Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MySpa OF
Manuale d'installazione, uso & manutenzione
Installation, operation & maintenance manual
Manual de instalación, uso & mantenimiento
Notice d'installation, utilisation & maintenance

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour glass 1989 MySpa OF

  • Page 1 MySpa OF Manuale d’installazione, uso & manutenzione Installation, operation & maintenance manual Manual de instalación, uso & mantenimiento Notice d’installation, utilisation & maintenance...
  • Page 3 ITALIANO INDICE Scheda tecnica Pag. 5 Premesse Pag. 7 Esempio di installazione Pag. 80 Schema connessioni Pag. 82 ENGLISH CONTENTS Technical Information Page 5 Introduction Page 24 Installation example Page 80 Wiring diagram Page 82 ESPAÑOL INDICE Datos Técnicos Pág. 5 Introducción Pág.
  • Page 4 ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. ATTENTION: MYSPA OF 210 MYSPA OF 2250/225 Ø2040** 2210** Vasca Griglia di scolo Piastrelle pannello d’ispezione...
  • Page 5 MYSPA OF 210 Ø1566 Foratura del piano di incasso Built-in dimension area Medidas del area para empotrar Dimension d’encastrement Ø2010** MYSPA OF 250/225 2240 Foratura del piano di incasso Built-in dimension area Medidas del area para empotrar Dimension d’encastrement 1730...
  • Page 7 Il prodotto è costruito in conformità alle direttive bassa tensione 2006/95/CEE. Il grado di protezione è IPX5. OPTIONAL OTENZA MAX ASSORBITA Segnala oggetti presenti solo se ordinati al momento dell’acquisto. MySpa OF 210 5000 W MATERIALE DI CONSUMO MySpa OF 250/225 5000 W Segnala oggetti non forniti dal costruttore.
  • Page 8 bambini senza il controllo attento e continuo di un adulto. conformemente alle norme vigenti nel paese di installazione. i bambini piccoli in acqua a temperatura più bassa in quanto i bambini sono particolarmente sensibili all’acqua calda. Serial number (Figura A) da usare ad ogni richiesta d’intervento. COSA DOVETE FARE: Non rimuovere l’adesivo dal prodotto! terminato l’uso della Spa.
  • Page 9 dell’apparecchio. ci sono parti riparabili dall’utente, e la sua apertura da parte ACQUA IMPURA: dell’utente invaliderebbe la garanzia. In caso di problemi di funzionamento, seguire attentamente le istruzioni riportate chimici. I valori consigliati sono: nella sezione “Risoluzione dei Problemi”. Se non siete in grado Cloro libero disponibile: 3.0-5.0 ppm di risolvere il problema, non esitate a contattare il rivenditore...
  • Page 10 o danni ai polmoni, soprattutto nelle persone immunodepresse o che soffrono di infezioni alle vie respiratorie. Nel caso in cui AVVERTENZA: Spa funzionanti senza salvavita o con avvertiate tali problemi, rivolgetevi immediatamente ad un medico. salvavita manomessi non sono sicure e invalidano automaticamente la garanzia.
  • Page 11 elettriche. corrente a terra che potrebbe causare una scossa elettrica. ed eliminato. NOTA: Un’attesa inferiore a 30 secondi prima di rimettere in funzione il salvavita può far lampeggiare la spia dell’alimentazione della Spa del pannello di controllo. In dal vano contenente le apparecchiature elettriche. PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA rame da 6 mm2 (10 AWG) al morsetto per l’ecquipotenziale presente nella Spa, progettata apposta per questo scopo.
  • Page 12 FUNZIONI che l’installazione sia stata completata, che gli incollaggi dei tubi siano stati eseguiti con cura e che i vari manicotti e FILTER fascette garantiscano una perfetta tenuta. RINSE BYPASS che le valvole a sfera delle tubazioni di SCARICO siano TO WASTE che le valvole a sfera delle varie tubazioni di collegamento della spa con lo spa-pack e con la vasca di compenso siano...
  • Page 13 presente sulla scatola elettrica. Tramite i tasti “+” e “-“ si possono variare i seguenti parametri: t0—: impostare l’anno corrente da 00 a 99 (due cifre); ATTENZIONE: DOPO L’INSTALLAZIONE DELLA SPA, FARE t1—: impostare il mese corrente da 01 a 12; UNA SUPERCLORAZIONE PER DISINFETTARE LA VASCA t2—: impostare il giorno corrente da 01 a 31;...
  • Page 14 P3(-): isteresi “set point” (default 1 °C, o 2 °F). automatici, o preimpostati tramite il “timer”, non può essere spenta con il pulsante pneumatico installato vicino alla spa. P4(-): tempo di attivazione automatica delle pompe MODALITÀ DI RISCALDAMENTO DELL’ACQUA (optional) idromassaggio e blower (default 0).
  • Page 15 “di” disattivata l’operazione tramite la tastiera di comando dello spa-pack. Premere il tasto “set”, sul display si visualizza la scritta “P1.0” (pompa idromassaggio 1), s’illuminano i tasti “+” e “-“, con i “—“, maggiore dell’ora d’inizio quali impostare “P1.1”. Premere il tasto “set” per memorizzare il parametro inserito, passando così...
  • Page 16 Aromoterapia: nel blower è possibile inserire una cartuccia di essenza profumata, che viene rilasciata con l’attivazione FARO CROMOTERAPIA Premere il pulsante pneumatico “F” per accendere il faro nel ciclo cromoterapia n°1; premerlo nuovamente per spegnerlo. Ripremendo il pulsante pneumatico “F”, si passa al ciclo preimpostato successivo n°2;...
  • Page 17 Il costruttore riconosce e raccomanda due tipi di test: Kit del Test dei Reagenti: si tratta di un metodo che raggiunge 1.Ripiegate la copertura (Optional). Rimuovete e allontanate il un ottimo livello di precisione; può essere liquido o in pastiglie. Test in Strisce: è...
  • Page 18 controllo le incrostazioni e le macchie. Seguite le istruzioni GUIDA VELOCE PER IL MANTENIMENTO DELL’ACQUA riportate sull’etichetta. D. Se la durezza è troppo bassa aggiungere una sostanza per Range ideale (ppm) Che cosa usare aumentare il Calcio Passi Minimo Massimo Per aumentare Per abbassare nonostante l’aggiunta di acqua con un basso o un alto...
  • Page 19 di un disinfettante liquido oppure di bromo o cloro concentrato, di acidi o di qualsiasi altro prodotto non raccomandato dalla inoltre scegliere anche tra questi altri tre comuni additivi per casa costruttrice potrà danneggiare la spa e i danni derivanti l’acqua (facoltativo).
  • Page 20 Eseguendo l’adeguata manutenzione di base, potrete godere per sui prodotti chimici e il loro utilizzo, rivolgetevi al rivenditore autorizzato o alla casa costruttrice. 10 minuti. GLOSSARIO I seguenti termini chimici sono utilizzati in questa sezione le plastiche interne o esterne. manutenzione dell’acqua.
  • Page 21 presenza di sostanze minerali combinate ad un pH elevato e si ODORE DI MUFFA formano più facilmente a temperature dell’acqua elevate. Crescita di batteri o sviluppo delle alghe : MPS: Monopersolfato è l’ossidante non clorato. Ossidante: L’uso di un prodotto chimico ossidante è utile a prevenire la formazione di sostanze contaminanti, migliora INCROSTAZIONI ORGANICHE/ANELLO SCHIUMOSO ATTORNO ALL’ACQUA DELLA SPA...
  • Page 22 ammorbidirà qualunque deposito). Lasciare ammollo per una setole morbide e passate con una soluzione di acqua saponata (un cucchiaio da tè di prodotto detergente per stoviglie in 7,5 notte. Il giorno successivo, sciacquare con acqua e ripetere la prova della rotazione. litri di acqua) o del bicarbonato di sodio, eseguendo movimenti NOTA: Se non ruoterà...
  • Page 23 state previste delle valvole per il drenaggio totale delle tubazioni che collegano: minipiscina, vasca di compenso e spa-pack. E05 - Sonda temperatura malfunzionante Nelle zone invece, dove le temperature scendono solo Allarme autoripristinabile occasionalmente sotto i 0 °C, la spa può essere tenuta in ATTENZIONE: Non è...
  • Page 24 The product is built to conform to standard low -voltage Inform features present only in some versions of the products. directives 2006/95/EEC. The protection rate for the bathtub is IPX5. ABSORBED POWER MySpa OF 210 5000 W OPTIONAL Items present only if ordered. MySpa OF 250/225...
  • Page 25 Serial number (Figure A) to state in each intervention request. using the spa. Do not remove the sticker from the product! Figure A children to enter the spa to be sure that it’s comfortable. Children are especially sensitive to hot water. OF 250/225 sure that children are careful when entering, or exiting the spa.
  • Page 26 failure to perceive heat, failure to recognize the need to exit the spa, physicalinability to exit the spa, fetal damage in pregnant women, and unconsciousness resulting in a danger of drowning. WARNING: The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia in hot tubs and spas.
  • Page 27 tie-down straps into the locks. NOTE: the compensation tank and the spa-pack, inclusive of the electrical box, must be housed in an enclosed but ventilated room, only accessible with the use of keys or tools and prohibited to children or inexperienced people. Access to the various devices for regular use of the spa (heating temperature setting, be ensured.
  • Page 28 spa or servicing the electrical components. valve; cover the pipe opening by means of the flange (supplied) and pour the quartz sand inside the container. Pour the sand slowly, distributing it well around the pipe, DON’T: making sure the pipe does not move from its seat. be necessary to replace the sand;...
  • Page 29 tank; however, it should only be used for short periods of time activates automatically. the whirlpool via the pneumatic buttons installed near the 6 - CLOSED: this position allows you to check for leaks in the spa; re-pressing the buttons stops the pumps (refer to the relative chapter).
  • Page 30 up together with the “+”, “-” and “SET” key LEDs) . The “A0—” system active” MANUAL parameter appears on the display. Press the “SET parameters until you reach the parameters from “t0—“ to “t6—“ P3(-): “set point” hysteresis (default 1 °C or 2 °F). The following parameters can be changed using the “+”...
  • Page 31 or pre-set via the “timer”, it cannot be turned off using the pneumatic button installed near the spa. WATER HEATING MODE (optional) “—“ higher than the start time The water in the spa can be warmed up via the heater or heat exchanger (recommended temperature of 35-36°C).
  • Page 32 the system in “SYSTEM ACTIVE” MODE (“ON/OFF” and whirlpool in area W1, W2 or both (attention: during installation, “manual” keys on). the buttons may have been connected differently). Whereas, if the pneumatic buttons are active (“manual” key off), it is not possible to start the pumps and/or blower using the control keyboard.
  • Page 33 Your program will depend on your water’s mineral content, how (CORROSIVEZONE) RAISE pH often you use your spa, and how many people use it. Purchase the Glass 1989 srl , disinfection kit (MySpaWaterCare) KEEP THEM OUT OF THE REACH OF CHILDREN. at authorised centres. Do not overdose your spa.
  • Page 34 bisulfate, wait two hours before testing the water for pH. Measurements taken too soon may not be accurate. THE SPA WATER MAINTENANCE PROGRAM Each step in your water maintenance program is dependent on E. It is important to check the pH on a regular (weekly) basis. The the completion of the previous steps.
  • Page 35 preferred because it is totally soluble, dissolves quickly and is nearly pH neutral. Once a week Maintaining the proper level of chlorine during use is extremely important. If the FAC is too low, bacteria and viruses can grow rapidly in the warm water. Increase the FAC by adding granulated Every four months sodium dichlor.
  • Page 36 IMPORTANT: Manufacturer does not recommend the use of Authorized Dealer or Manufacturer. WATER TERMINOLOGY warranty. to better understand the water maintenance process. surface. This method may cause chemically-induced spa Bromamines: Compounds formed when bromine combines surface blistering (chemical abuse). loramines, bromamines have no pungent odor and are effective compartment with the jet pump operating for ten minutes.
  • Page 37 Free chlorine level above 5 ppm: scaling is caused by mineral content combined with high pH. Additionally, scale forms more readily at higher water temperatures. STAINS Shock Treatment: Also known as “super-chlorination” when Total alkalinity and/or pH too low: chlorine is used. Shock treatment is a process of adding High iron or copper in source water: remove chloramines and bromamines.
  • Page 38 chemicals. To extend their life, whenever the spa shell is being cover lock straps. DO NOT walk, stand, or sit on the cover. cleaned, the spa pillows should be removed and cleaned. Body oils can be removed with a mild soap and water solution. ALWAYS DO NOT place any metal or heat transferring object on the rinse off the spa pillows thoroughly to remove any soap residue.
  • Page 39 NOT Auto-resettable alarm The maximum opening time of the compensation tank loading There are two types of alarms: “AUTO-RESETTABLE” - as soon as the causes of the alarm are solenoid valve, saved in “P8” system parameter has been removed, the system automatically restarts (the alarm remains reached.
  • Page 40 Il producto está fabricado de acuerdo con las directivas de baja tensión 2006/95/CEE. El grado de protección es IPX5 para la bañera, la tensión OPCIONAL OTENCIA MÁX ABSORBIDA MySpa OF 210 5000 W MATERIAL DE CONSUMO Objetos no previstos por el fabricante. MySpa OF 250/225...
  • Page 41 ambiente, deberá de contactarse una empresa especializada. EVITE CUALQUIER TIPO DE RIESGO PARA LOS NIÑOS: Deben ATENCIÓN. tomarse algunas precauciones para evitar el acceso no El fabricante declina toda responsabilidad en los siguientes autorizado de los niños. Para evitar accidentes, asegúrese de casos: que los niños no puedan jugar con el spa a menos que estén bajo total vigilancia.
  • Page 42 de utilizar el spa. de limpieza recomendados para su spa. médico de enfermedades coronarias, presión sanguínea alta o baja, problemas del sistema circulatorio o diabetes deben QUÉ NO SE DEBE HACER: consultar a un médico antes de utilizar el spa. la cubierta colocada.
  • Page 43 una ventilación suplementaria. Es posible que un arquitecto esté en uso reducirá la actividad del calentador, minimizando pueda darle consejos sobre la instalación de un sistema de ventilación adicional. PELIGRO. RIESGO DE DAÑOS PERSONALES. ADVERTENCIA: Asegúrese de mantener bien ventilada el área alrededor de su spa cuando lo instale en interiores o Para evitar formaciones de condensación dentro del hueco de La caja de potencia se debe conectar al punto C.V.
  • Page 44 adecuadas con respecto a la absorción de corriente de eléctrica. El cable puede no estar conectado a tierra accesorios (Ver ESQUEMA DEL CUADRO DE CONEXIONES). adecuadamente, lo que representaría un peligro de descarga La ruta del cable, la elección de los materiales y de las soluciones de instalación más idóneas se delega en voltaje, causando un posible sobrecalentamiento de la bomba de surtidores y daños en el motor.
  • Page 45 tubo con la brida (incluida) y vierta en el interior del recipiente válvula de selección. Se puede usar para aumentar la velocidad de la arena cuarcífera. recirculación y, por tanto, la potencia de los chorros de las boquillas de retorno al depósito; en cualquier caso, es conveniente utilizar y asegurándose de que este no se mueva de su sitio.
  • Page 46 electroválvula Tecla FARO CROMOTERAPIA [FOCO CROMOTERAPIA] de llenado de la red de agua (porque el nivel de funcionamiento se Encendido del sistema. ha alcanzado). Todos los LEDs de las teclas y la pantalla se iluminan durante unos instantes y, NOTA:si en pleno uso de la bañera de hidromasaje, el nivel de El teclado se encuentra ahora en modo de “ATTESA COMANDI”...
  • Page 47 sistema. seleccionado, se activa la función de calentamiento (opcional) Por medio de las teclas “+” y “- Cuando se selecciona el último parámetro “PA(-)”, se sale P0(-): modo de control del sistema (por defecto=1). automáticamente de la pantalla de programación. 0 = activa los botones neumáticos (junto a la bañera de hidromasáje), Se puede salir en cualquier momento de la pantalla de programación pulsando cualquiera de los botones “ON/OFF”...
  • Page 48 se activará la protección “antigelo” [anticongelante]. Temperatura del agua por debajo de los 10 ºC: las bombas y el soplador se encienden durante 30 segundos cada hora. Temperatura del agua por debajo de los 5 ºC: en la pantalla los parámetros actuales (fecha y hora). las bombas y el soplador permanecerán funcionado hasta que la Se puede salir en cualquier momento de la pantalla de temperatura no alcance los 7 ºC.
  • Page 49 Aromaterapia: se puede introducir en el soplador un cartucho de manera diferente). esencia perfumada, directamente en la entrada de la tubería del soplador instalado en el spa-pack. Para desactivar la función whirlpool (“W1” y/o “W2”), antes de que se cumpla la duración preestablecida de “timeout” [desconexión soplador apagado.
  • Page 50 Su distribuidor puede ayudarle en el proceso de consecución y mantenimiento del agua de su spa en perfecto estado, de AÑADIR acuerdo a las condiciones de su entorno. Su programa personal AGUA DE SPA REDUCTOR DE dependerá del contenido de minerales del agua, la frecuencia ALCALINA pH PARA (ZONA DE...
  • Page 51 TRATAMIENTO DE CHOQUE SIN CLORO: B. El nivel de pH es la medida de acidez y alcalinidad. Los Tras administrar un tratamiento de supercloración o un choque valores por encima de 7 son alcalinos, los que están por debajo sin cloro a su spa, deje la cubierta abierta durante un mínimo de de 7 son ácidos.
  • Page 52 tración de vapores de cloro que puede surgir como resultado de Hidrocarbonato un tratamiento de supercloración (no por la desinfección diaria) 3 pH Bisulfato sódico sódico la cara inferior de la cubierta, daños que no están cubiertos por los términos de la garantía. Productos Consulte la sección Manteni miento del nivel de IMPORTANTE: No utilice el spa antes de conseguir que el nivel...
  • Page 53 a la que se disuelve el desinfectante en el agua. Cuando se la presencia de estos metales. NOTA: El agua de pozo puede contener una alta concentración niveles elevados de producto desinfectante pueden quemar y bajo volumen de agua ayudará a eliminar muchas de las o decolorar el casco del spa o la cara inferior de la cubierta.
  • Page 54 mezcla con el nitrógeno del aceite, orina, sudor, etc. A diferencia de la Cloramina, los bromamínicos no desprenden ningún olor y del spa, los calentadores y las tuberías, así como obstruir los filtros. Normalmente, la oxidación está provocada por Bromo: Producto desinfectante halógeno (de la misma familia la acumulación de mineral en combinación con un pH alto.
  • Page 55 adicional para sobrepasar la posición de bloqueo. Si el dispositivo de ajuste no gira, retírelo, gírelo 180°y repitaeste Nivel de desinfección bajo: paso. Encienda la bomba de surtidores. El surtidor Rotating jet debe girar libremente. MANTENIMIENTO DE LOS REPOSACABEZAS DEL SPA IRRITACIÓN DE LOS OJOS Los reposacabezas del spa le proporcionarán años de confort, Nivel de pH...
  • Page 56 (una cucharada pequeña de lavavajillas líquido mezclada con 7,5 litros de agua) o bicarbonato sódico. No deje que el vinilo PREPARE LA BAÑERA DE HIDROMASAJE PARA EL se seque antes de enjuagar con agua todo el jabón que pueda INVIERNO En las zonas en las que durante el inverno las temperaturas 4.
  • Page 57 Intervención probable de la protección térmica de la bomba de alcanzado el nivel mínimo del tanque de compensación (o cuando, en pleno funcionamiento, el nivel ha descendido por debajo del nivel de seguridad). E04 - Temperatura del agua demasiado alta Alerta autoreestablecible ATENCIÓN: NO ENTRE EN EL AGUA E12 - Sensor de temperatura externa...
  • Page 58 électriques. Le mode de protection de la baignoire est IPX5, la tension nominale est de ATTENTION UISSANCE MAXIMUM ABSORBÉE Signale accessoires présent seulement dans certaine version MySpa OF 210 5000 W du produit. MySpa OF 250/225 5000 W Réchauffeur 6000 W EN OPTION Signale les accessoires présents seulement si commandés au...
  • Page 59 s’assurer qu’il ne soit pas acétique. de n’utiliser que les nouveaux kits fournis avec l’appareil et parties acryliques. de jeter les vieux tuyaux. Si le remplacement de composants s’avère nécessaire, s’adresser au service après-vente le plus proche et n’utiliser que l’installation électrique.
  • Page 60 avant d’utiliser le spa en raison des risques de somnolence et dans le spa. de la circulation qui sont liés à la prise de certaines substances INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LE SPA thérapeutiques. Nous vous recommandons vivement de lire et d’appliquer les somnolence, tels que des tranquillisants, des antihistaminiques informations importantes ci-dessous.
  • Page 61 dallage qui vous permette à la fois de ne pas glisser et d’évacuer facilement l’eau. Si vous construisez une nouvelle pièce pour installer votre spa, prévoyez l’aménagement d’un système de vidange au sol. L’humidité dans la chambre aura, par conséquent, une forte élèvation.
  • Page 62 tableau de commande. Si tel est le cas, répétez la procédure de contrôle du disjoncteur différentiel. Dans tous les cas, les sections des conducteurs doivent tenir compte non seulement de l’absorption de l’installation, mais également du risque d’inondation pour le bloc électrique. parcours des câbles et des distances, des systèmes de protection DANGER: RISQUE D’ÉLECTROCUTION métallique.
  • Page 63 une panne grave et non couverte par la garantie. énumérées ci-après ne sont pas toutes effectuées. de désinfectant contenue dans l’eau durant cette phase, ne pas utiliser le Spa dès la première remise en marche. Vider le Spa et le remplir de nouveau. (Biguanide, PHMB.).
  • Page 64 vue de futurs remplacements du sable ; nettoyer les éventuels résidus présents sur le bord du récipient. 6 - FERMETURE : cette position permet de contrôler les éventuelles Remonter ensuite la vanne sélectrice en reconnectant les tuyaux précédemment enlevés puis en effectuant les raccordements au puits d’évacuation (connecter également la installations avec de longues canalisations).
  • Page 65 prélevant l’eau dans la cuve de compensation. Si le niveau de l’eau Le clavier se trouve alors en mode d’ « ATTESA COMANDI » dans la cuve de compensation descend en dessous de l’interrupteur (ATTENTE DE COMMANDES) ( ON/OFF de niveau minimum, celui-ci émet le signal de remplissage de l’eau jusqu’au niveau maximum par l’électrovanne de remplissage de ON/OFF la cuve.
  • Page 66 ÉCLAIRAGE P9(-) : de jetons (valeur par défaut = 0). 0 = distributeur automatique de jetons désactivé ; 1 = distributeur automatique de jetons activé. séquence tous les paramètres généraux du système. PA(-) : « set point » (point de consigne) température minimum suivants : de l’eau (valeur par défaut = 15 °C ou 59 °F).
  • Page 67 B0— : heure de début du premier cycle de chauffage (valeur Pour sortir de la programmation, appuyer plusieurs fois sur la par défaut = 07) aucune touche. 23 heures) environ deux minutes pour obtenir effectivement la température (valeur par défaut = 18) Maintien de la température Toutes les 30 minutes (minimum), le système lit la température de l’eau dans le spa ;...
  • Page 68 manuel F - Spot de chromothérapie subaquatique le blower en marche depuis le clavier de commande. Le système reste allumé (selon les modalités décrites ci- WHIRLPOOL dessus) sans interruption (paramètre P4=0 menu de mettre l’hydromassage whirlpool en marche dans la zone W1, ON/OFF W2 ou les deux (attention, les boutons sont susceptibles d’être général.
  • Page 69 CONSERVEZ CES PRODUITS HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Le Kit De Désinfection Glass 1989 Srl, Se Trouve Dans Les Centres Agréés. jamais les doses recommandées. INFORMATIONS GÉNÉRALES endroit frais, sec et bien aéré.
  • Page 70 F. Si la dureté de l’eau se situe dans la plage recommandée, passez à l’étape suivante. l’opération sera terminée. Fermer et bloquer la couverture (en option). Risque de noyade: ne jamais laisser le spa ouvert et ÉQUILIBRER LE pH AVERTISSEMENT: Les désinfectants en concentration élevée A.
  • Page 71 GUIDE DE RÉFÉRENCE ABRÉGÉ SUR L’ENTRETIEN DE L’EAU Plage idéale (ppm) Étapes Minimum Maximum Pour augmenter Pour diminuer en béton ou liner, vous ABÎMEREZ votre spa. L’utilisation Carbonate d’acide ou de tout type de désinfectant non recommandé Alcalinité de soude ou Bisulfate de par le fabricant ENDOMMAGERA également votre spa.
  • Page 72 concentration de produit risque de décolorer la coque du spa et d’endommager le dessous du couvercle. La vitesse automatiques ont tendance à ajouter soit une quantité trop importante de brome, soit une quantité pas assez importante. Ceci peut endommager le spa et le couvercle. Selon le besoin IMPORTANT: El producteur déconseille vivement l’utilisation (si l’eau est trouble ou dégage une mauvaise odeur):...
  • Page 73 Le remplacement des composants du spa endommagés par l’eau Halogène: douce coûte très cher. brome, iode et astate. Question: J’essaie de réduire le nombre de produits MPS: Le monopersulfate est un oxydant sans chlore. l’utilisation d’un produit chimique oxydant permet de prévenir l’accumulation de contaminants, de maximiser l’effet Réponse: Tandis que la surexposition à...
  • Page 74 Présence excessive de matières organiques dans l’eau: Si vous remarquez que le Jets stourne plus lentement que lorsque le spa était neuf ou qu’il colle, des dépôts se sont accumulés à Désinfection incorrecte: l’intérieur du palier. Reportez-vous aux instructions suivantes pour retirer ces débris: faible: 1.
  • Page 75 la vanne sélectrice sur la position (2), puis actionner la pompe de coque provoqué par l’utilisation de produits caustiques n’est Il est également nécessaire de fermer la vanne de la conduite pas couvert par la garantie. d’aspiration provenant de la cuve de compensation et d’ouvrir IMPORTANT: Certains produits de nettoyage de surface complètement la vanne installée sur la conduite d’aspiration provenant de la mini-piscine.
  • Page 76 E10 - Niveaux d’eau incompatibles - cuve de compensation de compensation persiste pendant au moins 6 secondes ; il n’est possible d’activer aucune fonction. Elle se vérifie lorsqu’un capteur de niveau dans la cuve de compensation détecte la présence d’eau alors qu’un capteur situé plus bas ne la détecte pas ;...
  • Page 77 MYSPA OF...
  • Page 78 Legenda - Legenda MySpa MySpa C scatola elettrica - cromoterapia C electrical box - cromotherapy D scatola di collegamento pulsanti pneumatici D box for connection of pneumatic buttons 2 pulsanti pneumatici 2 pneumatic push buttons 3 scarico di fondo con valvola saracinesca 3 low-point drain with gate valve to the compensation tank 4 linee di tracimazione, alla vasca di compenso...
  • Page 79 MYSPA OF Leyenda - Nomenclature MySpa MySpa C caja eléctrica - cromoterapia C boîtier électrique - chromothérapie caja de conexión de los pulsadores boîtier de raccordement des boutons neumáticos pneumatiques 1 canal de rebose con rejilla 1 rigole d'écoulement avec grille 2 pulsadores neumáticos...
  • Page 80 ESEMPIO DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE EJEMPLO DE INSTALACIÓN - EXEMPLE D’INSTALLATION Ø 50 mm 63 mm 63 mm 63 mm 63 mm 50 mm 63 mm 50 mm 50 mm...
  • Page 81 MYSPA OF...
  • Page 82 SCHEMA CONNESSIONI - WIRING DIAGRAM ESQUEMA DE CONEXIONES - SCHEMA RACCORDEMENTS Spa Pack: scatola elettrica - electrical box - caja eléctrica - boîtier électrique C.V. - alimentazione - power supply - alimentación - alimentation pulsanti pneumatici - pneumatic push buttons - pulsadores neumáticos - boutons pneumatiques cromoterapia - cromotherapy - cromoterapia - chromothérapie interruptores nivel / electroválvula llenado cuba compensación interrupteurs de niveau / électrovanne de remplissage de la vasque de compensation...
  • Page 83 MYSPA OF CONNESSIONE - CONNECTION - CONEXION - RACCORDEMENT R S T N R S T N (neutral) L3 (line) L3 (line) L2 (line) L2 (line) L1 (line) L1 (line) 400V 3FN 50Hz 220-240 3F 50Hz GROUND GROUND CONNESSIONE - CONNECTION - CONEXION - RACCORDEMENT...
  • Page 84 1989 Srl LASS 31O46 O (TV) ITALY DERZO . +39 0422.7146 r.a www.glass1989.it . 04_16...