 591
Installation Raccordement des cartes option plus ® Appareils Dans la variante SBus (bus système grande vitesse compatible EtherCAT ), le compatibles logement 1 est réservé à l'option XSE. ® EtherCAT Le tableau suivant présente les combinaisons possibles ainsi que l'emplacement obligatoire pour les cartes.
Page 592
Installation Raccordement des cartes option 14.12.2 Cartes multicodeurs XGH11A, XGS11A optionnelles ® La carte multicodeur complète l'ensemble MOVIAXIS dans le but de pouvoir exploiter des codeurs supplémentaires. Deux cartes multicodeurs sont proposées ; le choix se fait en fonction du type de codeur à...
Page 593
Installation Raccordement des cartes option Combinaison avec carte multicodeur Codeurs La liste des codeurs compatibles avec les cartes multicodeurs figure au chapitre ® compatibles "Codeurs compatibles" du catalogue MOVIAXIS Restrictions quant au traitement des entrées en cas de module d'axe avec cartes E/S et multicodeur REMARQUE Si le module d'axe est équipé...
Page 594
Installation Raccordement des cartes option Schémas de raccordement pour tension d'alimentation codeur Les schémas de raccordement suivants présentent le raccordement de une et deux carte(s) multicodeur(s) avec alimentations codeur 12 V et 24 V. La liste des alimentations codeur figure dans l'annexe, dans la liste "Codeurs compati- bles"...
Page 595
Installation Raccordement des cartes option 12 V / 24 V, Exemple : schéma de raccordement d'une carte multicodeur avec alimentation du somme des codeur en 12 V / 24 V et somme des courants I > 500 mA courants > 500 mA (DGND) 3 +12 V / 24 V (+24 V) 4...
Page 596
Installation Raccordement des cartes option Raccordement et affectation des bornes des cartes Affectation des broches de X61 Description Borne Affectation Type de connecteur succincte 1 AI 0+ Entrée différentielle analogique 2 AI 0- Référence pour 3 DGND broche 4 Mini Combicon 3.5, 5 pôles.
Page 597
Installation Raccordement des cartes option Affectation des broches de ® Borne Fonction sur codeurs HIPERFACE Type de X63 XGH connecteur X64 XGS avec X63 (XGH) codeurs ® 1 Voie de signal A (cos+) Hiperface 2 Voie de signal B (sin+) 3 n.
Page 598
Installation Raccordement des cartes option Affectation des broches de Borne Fonction sur SSI Type de connec- X64 XGS avec SSI teur X64 (XGS) 1 n. c. 2 n. c. 3 Horloge+ 4 DATA + 5 n. c. 6 TF / TH / KTY - 7 n.
Page 599
Installation Raccordement des cartes option Combinaisons possibles codeurs TTL - cartes multicodeurs XGH, XGS Codeurs TTL Les codeurs suivants peuvent être raccordés sur X63, X64 (entrée codeur externe). • Codeurs TTL DC 5 V avec alimentation DC 5 V types ES1T, ES2T, EV1T, EV2T ou EH1T via l'option DWI11A ou codeurs avec niveau de signal selon RS422 Alimentation Les codeurs TTL avec alimentation DC 5 V types ES1T, ES2T, EV1T, EV2T ou EH1T...
Page 600
Installation Raccordement des cartes option Alimentation codeur DC 5 V type DWI11A Description Pour pouvoir utiliser un codeur incrémental alimenté en DC 5 V, il faut monter entre le variateur et le codeur incrémental en question l'option alimentation codeur DC 5 V type DWI11A.
Page 601
Installation Raccordement des cartes option 14.12.3 Interface bus de terrain PROFIBUS XFP11A optionnelle Affectation des bornes Interrupteur Vue de face XFP11A Description Fonction Borne RUN : diode de fonctionnement Indique le fonctionnement correct de l'électronique de PROFIBUS (vert) bus. BUS FAULT : diode de défaut Signale un défaut PROFIBUS DP.
Page 602
Installation Raccordement des cartes option Liaison Le raccordement de l'option XFP11A au système PROFIBUS s'effectue en règle géné- ® MOVIAXIS rale à l'aide d'une liaison bifilaire blindée avec conducteurs torsadés. Tenir compte de PROFIBUS la fréquence de transmission maximale autorisée lors du choix du connecteur de bus. Le branchement de la liaison bifilaire sur le connecteur PROFIBUS s'effectue par les broches 3 (RxD / TxD-P) et 8 (RxD / TxD-N).
Page 603
Installation Raccordement des cartes option Régler l'adresse de station L'adresse de station PROFIBUS se règle à partir des interrupteurs DIP 2 de la ® carte option. Les variateurs MOVIAXIS supportent les adresses 0 à 125. D'usine, l'adresse de station PROFIBUS réglée est 4. →...
Page 604
Installation Raccordement des cartes option ® 14.12.4 Interface bus de terrain EtherCAT XFE24A optionnelle L'interface bus de terrain XFE24A est un module esclave pour le raccordement à des ® réseaux EtherCAT . Intégrer une interface bus de terrain XFE24A au maximum dans ®...
Page 605
Installation Raccordement des cartes option ® 14.12.5 Bus système compatible EtherCAT XSE24A optionnel ® Le bus système compatible EtherCAT XSE24A est un module d'extension interne et ® optionnel. Ce module met à disposition du MOVIAXIS les fonctionnalités d'un bus ® système grande vitesse compatible EtherCAT .
Page 606
Installation Raccordement des cartes option 14.12.6 Carte extension entrées / sorties XIO11A optionnelle REMARQUE Les informations concernant les indications de masse dans les schémas de raccorde- ment suivants figurent au paragraphe "Affectation des bornes" à la page suivante. ® Alimentation •...
Page 607
Installation Raccordement des cartes option Affectation des bornes Désignation Borne Connecteur Taille du connecteur DCOM +24 V DO 0 DO 1 DO 2 DO 3 DO 4 DO 5 DO 6 COMBICON 5.08 DO 7 1 fil par borne : 0.20 - 1.5 mm DI 0 2 fils par borne : 0.25 - 1.5 mm DI 1...
Page 608
Installation Raccordement des cartes option Raccordement des sorties binaires +24V DCOM XIO11A +24V Charge DCOM DCOM Logique DCOM DGND DGND 2882701195 REMARQUE Si l'alimentation 24 V des sorties est coupée, les entrées ne sont plus en état de fonctionner. Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 609
Installation Raccordement des cartes option 14.12.7 Carte extension entrées / sorties XIA11A optionnelle REMARQUE Les informations concernant les indications de masse dans les schémas de raccorde- ment suivants figurent au paragraphe "Affectation des bornes" à la page suivante. ® Alimentation •...
Page 610
Installation Raccordement des cartes option Affectation des bornes Désignation Borne DCOM 24 V DO 0 DO 1 DO 2 DO 3 DI 0 DI 1 DI 2 COMBICON 5.08 DI 3 1 fil par borne : 0.20 - 1.5 mm Al 0+ 2 fils par borne : 0.25 - 1.5 mm Al 0-...
Page 611
Installation Raccordement des cartes option Raccordement des sorties binaires +24V DCOM XIA11A +24V Charge DCOM DCOM Logique DCOM DGND DGND 2883422603 REMARQUE Le module entrées / sorties analogiques / binaires XIA11A ne dispose pas de diodes de roue libre internes. Neues Projekt MOVIAXIS®...
Page 612
Installation Raccordement des cartes option Raccordement des entrées analogi- ques XIA11A Capteur -10V<U<10V Logique DGND DGND DGND Barrette de masse DGND 2883425547 Raccordement des sorties analogiques XIA11A Actionneur Logique DGND DGND DGND DGND DGND DGND Barrette de masse DGND 2883428491 REMARQUE Le module entrées / sorties analogiques / binaires XIA11A ne dispose pas de diodes de roue libre internes.
Page 613
Installation Raccordement des cartes option 14.12.8 Interface bus de terrain K-Net XFA11A optionnelle L'interface bus de terrain XFA11A (K-Net) est un module esclave pour le raccordement à un bus système sériel de transfert de données grande vitesse. Monter une interface bus de terrain XFA11A au maximum dans chaque module d'axe.
Installation Raccordement des codeurs sur l'appareil en version de base 14.13 Raccordement des codeurs sur l'appareil en version de base REMARQUE Dans les schémas de raccordement, les codes couleur selon CEI 757 sont valables pour les couleurs des conducteurs des câbles préconfectionnés SEW. Des informations détaillées figurent dans la documentation Codeurs SEW.
Page 615
Installation Raccordement des codeurs sur l'appareil en version de base 14.13.2 Remarques générales pour l'installation Raccordement • Longueur de câble maximale : 100 m pour une capacité linéique ≤ 70 nF/km codeur • Section de conducteur : 0,20 – 0,5 mm •...
Installation Remarques concernant la compatibilité électromagnétique 14.14 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique 14.14.1 Goulottes de câbles séparées • Poser les câbles de puissance et les liaisons électroniques dans des goulottes séparées. 14.14.2 Blindage et mise à la terre • Utiliser exclusivement des liaisons blindées pour la transmission des signaux. •...
Page 617
Installation Remarques concernant la compatibilité électromagnétique 14.14.3 Filtres-réseau • Monter le filtre-réseau à proximité immédiate du servovariateur en respectant les dégagements pour la circulation de l'air de refroidissement. • Une coupure de circuit entre le filtre-réseau et le servovariateur multiaxe ®...
Installation Installation conforme à UL 14.15 Installation conforme à UL Pour une installation conforme à la norme UL, respecter les consignes suivantes. • Pour le raccordement, n'utiliser que des câbles en cuivre supportant la plage de tem- pérature 60 / 75 °C. ®...
Page 619
Installation Installation conforme à UL 14.15.2 Autres prescriptions UL ® • Les servovariateurs multiaxes MOVIAXIS MX peuvent être utilisés sur des réseaux avec neutre à la terre (réseaux TN et TT) pouvant fournir un courant maximal de 42 000 A et une tension réseau maximale de AC 500 V. •...
Mise en service Généralités Mise en service 15.1 Généralités DANGER ! Raccordements de puissance non protégés contre le toucher Blessures graves ou électrocution par électrisation • Monter les caches de protection sur les modules, voir chapitre "Caches et protections contre le toucher" (voir page 555). •...
Mise en service Réglages sur le module de puissance avec bus système SBus basé sur CAN 15.1.4 Embrochage des câbles, activation des interrupteurs ATTENTION ! L'enfichage des liaisons et l'activation des interrupteurs ne doivent être réalisés que lorsque l'appareil est hors tension. Risque de destruction de l'appareil ou de dysfonctionnements imprévisibles Mettre l'appareil hors tension.
Page 622
Mise en service Réglages sur le module de puissance avec bus système SBus basé sur CAN 15.2.1 Attribution de la fréquence de transmission CAN Sur le module de puissance, les deux interrupteurs DIP S1 et S2 sont prévus pour le réglage de la fréquence de transmission CAN, voir l'illustration au chapitre "Réglages sur le module de puissance avec bus système SBus basé...
Page 623
Mise en service Réglages sur le module de puissance avec bus système SBus basé sur CAN L'attribution d'adresse dans cet exemple d'ensemble servovariateur est le suivant. Bus signalisation Résistance de terminaison a / b a / b a / b a / b a / b a / b...
Page 624
Mise en service Réglages sur le module de puissance avec bus système SBus basé sur CAN 15.2.3 Résistances de terminaison du bus pour bus système SBus basé sur CAN Le bus système basé sur CAN relie le module de puissance au module d'axe. Ce bus CAN a besoin d'une résistance de terminaison de ligne.
Mise en service Choix de la communication 15.3 Choix de la communication Les illustrations suivantes montrent les différents accès possibles aux bus système de l'ensemble servovariateur. 1408130315 CAN PC sur bus système SBus basé sur CAN plus ® Module maître avec bus système SBus basé sur CAN / bus système SBus compatible EtherCAT CAN PC sur bus application CAN2 basé...
Mise en service Informations et réglages sur bus application CAN2 basé sur CAN 15.4 Informations et réglages sur bus application CAN2 basé sur CAN 15.4.1 Raccordement et diagnostic par PC sur module de puissance REMARQUE Pour éviter toute différence de potentiel, ne réaliser les liaisons CAN que dans l'armoire de commande.
Page 627
Mise en service Informations et réglages sur bus application CAN2 basé sur CAN 15.4.2 Raccordement du câble CAN sur le module de puissance Affectation des Les câbles de liaison et câbles prolongateurs entre l'adaptateur CAN et l'ensemble broches des servovariateur sont dotés aux deux extrémités d'un connecteur femelle 9 pôles, voir le câbles de liaison et chapitre "Communication via adaptateur CAN"...
Page 628
Mise en service Informations et réglages sur bus application CAN2 basé sur CAN 15.4.3 Raccordements et diagnostic par PC sur le module d'axe REMARQUE Pour éviter toute différence de potentiel, ne réaliser les liaisons CAN que dans l'armoire de commande. Bus signalisation Résistance de max.
Page 629
Mise en service Informations et réglages sur bus application CAN2 basé sur CAN 15.4.5 Raccordement du câble CAN 2 sur les modules d'axe Affectation des Les câbles de liaison et câbles prolongateurs entre l'adaptateur CAN et l'ensemble broches des servovariateur sont dotés aux deux extrémités d'un connecteur femelle 9 pôles, voir le câbles de liaison et chapitre "Communication via adaptateur CAN"...
Page 630
Mise en service Informations et réglages sur bus application CAN2 basé sur CAN 15.4.6 Résistances de terminaison de bus pour liaison de bus CAN2 Le bus application CAN2 basé sur CAN relie le module de puissance au module d'axe. Le bus CAN2 a besoin d'une résistance de terminaison de ligne. L'illustration suivante présente la structure possible pour la communication CAN et la position correspondante de la résistance de terminaison de ligne.
Mise en service Communication via adaptateur CAN 15.5 Communication via adaptateur CAN ® Pour la communication entre un PC et un ensemble servovariateur MOVIAXIS , SEW préconise son adaptateur CAN, livré avec un câble préconfectionné et une résistance de terminaison de ligne. La référence de l'adaptateur CAN est 18210597. Il est également possible d'utiliser l'adaptateur CAN "USB Port PCAN-USB ISO (IPEH 002022)"...
Mise en service ® Réglages pour bus système SBusplus compatible EtherCAT plus ® 15.6 Réglages pour bus système SBus compatible EtherCAT ® En cas d'utilisation d'un bus système basé sur EtherCAT , respecter les points suivants. • Régler les quatre interrupteurs DIP du module de puissance sur la position "E". 1408125451 ®...
Mise en service Description du logiciel de mise en service 15.7 Description du logiciel de mise en service ® Le logiciel MOVITOOLS MotionStudio est l'outil d'ingénierie multifonctionnel de SEW ® permettant d'accéder à tous les entraînements SEW. MOVITOOLS MotionStudio peut être utilisé...
Mise en service Ordre des opérations lors de la première mise en service 15.8 Ordre des opérations lors de la première mise en service Les procédures suivantes sont possibles pour une première mise en service : • Première mise en service sans module maître ®...
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur ® 15.9 Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur REMARQUE La condition préalable à la mise en service décrite ci-après est l'installation de ®...
Page 636
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur 2. Lancement de l'assistant de mise en route en effectuant un clic droit sur [Mise en route] dans le menu "Projet / réseau". 2541306251 ® 15.9.2 Mise en service du MOVIAXIS Trois jeux de paramètres pouvant être affectés à...
Page 637
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur 15.9.3 Info appareil Cette représentation montre les informations actuelles de l'appareil. Les cartes option se trouvant dans les trois emplacements prévus à cet effet sont affichées. 2542163083 Si des cartes option sont insérées dans les logements, les types seront affichés dans cette fenêtre.
Page 638
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur 15.9.4 Choix du mode de mise en service 2542248971 Le menu de sélection permet de choisir entre trois options de mise en service. • Mise en route complète Cette option doit toujours être sélectionnée lors de la première mise en service.
Page 639
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur 15.9.5 Configuration du nombre d'entraînements du système 2542315275 Possibilité de déterminer si un ou plusieurs moteurs sont raccordés à une charge. • Pilotage un moteur Seul un moteur est raccordé sur le servovariateur et sur une charge. •...
Page 640
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur 15.9.6 Plaque signalétique électronique pour codeurs SEW Pour les moteurs avec codeurs SEW avec plaque signalétique électronique, le transfert des données peut être réalisé selon les différents modes suivants. 2542496523 •...
Page 641
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur 15.9.7 Configuration matérielle des codeurs 2543454603 Dans la configuration matérielle, les codeurs affichés en jaune dans le groupe de codeurs peuvent être associés aux différents jeux de paramètres ou moteurs. Les codeurs peuvent également être affectés aux colonnes "Codeur moteur", "Codeur machine 1"...
Page 642
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur Affichage des Le groupe de codeurs peut représenter jusqu'à trois entrées codeur physiques du ser- ® codeurs dans le vovariateur multiaxe MOVIAXIS groupe de codeurs Deux cartes option multicodeur (XGH11A / XGS11A) maximum peuvent être embro- chées ;...
Page 643
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur Le sous-menu [Sélection codeur] permet de sélectionner les codeurs dans trois catégo- ries. • Codeur SEW • Codeur autorisé • Codeur spécial Bouton Le sous-menu [Sélection codeur] affiche par défaut la sélection [Codeur SEW], voir la [Codeur SEW] copie d'écran précédente (voir page 642).
Page 644
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur Bouton Le bouton [Codeur spécial] permet de configurer des types de codeurs ne se trouvant [Codeur spécial] pas dans la base de données SEW. 2544151691 Les menus déroulants suivants permettent de configurer les codeurs montés sur le moteur : •...
Page 645
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur Sous-menu [Adaptation] Dans ce menu sont définis le sens de comptage du codeur et le rapport de réduction entre moteur et codeur. 2544359947 Uniquement en ce qui concerne les codeurs définis comme codeurs machine (codeurs se trouvant dans les colonnes "Codeur machine"), il est nécessaire d'adapter le sens de comptage du codeur et le rapport de réduction entre moteur et codeur.
Page 646
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur Bouton [Mesurer Cliquer sur le bouton [Mesurer rapport de réduction]. rapport de réduc- tion] 2544396939 Pour la mesure, exécuter les points 1 à 4. Le bouton [Mesure terminée] permet d'inter- rompre la mesure.
Page 647
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur 15.9.8 Configuration matérielle des cartes option Cliquer sur le bouton [Carte codeur logement 1] ou [Carte codeur logement 2], si une deuxième carte codeur est en place. 2543454603 Le sous-menu suivant sert à...
Page 648
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur Les réglages suivants sont disponibles pour le traitement des signaux du codeur sélec- tionné : • Source d'émulation directe codeur 1 • Source d'émulation directe codeur 2 •...
Page 649
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur 15.9.9 Choix du type de moteur ® Ce menu permet de sélectionner le type de moteur qui sera exploité avec MOVIAXIS Dans le cas d'un moteur SEW, le type est indiqué sur la plaque signalétique. 2545113227 Pour la mise en service de moteurs d'autres fabricants, les caractéristiques techniques du moteur concerné...
Page 650
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur Ces données figurent et peuvent être consultées sur la plaque signalétique du moteur. ® Lorsque ces caractéristiques sont renseignées, le moteur raccordé sur le MOVIAXIS peut être identifié clairement. REMARQUE Ces réglages sont possibles uniquement si la fonction "Prendre en compte les données"...
Page 651
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur Les réactions suivantes sont possibles en cas de surchauffe du moteur. Données à saisir Description ® Permet de régler la réaction du servovariateur multiaxe MOVIAXIS MX suite à une surtempérature moteur.
Page 652
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur ® • Saisir les paramètres généraux de pilotage du MOVIAXIS MX selon les indications du tableau suivant. Données à saisir Description La vitesse imposée par la consigne ne peut être atteinte que lorsque le moteur dispose de suffisamment de couple par rapport à...
Page 653
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur Moments d'inertie • J-moteur : moment d'inertie des masses du moteur mis en service • J-charge : moment d’inertie de la charge, rapporté à l'arbre moteur Si l'inertie de la charge n'est pas connue, celle-ci peut être déterminée automatiquement à...
Page 654
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur Optimisation du • Proposition SEW : les paramètres de régulation préréglés par SEW peuvent être régulateur adoptés. Méthode la plus simple pour le réglage de tous les paramètres de régula- tion 2545637003 •...
Page 655
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur Remarque : en cas de sélection du [Transfert vers app. unique] ou [Transfert vers app. permanent], tous les paramètres affichés dans les menus [Régulateur] sont à chaque fois chargés. •...
Page 656
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur • Concernant le point 3 : pour un réglage fin lors du test de fonctionnement Bouton [Transfert vers app. unique] : en cas de modification de jeu de la charge ou de modification de la rigidité, un chargement des paramètres de régulation est effectué.
Page 657
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur • Simulation : cette fenêtre permet de simuler, en cas d'à-coup virtuel (saut de couple de la charge) de 0 Nm à M (couple à l'arrêt du moteur), l'amplitude de l'écart de vitesse et de l'écart de position par rapport aux consignes définies.
Page 658
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur Cliquer sur le bouton [Simulation] pour ouvrir le menu [Synchronisation de l'axe]. 2546899083 Pour consulter l'écart de vitesse ou l'écart de position en fonction de la durée, sélection- ner soit [Régulateur de vitesse] soit [Régulateur de position].
Page 659
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur 15.9.13 Configuration de l'axe Ce menu permet de régler les unités utilisateur. 2548226443 ® Le MOVIAXIS dispose de quatre unités utilisateur réglables pour les grandeurs suivantes : •...
Page 660
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur Exemple Consigne Vitesse Affichage dans MotionStudio 1000000 1000 tr/min 1000 2345000 2345 tr/min 2345 Après déroulement de la mise en service du moteur, les valeurs suivantes sont écrites dans le module d'axe : •...
Page 661
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur 2548231819 Procédure Position • À l'aide de la souris, glisser le symbole de vis du groupe des codeurs vers le groupe des entraînements dans le bloc "Course". •...
Page 662
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour pilotage d'un seul moteur 15.9.14 Limites application et système 2548418699 Les valeurs maximales d'application et machine se rapportent aux unités utilisateur réglées. Les unités utilisateur sélectionnées préalablement sont indiquées dans cette illustration ;...
Mise en service Exemples d'application 15.10 Exemples d'application 15.10.1 Exemple 1 : codeur rotatif en guise de codeur machine Domaines d'application : p. ex. éléments de transmission non linéaires, comme bielle manivelle, coupe à la volée, axe maître tel que came électronique. Dans cet exemple, la valeur réelle de position du codeur absolu désigné...
Page 664
Mise en service Exemples d'application 2553348107 Sélection et réglage du type de codeur 2557571595 Réglage du rapport de réduction entre tours codeur et tours moteur, c'est-à-dire par calcul ou mouvement de l'application Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 665
Mise en service Exemples d'application Avec un codeur rotatif, le menu [Configuration d'axe] ne permet pas de calculer ou de saisir le rapport entre tours codeur et tours moteur. Ceci est possible exclusivement dans le menu [Configuration codeur], sous-menu [Adaptation], voir le chapitre "Configu- ration matérielle des codeurs"...
Page 666
Mise en service Exemples d'application Réglages Exemple de codeur linéaire AL1H pour sélection et réglage du type de codeur à utiliser 2557574539 Définir le codeur 2 comme codeur de position. 2557576971 Sélection et réglage du codeur AL1H utilisé Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 667
Mise en service Exemples d'application Détermination du rapport de réduction entre moteur et codeur Le menu [Configuration de l'axe] permet de régler les unités utilisateur souhaitées et de reproduire la motorisation. Pour la reproduction de la motorisation, sélectionner les symboles adéquats dans le menu [Groupe d'appareils] et les glisser-déposer dans le bloc "Course".
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour multimotorisation ® 15.11 Mise en service d'un MOVIAXIS pour multimotorisation REMARQUE Ce chapitre décrit plus en détail les menus de mise en route concernant les réglages spécifiques pour le pilotage simultané de plusieurs moteurs. La mise en service complète doit être réalisée comme décrit au chapitre "Mise en service ®...
Page 669
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour multimotorisation 15.11.2 Exemple de multimotorisation Domaines d'application : applications avec plusieurs axes dont le couple de sortie est identique et ne fonctionnant pas simultanément. Jusqu'à trois moteurs peuvent être raccordés sur un module d'axe. Pour cela, deux cartes multicodeurs additionnelles doivent être insérées dans le module d'axe, voir illus- tration suivante.
Page 670
Mise en service ® Mise en service d'un MOVIAXIS pour multimotorisation 2557639307 Pour le codeur 1, activer la "Mesure de la position" pour le jeu de paramètres 1. Pour le codeur 2, activer la "Mesure de la position" pour le jeu de paramètres 2. Pour le codeur 3, activer la "Mesure de la position"...
Mise en service Éditeur PDO 15.12 Éditeur PDO L'éditeur PDO permet le réglage des données-process. 15.12.1 Structure et flux des données Un système de bus, comme par exemple un bus de terrain, permet l'écriture de consignes telles que la vitesse, la position sous forme de données-process 16 bits dans le tampon ®...
Page 672
Mise en service Éditeur PDO Les informations concernant l'état de l'axe, comme par exemple • Prêt • Arrêt moteur • Frein débloqué peuvent également être écrites dans un mot données-process du tampon PD-OUT via un mot d'état. Ces informations peuvent aussi être traitées par un automate amont grâce au bus raccordé.
Page 673
Mise en service Éditeur PDO Paramétrage du Un simple clic sur un des mots de commande, dans cet exemple le mot de commande 1, mot de commande entraîne l'ouverture de l'interface de paramétrage dans laquelle le bloc fonction ou la et des données- structure d'instance peut être sélectionné(e).
Page 674
Mise en service Éditeur PDO Affectation du Dans l'exemple suivant, les mots du tampon IN doivent être affectés au mot de tampon d'entrée commande 1 et aux données-process IN. aux grandeurs Dans cet exemple, le numéro FCB est affecté au premier mot du tampon IN, la vitesse système au deuxième mot et la rampe au troisième mot.
Mise en service Liste des paramètres Test des configura- Le paramétrage est à présent terminé et peut être testé. Tant que la mise à jour du tions tampon IN est désactivée, les mots peuvent être modifiés dans la liste détaillée à l'aide du clavier.
Exploitation Remarques générales Exploitation 16.1 Remarques générales DANGER ! Tensions dangereuses au niveau des câbles et des bornes moteur Blessures graves ou électrocution par électrisation • Lorsque l'appareil est sous tension, des tensions dangereuses apparaissent sur les bornes de sortie, sur celles du moteur et sur les câbles qui y sont raccordés, même lorsque l'appareil est verrouillé...
Exploitation Affichages au niveau des modules de puissance et d'axe 16.2 Affichages au niveau des modules de puissance et d'axe 16.2.1 Affichages durant le fonctionnement de l'afficheur 7 segments • Les deux affichages 7 segments indiquent l'état de fonctionnement des modules de puissance et des modules d'axe.
Page 678
Exploitation Affichages au niveau des modules de puissance et d'axe 16.2.3 Liste des défauts Explication des termes des listes Terminologie et abréviations Signification des défauts Réaction programmable au défaut Réaction au défaut programmée en usine Module de puissance Module d'axe Circuit intermédiaire Matériel Logiciel...
Page 679
Exploitation Affichages au niveau des modules de puissance et d'axe Redémarrage En cas de redémarrage du système, il n'y a pas de véritable reset du microcontrôleur. système Le redémarrage système a les conséquences suivantes : • le firmware est redémarré sans que le boot-loader ne soit activé (pas d'affichage "b0"...
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module de puissance 16.3 Affichages durant le fonctionnement et défauts du module de puissance MXP 16.3.1 Liste des affichages Affichage sur Description État Remarque / Action le module d'axe Affichages en fonctionnement normal Pas de défaut / avertissement.
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA 16.4 Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA 16.4.1 Liste des affichages Description État Remarque / Action Affichages durant la procédure de boot • Attendre que la procédure de boot soit •...
Page 682
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Description État Remarque / Action Affichages en fonctionnement normal L'entraînement n'est pas piloté par l'étage de puissance. Le frein retombe ou le moteur ter- Verrouillage étage de mine sa course en roue libre s'il n'y a pas de •...
Page 683
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA 16.4.2 Liste des défauts REMARQUE L'affichage d'un défaut peut être composé d'un code de défaut et d'un code de sous- défaut ; ces sous-codes ne sont pas listés dans le tableau suivant. Dans ces cas, prière de contacter l'interlocuteur SEW local.
Page 684
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Ver- La surveillance de vitesse a détecté Système en attente Prêt = 1 rouillage Défaut "Contrôle n"...
Page 685
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Défaut CRC via mémoire flash pro- gramme (flash P) 11 Watchdog de DSP a déclenché.
Page 686
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset • Codeur SSI : chute de la tension • Vérifier l'alimentation d'alimentation (12 V) en tension du codeur...
Page 687
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Codeur option 1 • Vérifier le câblage des Comparaison toutes les secondes de signaux des voies.
Page 688
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset • Vérifier le câblage des Comparaison toutes les secondes de signaux des voies.
Page 689
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Ver- Système verrouillé Prêt = 0 Défaut "Mise en rouillage Défaut lors de la mise en service service"...
Page 690
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Impossible de représenter le facteur de limite de couple (B) Facteurs pour filtre de consigne de courant ne peuvent pas être repré- sentés.
Page 691
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset FCB Double entraînement : tolérance erreur de poursuite ne doit pas être 1034 plus petite que tolérance erreur de poursuite "normale".
Page 692
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Régulation de position : vitesse maxi- male < 0 Régulation de position : vitesse mini- male >...
Page 693
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Ver- Défaut "Mémoire Un défaut a été détecté lors de Système verrouillé...
Page 694
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Dépassement du temps d'arrêt à la limite système Durée de la rampe d'arrêt d'urgence dépassée La sonde de surtempérature (KTY / "Pas de...
Page 695
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Cam : dénominateur d'une courbe mathématique doit être différent de zéro.
Page 696
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Cam : adresse de la source MVorst de gestion moteur en dehors de DDB Cam : adresse de la source JRel de gestion moteur en dehors de DDB Cam : adresse de la source JRelNa-...
Page 697
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset VEncoder : paramètres vitesse max., Jerk max en dehors de la plage autorisée DataRecord : structure des données dépasse la limite DDB.
Page 698
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset FCB Prise de référence : dépasse- ment du temps de recherche de l'impulsion zéro FCB Prise de référence : fins de course matériels avant cames de...
Page 699
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Reset 5 volts sur option XFP11A Remplacer l'option ou le Défaut Watchdog sur CP923X firmware de l'option.
Page 700
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Le Watchdog pour la communication 1. Vérifier la liaison avec sûre des paramètres a été...
Page 701
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Ver- Apparition d'un défaut CRC lors du Système verrouillé Prêt = 0 rouillage Défaut "Flash CRC"...
Page 702
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Codeur TTL : Impossible d'initialiser Codeur TTL : Défaut CRC via mémoire flash de données (flash X) Codeur TTL : défaut CRC via mémoire flash de Boot (flash B)
Page 703
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Codeur TTL option 1 : information 4609 défaut EPLD Codeur TTL option 1 : protection 4610 contre dépassement de division par...
Page 704
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Codeur sinus-cosinus : défaut lors de l'effacement de la mémoire flash pen- dant le calibrage Codeur sinus-cosinus : défaut lors de la programmation de la mémoire flash...
Page 705
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Arrêt avec Défaut au niveau du codeur Système en attente Prêt = 1 Défaut "Communica- décéléra-...
Page 706
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset ® Codeur HIPERFACE option 1 : 4097 défaut lors du contrôle des quadrants ®...
Page 707
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset ® Codeur HIPERFACE option 2 : 8193 défaut lors du contrôle des quadrants ®...
Page 708
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Défaut "DSP Flash-Info-FW" : code ID inconnu Défaut "DSP Flash-Info-FW" : défaut CRC lors de la vérification d'une des quatre plages flash Défaut "DSP Flash-Info-FW"...
Page 709
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Défaut "Calibrage DSP" : défaut CRC mémoire flash X Défaut "Calibrage DSP"...
Page 710
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Arrêt avec Système verrouillé Prêt = 0 Défaut "Configuration Défaut de configuration des données- décéléra- des données-process"...
Page 711
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Deux objets PDO configurés sur le 10005 même bus CAN utilisent le même identifiant.
Page 712
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Défaut de configuration des données- 20005 process : plus d'objets PDO Output sur K-Net qu'autorisés Défaut "Configuration données- 20006...
Page 713
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Protection thermique moteur : avertis- sement déclenché par température Protection thermique moteur : avertis- sement déclenché...
Page 714
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Message de défaut du VM via sys- tème d'information matériel. Le frein- Ver- Système en attente Prêt = 1...
Page 715
Exploitation Affichages durant le fonctionnement et défauts du module d'axe MXA Sous- État système Défaut Défaut Info sorties défaut Mesure binaires Message de défaut Code Code Cause Réaction Type de reset Les raccordements X7:1 (+24 V) / Ver- X7:2 (RGND) ou X8:1 (+24 V) / X8:2 Système en attente Prêt = 1 Défaut "Fonctions de...
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du module condensateur MXC 16.5 Affichages durant le fonctionnement du module condensateur MXC additionnel Les états de fonctionnement sont signalés sur la face avant du boîtier à l'aide d'une diode deux couleurs. • Diode allumée en vert –...
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du module d'alimentation 24 V additi- 16.7 Affichages durant le fonctionnement du module d'alimentation 24 V additionnel L'état de fonctionnement, comme p. ex. la charge et les pannes du module d'alimenta- tion est signalé par deux diodes lumineuses situées sur la face avant de l'appareil. •...
Service Remarques générales Service 17.1 Remarques générales Pendant le fonctionnement, il n'est pas nécessaire de respecter des intervalles de contrôle et d'entretien. 17.1.1 Renvoi de l'appareil pour réparation Si un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après-vente électro- nique SEW (→...
Service Démontage et montage d'un module 17.2 Démontage et montage d'un module Ce chapitre décrit le remplacement d'un module d'axe dans un ensemble servo- variateur. Le démontage et montage d'un module maître, d'un module condensateur ou tampon, d'un module de puissance, d'un module de décharge du circuit intermédiaire ainsi que d'un module d'alimentation 24 V doit être réalisé...
Page 720
Service Démontage et montage d'un module 17.2.3 Démontage d'un module d'axe Le démontage d'un module d'axe s'effectue dans l'ordre suivant. Couper l'ensemble • Couper l'ensemble servovariateur complet du réseau. Respecter les consignes de servovariateur du sécurité (voir page 719). réseau Étriers de blindage •...
Page 721
Service Démontage et montage d'un module Barrettes de circuit • Retirer les barrettes de circuit intermédiaire [13] des appareils concernés (X4). intermédiaire Tôle de blindage • Retirer la tôle de blindage de la borne de puissance [10] : • Desserrer la vis. •...
Page 722
Service Démontage et montage d'un module Démonter le • Soulever légèrement le module d'axe, l'incliner vers l'avant et le retirer par le haut. module d'axe 1411059979 Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Page 723
Service Démontage et montage d'un module 17.2.4 Montage d'un module d'axe Les numéros de position de la description suivante se réfèrent aux illustrations du chapitre précédent "Démontage d'un module d'axe". Mettre en place le • Caler le module d'axe par le haut sur les vis de fixation inférieures, le presser vers module d'axe l'arrière jusqu'à...
Page 724
Service Démontage et montage d'un module Liaisons 24 V • Embrocher les connecteurs des liaisons 24 V (alimentation de l'électronique et du frein) [8] (X5a, X5b). [13] [10] [12] [11] 1411064843 Liaisons de • Embrocher les connecteurs des liaisons de transmission des signaux [6] (X10, X11) transmission des (voir page 720).
Service Montage de la boucle de circuit intermédiaire en cas de montage de 17.3 Montage de la boucle de circuit intermédiaire en cas de montage de l'ensemble servovariateur sur deux rangées Il est conseillé de procéder dans l'ordre suivant pour le montage de la boucle de circuit intermédiaire.
Page 726
Service Montage de la boucle de circuit intermédiaire en cas de montage de Illustration : torsader les liaisons de circuit intermédiaire +U et -U [1]. PE +Uz -Uz Manuel système Servovariateurs multiaxes MOVIAXIS®...
Service Montage des rails du circuit intermédiaire en cas de raccordement du 17.4 Montage des rails du circuit intermédiaire en cas de raccordement du module BST Il est conseillé de procéder dans l'ordre suivant pour le montage de la boucle de circuit intermédiaire.
Service Stockage longue durée 17.5 Stockage longue durée Dans le tableau suivant sont donnés les intervalles à respecter ainsi que les mesures à prendre pour le stockage longue durée des modules. Module Intervalles / Mesures Raccordement circuit inter- Raccordements réseau : mettre Raccordements alimentation : bran- médiaire : alimenter l'appareil via le l'appareil sous tension tous les...
Service Recyclage Après cette régénération, l'appareil peut soit être mis en service immédiatement, soit le stockage longue durée être poursuivi en respectant les préconisations de maintenance. 17.6 Recyclage Tenir compte des prescriptions nationales en vigueur ! Le cas échéant, les divers éléments doivent être traités selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets et transformés selon leur nature en : •...
Annexes Codeurs compatibles Annexes 18.1 Codeurs compatibles Les codeurs listés dans les tableaux suivants peuvent être exploités avec la carte multicodeur. Désignation SEW du Désignation fabricant / fabricant Tension d'alimenta- Type de codeur codeur tion codeur AF1H SRM50-HZA0-S05 / SICK-Stegmann 12 V AG7W AMG38W / Hübner...
Page 731
Annexes Codeurs compatibles Désignation SEW du Désignation fabricant / fabricant Tension d'alimenta- Type de codeur codeur tion codeur EG7R OG83 RN 1024 7 – 30 V EG7T EH1R HOG74-DN1024R / Hübner 24 V EH1T HOG74-DN1024TTL / Hübner 12 V EH7R 8.A02H.5142.1024 / Kübler 12 V EH7T...
Page 732
Annexes Codeurs compatibles Désignation fabricant / fabricant Tension d'alimentation Type de codeur codeur BTL5-S112-M1500-P-S32 / Balluf 24 V BTL5-S112B-Mxxxx-P-xxx / Balluf 24 V AMS 200/200 / Leuze 24 V AMS 304i-xxx / Leuze 24 V OMS1 / Leuze 24 V WCS2 LS 311 / Pepperl &...
Page 733
Annexes Codeurs compatibles Désignation fabricant / fabricant Tension d'alimentation Type de codeur codeur AG100 MSSI / Stegmann 10 – 32 V LA 41K / T&R 24 V Kueb 9081xxxx2003 5 – 32 V FLS-C 10 (télémètre laser) / Dimitex 24 V ECN113 / Heidenhain ECN1313 / Heidenhain 12 V...
Page 734
Annexes Codeurs compatibles 18.1.1 Paramétrage des codeurs Respecter les instructions suivantes pour le paramétrage des codeurs cités ci-après. • HEIDENHAIN ROQ 424 (AV1Y) La version SSI avec 10 ... 30 V est supportée. La codification définit toutes les autres caractéristiques. •...
Page 735
Annexes Codeurs compatibles • SICK DME-5000-x17, DME-4000-x17 ® – L'interface doit être réglée sur "HIPERFACE ". – La résolution doit être réglée sur 1 mm. – La plausibilité doit être réglée sur "Normal". • SICK DME-4000-x19 – L'interface doit être réglée sur "CANopen". –...
Annexes Unités de mesure pour câbles selon AWG 18.2 Unités de mesure pour câbles selon AWG AWG est l'abréviation pour American Wire Gauge ; elle régit la taille des fils. Ce numéro est la forme codifiée du diamètre ou de la section d'un fil. En règle générale, ce type de désignation n'est utilisé...
Annexes Liste des abréviations 18.3 Liste des abréviations Abréviation Forme longue Signification Potentiel de référence pour BGND raccordement du frein Controller Area Network Configurable Control Unit Potentiel de référence pour DCOM entrées binaires Potentiel de référence général de DGND l'électronique de commande. Liaison galvanique avec PE Digital In Norme élaborée par l'institut allemand de...
Annexes Terminologie 18.4 Terminologie Système de bus CAN Système de bus sériel pour la construction automobile et les appareils de pilotage industriels. Le support pour le bus est une paire de conducteurs torsadés avec de bonnes caractéristiques de transmission sur des voies de courte distance, en dessous de 40 m.
Annexes Déclarations de conformité 18.5 Déclarations de conformité Déclaration de conformité CE 900100010 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ® variateurs électroniques des séries MOVIAXIS sont en conformité avec la directive Basse Tension 2006/95/CE directive CEM...
Page 740
Annexes Déclarations de conformité Déclaration de conformité CE 900110010 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ® variateurs électroniques des séries MOVIAXIS sont en conformité avec la directive Machines 2006/42/CE directive Basse Tension 2006/95/CE...
Page 741
Annexes Déclarations de conformité Déclaration de conformité CE 900120010 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ® variateurs électroniques des séries MOVIAXIS sont en conformité avec la directive Machines 2006/42/CE directive Basse Tension 2006/95/CE...
Index Index Symbols 10061.1 Nmax locale ........264 10062.1 Nmin locale ........264 + court chemin modulo avec consigne de position 10063.1 / 10063.2 / 10063.3 (pas dans absolue ...............77 l'arborescence des paramètres) ....... 276 Numerics 10064.1 / 2 / 3 Fin de course logiciel positif ..274 0198 828X ............214 10065.1 Choisir jeu de paramètres ....
Page 743
Index 9501.50 Vitesse ..........247 9560.2 - 9560.16 Grandeur système canal 1 - 15 329 9501.51 Vitesse ..........247 9561.1 Valeur actuelle mot High canal 0 ..329 9501.52 Vitesse ..........247 9561.1 Valeur actuelle mot Low canal 0 ..329 9501.53 Vitesse ..........247 9561.2 - 9561.16 Valeur actuelle mot High canal 1 - 15 9502.1 Résolution ..........247 ................
Page 744
Index 9598.9 Jerk source ..........353 9619.36 AI2 Valeur mise à l'échelle mot Low .. 335 9599.1 Source de consigne de couple ....360 9619.37 AI2 Valeur mise à l'échelle mot High .. 335 9599.2 Consigne de couple locale ....360 9622.1 Radiateur ..........248 9599.3 Limite de vitesse source ......360 9623.1 Abs.
Page 746
Index 9798.1 / 2 / 3 Surveillance fin de course logiciel ................276 négatif ...............274 9872.255 Température KTY moteur ....234 9800.1 Température modèle thermique moteur 277 9873.1 Réglage-usine actif ......402 9801.1 / 2 / 3 Surveillance fin de course logiciel 9873.1 Réglage-usine en cours .......
Page 747
Index 372, ..............390 Adresse de station ......133, 134, 564 9964.1 Consigne de couple source ....362 Affectation des bornes 9964.2 Consigne de couple locale ....362 Module condensateur MXC ....... 545 9965.1 Consigne de vitesse source ....354 Module d'alimentation 24 V MXS ....546 9965.10 Limite de couple Q3 abs.
Page 748
Index ® Bus système SBusplus compatible EtherCAT ..57 avec alimentation et réinjection sur réseau ........... 156 générales ........... 104 Câblage CAN1 ............53 ® Interface bus de terrain EtherCAT ... 134 Câble de liaison bus système avec d'autres Kit de raccordement pour BST ....132 appareils SEW ............54 Kit optionnel de composants réseau pour ®...
Page 749
Index Affectation des bornes ......43, 570 possibles des cartes option ......548 Alimentation ..........569 Combinaisons avec bus de terrain .... 549 Commutation de charges inductives ..569 Combinaisons avec bus système compatible ® Comportement du module ......569 EtherCAT ........551 Couplage en parallèle de sorties binaires ..569 Combinaisons avec XIA ......
Page 750
Index Module de puissance taille 3 ......463 Disposition des axes ........416 Module de réinjection sur réseau tailles 1 et 2 464 Documentation complémentaire ...... 232 Module maître MOVI-PLC advanced ..473 Domaine d'utilisation .......... 12 Module tampon ...........475 Domaines d'utilisation et possibilités Modules d'axe en variante basée EtherCAT .
Page 751
Index réseau ..............82 Installation Fonctions de base, montage et câblage .....80 Accessoires pour l'installation et la mise en ® MOVILINK ..........82 réseau ..........63 Fonctions de sécurité ........89, 448 électrique ........... 502 Fonctions de surveillance, de protection et de test 85 Intégrés totalement dans le système modulaire Fonctions diagnostic et Scope ......84 SEW ..............
Page 752
Index Accessoires optionnels ........ 24 Caractéristiques de l'appareil ....... 23 Maintien de position ..........78 Éléments fournis .......... 24 Marquage CE ............99 Fonctionnalités disponibles de série .... 22 Marquage CE, homologation UL ......99 Modules d'axes MXA Mise en route et optimisation du variateur Codeurs compatibles ........
Page 753
Index synchrones à aimants permanents ....86 Recherche de commutation et ajustement codeur .86 Nombre de modules dans l'ensemble Recherche de commutation et ajustement codeur servovariateur .............45 intégrés à l'axe ........... 86 Normes et homologations ........81 Recherche de commutation sans mouvement du Numéro d'identification ........133 rotor ..............
Page 754
Index Fonctions intégrées à l'appareil ....88 Selfs-réseau NDR..........159 Selfs-réseau pour modules d'alimentation et de réinjection sur réseau ........150 Selfs-réseau pour modules de puissance .146, 148 Serveur de communication SEW ......95 Service ..............678 Servomoteurs asynchrones ......223 SEW Workbench Fonctionnalités ........98, 412 Logiciel de détermination ......96 Solution d'entraînement hautement dynamique ..11 Sondes de température dans le moteur ....500...
Page 756
SEW-USOCOME – Moteur dans un univers mobile SEW-USOCOME Moteur dans un univers mobile SEW-USOCOME B.P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tél. +33 (0)3 88 73 67 00 Fax +33 (0)3 88 73 66 00 sew@usocome.com www.usocome.com...