Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
13
Art.-Nr.: 34.131.80 (2x 4,0 Ah)
Anl_Rasarro_SPK13.indb 1
RASARRO 36/38
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
GR
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
I.-Nr.: 21031
31.08.2021 10:34:45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RASARRO 36

  • Page 1 RASARRO 36/38 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Rasenmäher Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless lawn mower Akumulatorska kosilnica za travo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse a gazon a accumulateur Akku-fűnyírógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Tosaerba a batteria Maşină...
  • Page 2 - 2 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 2 31.08.2021 10:34:47...
  • Page 3 - 3 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 3 31.08.2021 10:34:50...
  • Page 4 - 4 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 4 31.08.2021 10:34:58...
  • Page 5 - 5 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 5 31.08.2021 10:35:08...
  • Page 6 - 6 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 6 31.08.2021 10:35:15...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Personen mit verringerten physischen, sensori- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Gefahr! ner und nicht der Hersteller. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Kunststoff...
  • Page 9 • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. bügel. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Um während des Mähens einen Wackelkontakt ßig. und damit ein Aussetzen des Motors zu vermei- • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. den, müssen die Kontakte an Holmverstellung •...
  • Page 10 zu, ist die Fangeinrichtung voll und sollte geleert Laden des Akkus (Bild 15) werden. Für eine einwandfreie Funktion der Füll- Mit dem Ladegerät können 1 oder 2 Akkus gela- standanzeige müssen die Löcher unter der Klap- den werden. Durch unabhängige Ladung können pe immer sauber und durchlässig sein.
  • Page 11: Bedienung

    Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 16) der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild 6/ Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- Pos. 2) ausgestattet, die gedrückt werden muss, tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige bevor der Schaltbügel (Bild 6 / Pos. 3) aktiviert (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des werden kann.
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    abhängig. Zur individuellen Anpassung der Flä- Sobald während des Mähens Grasreste liegen chenleistung wird empfohlen, den Rasen öfter, bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes mit größerer Schnitthöhe und in angemessenem Tempo zu mähen. Das häufi ge Ein- und Aus- den Motor abstellen und den Stillstand des schalten des Gerätes während des Mähvorgangs Schneidwerkzeugs abwarten.
  • Page 13: Lagerung Und Transport

    Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter regelmäßig den Zustand des Messers sowie www.Einhell-Service.com die Befestigung desselben. Ist das Messer abgenutzt, muss es sofort ausgewechselt Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.86 oder geschliffen werden. Sollten übermäßige Vibrationen des Rasenmähers auftreten,...
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- Transport in Fahrzeugen auftreten. te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher • Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. und Kippen. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. 9. Entsorgung und Gemäß...
  • Page 15: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 16 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- oder setzt aus (Wa- prüfen lassen ckelkontakt) b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Page 17: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 20: Safety Regulations

    Danger! and understand the dangers which result from When using the equipment, a few safety pre- such use. Children are not allowed to play with the cautions must be observed to avoid injuries and equipment. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Page 21: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Voltage ...........36 V d.c. bags, foils or small parts. There is a danger of Motor speed: ........3400 min swallowing or suff ocating! Protection type: ..........IPX1 Items supplied Protection class:..........III...
  • Page 22: Before Starting The Equipment

    Residual risks 4/Item 16a) can then still be fl ipped down towards Even if you use this electric power tool in the back. accordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The fol- You can adjust the angle of the long handle as a lowing hazards may arise in connection with whole by fl...
  • Page 23 Warning! The battery pack can become a little warm during Insert the mulching adapter only when the mo- the charging. This is normal. tor is switched off and the safety plug has been pulled out. If the battery pack fails to charge, check: •...
  • Page 24 Installing the battery (Fig. 17) Always mow along the incline (not up and down). Open the battery cover. Then insert the batteries For safety reasons, the lawn mower may not be in the mounts as shown in Fig. 17. used to mow inclines whose gradient exceeds 15 degrees.
  • Page 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and Always mow along inclines (not up and down). You can prevent the lawn mower from slipping ordering of spare parts down by holding a position at an angle upwards. Danger! Select the cutting height according to the length Pull the safety plug before carrying out any of the grass.
  • Page 26: Replacing The Blade

    5 and 30 °C. Store the machine in portant! Wear work gloves! Only replace the blade its original packaging. with a genuine Einhell replacement blade, as this will ensure top performance and safety under all Transport conditions.
  • Page 27: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 28 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies Motor does not start a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer or comes to a stop Service Center (loose connection) b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Page 29 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Page 30: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 31: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! être utilisé par les personnes avec des capacités Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des nuées ou en manque d’expérience et de connais- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sances à...
  • Page 33: Utilisation Conforme À L'affectation

    y en a). La machine doit exclusivement être employée • Vérifiez si la livraison est bien complète. conformément à son aff ectation. Chaque uti- • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne lisation allant au-delà de cette aff ectation est sont pas endommagés par le transport.
  • Page 34: Avant La Mise En Service

    Les valeurs de bruits et de vibrations ont été Remarque ! Les pièces de montage nécessaires déterminées conformément aux normes EN ISO (vis, guide-câble, etc.) ou les pièces fonctionnel- 3744 : 1995, EN ISO 11201: 1996 et EN ISO les (par ex. fi che, clé, etc.) se trouvent dans les 20643 : 2008.
  • Page 35 (fi gure 11/Pos. 7). De l’autre main, tenez le panier Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l’outil collecteur par la poignée et accrochez-le par le de coupe n’est pas émoussé et que vos moyens haut. de fi xation ne sont pas endommagés. Remplacez les outils de coupe émoussés ou endommagés Indicateur de niveau de remplissage disposi- afi...
  • Page 36 6. Commande Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps Prudence ! voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable La tondeuse est équipée d’un verrouillage de lorsque vous constatez une diminution de la sécurité...
  • Page 37: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Dans le Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours cas contraire, aiguisez-là...
  • Page 38: Remplacement Des Lames

    être nettoyés et ensuite huilés. Vous trouverez les prix et informations actuelles à • Seulement un soin régulier de la tondeuse à l’adresse www.Einhell-Service.com gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte Lame de rechange réf. 34.054.86 facile et sans souci de votre gazon.
  • Page 39: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Installez des dispositifs de protection de transport, si existantes. • Protégez l‘appareil contre les chocs et les vi- brations importantes qui surviennent en parti- culier lors du transport dans des véhicules. • Protégez l‘appareil contre tout glissement et basculement. 9.
  • Page 40: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert État prêt à l’emploi Arrêt Clignote Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Chargement Marche Arrêt...
  • Page 41: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Le moteur ne a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de démarre pas ou service après-vente s‘interrompt (mau- b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur vais contact) une surface déjà...
  • Page 42 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 42 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 42...
  • Page 43: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 44: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 45: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare prive di esperienza e conoscenze solo se vengo- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- no sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso oni e danni. Quindi leggete attentamente queste sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 46: Utilizzo Proprio

    non presentino danni dovuti al trasporto. che ne risultino. • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- Pericolo! anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna L’apparecchio e il materiale d’imballaggio garanzia quando l’apparecchio viene usato in non sono giocattoli! I bambini non devono...
  • Page 47: Prima Della Messa In Esercizio

    • Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Montaggio dell‘impugnatura di spinta • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Fissate con le viti a serraggio rapido (Fig. 2/Pos. • Indossate i guanti. 16) l‘impugnatura di spinta (Fig. 4/Pos. 13) alla dentatura della regolazione del manico.
  • Page 48 Uso dell‘accessorio per pacciamatura sulla targhetta corrisponda alla tensione (Fig. 13) di rete a disposizione. Inserite la spina di Con la pacciamatura l‘erba tagliata viene sminuz- alimentazione del caricabatterie (19) nella zata all‘interno del tagliaerba e poi distribuita di presa di corrente. Il LED verde inizia a lam- nuovo sull‘erba.
  • Page 49 1 LED lampeggia: di raccolta ed il motore è ancora in moto. La La batteria è scarica, ricaricatela. lama rotante può causare lesioni. Fissate sempre con attenzione il portello di scari- Tutti i LED lampeggiano: co ovvero il cestello di raccolta. Disinserite il mo- La temperatura della batteria è...
  • Page 50: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    crescita (maggio - giugno) due volte alla settima- di arretrare di ca. 1m il tosaerba per riavviare il na, altrimenti una volta alla settimana. L’altezza di motore più facilmente. taglio deve essere compresa tra 4 - 6cm e la cre- scita fi...
  • Page 51: Sostituzione Della Lama

    Sostituite le parti usurate o danneggiate. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda • Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le www.Einhell-Service.com ruote e gli assi devono venire puliti ed infine oliati. Lama di ricambio n. art.: 34.054.86 •...
  • Page 52: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 53 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia o si ferma servizio assistenza clienti (contatto instabile) b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Page 54 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 55: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 56: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 57: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå instrueret i en sikker brug af produktet og forstår skader på...
  • Page 58: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N Fare! Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Maskinen og emballagematerialet er ikke erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt folier og smådele! Fare for indtagelse og produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- kvælning! værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Page 59: Inden Ibrugtagning

    DK/N Tilbageværende risici i 3 trin (fi g. 5). Kun disse tre positioner er mulige. Selv om du betjener el-værktøjet forskrifts- Kontroller, at begge sider er indstillet i den sam- mæssigt, vil der stadigvæk være en vis risiko me position. Klappes de to hurtigspændearme i, at tage højde for.
  • Page 60 DK/N Indstilling af klippehøjde Kontakt vores kundeservice eller den forret- Vigtigt! ning, hvor du har købt produktet, hvis du har brug for at vide, hvordan produktet sendes Maskinen skal være slukket, og sikkerhedsstikket korrekt. trukket ud, når klippehøjden indstilles. Indstilling af klippehøjde foretage Ved forsendelse og bortskaff...
  • Page 61 DK/N bestemmer maskinens driftstid. Begge akkumula- Skærebladene skal være skarpe og fuldstændig torbatterier skal være ladet helt op før driften. Luk intakte, så græsstråene ikke trevler og plænen låget til akkumulatorbatteriet ved at klappe låget i. bliver gul. For at opnå et rent klippemønster skal græsslå- maskinen føres i lige baner.
  • Page 62: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N har taget skade. I givet fald skal de skiftes ud. ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens Opsamlingsboksen skal tømmes, så snart du un- indvendige dele. • der arbejdet konstaterer, at græs bliver liggende Græsslåmaskinen skal så...
  • Page 63: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com Reservekniv varenr.: 34.054.86 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatterierne af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-...
  • Page 64: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Standby-modus Slukket Blinker Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Opladning Tændt Slukket Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 65 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- eller standser (løs værksted kontakt) b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er;...
  • Page 66 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 66 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 66...
  • Page 67 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 68 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 69: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! har instruerats om säker användning av maskinen Innan maskinen kan användas måste särskilda och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra inte leka med maskinen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Page 70: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! Spänning ..........36 V DC Leveransomfattning Motorvarvtal ........3 400 min • Batteridriven gräsklippare Kapslingsklass ..........IPX1 • Batteri (2 st) Skyddsklass ............III • Laddare Vikt ...............15 kg •...
  • Page 71: Före Användning

    2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Om de båda rörspärrarna (bild 6/pos. 4) fälls upp används. kan den övre skjutbygeln (bild 6/pos. 1) ställas in på längden. Se till att samma läge har ställts in Varning! på båda sidor. När rörspärrarna fälls ned igen har Denna maskin genererar ett elektromagne- den övre skjutbygeln fi...
  • Page 72 Ställa in klippningshöjden till vår kundtjänstavdelning. Obs! För en professionell returnering vill vi be dig Klippningshöjden får endast ställas in om motorn att kontakta vår kundtjänst eller butiken där har slagits ifrån och säkerhetskontakten har dra- gits ut. du köpte produkten. När du returnerar eller avfallshanterar batte- Ställ in klippningshöjden på...
  • Page 73 6. Använda tan måste du gå i så raka banor som möjligt. Se till att banorna där du har klippt överlappar va- randra med ett par centimeter så att inga remsor Obs! står kvar. Gräsklipparen är utrustad med en säkerhetsfunk- tion som ska förhindra obehöriga att använda Användningstiden för batteriet, och därmed maskinen.
  • Page 74: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Om du ser att gräsrester ligger kvar på gräsmat- skada maskinens plastdelar. Se till att inga tan efter att du klippt, är detta ett tecken på att vätskor tränger in i maskinens inre. • gräsuppsamlaren måste tömmas. Obs! Slå ifrån Rengör om möjligt gräsklipparen endast med motorn och vänta tills kniven har stannat helt in- en borste eller en trasa.
  • Page 75: Skrotning Och Återvinning

    • Maskinens ident-nr. närmsta insamlingsställe fi nns. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Reservkniv art.-nr.: 34.054.86 8. Förvaring och transport Dra av batteriet. Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
  • Page 76: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Driftberedd Från Blinkar Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 77 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar inte a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. eller stannar under drift (glappkontakt) b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts;...
  • Page 78 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 78 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 78...
  • Page 79 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 80 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 81: Bezpečnostní Pokyny

    přístrojem hrát. Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2. Popis přístroje a rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.1 Popis přístroje (obr.
  • Page 82: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Rozsah dodávky Akumulátorová sekačka • Akumulátor (2x) Napětí .............36 V d.c. • Nabíječka • Otáčky motoru: ........3400 min Mulčovací adaptér • Krytí: .............IPX1 Originální návod k obsluze • Třída ochrany: ............III Bezpečnostní pokyny • Hmotnost: ............15 kg Šířka záběru: ..........38 cm 3.
  • Page 83: Před Uvedením Do Provozu

    Zbytková rizika / pol. 16a) ještě dala sklopit dolů. I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Vyklopením obou rychloupínacích páček (obr. 5 / podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- pol. 16a) můžete nastavit sklon celé násady ve 3 stupních (obr. 5). Jsou možné výhradně jen tyto ka.
  • Page 84 Nastavení výšky sekání Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž Pozor! Nastavení výšky sekání se smí provádět pouze při jste si přístroj pořídili. vypnutém motoru a vytažené bezpečnostní síťové zástrčce. Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp.
  • Page 85 Doba provozu akumulátoru a tím i velikost po- 6. Obsluha sekané plochy na jedno nabití akumulátorů je většinou závislá na konkrétních vlastnostech Pozor! trávníku (hustota, vlhkost, délka, výška sekání...) Sekačka je vybavena bezpečnostním spínačem, a na rychlosti sekání (rychlosti chůze se aby se zamezilo používání...
  • Page 86: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Jakmile během sekání zůstávají na trávníku ležet 7.2 Údržba zbytky trávy, musí se sběrací koš vyprázdnit. Opotřebované nebo poškozené nože, držák • Pozor! Před sejmutím sběracího koše zastavte nože a čep je třeba vyměnit v celé sadě auto- motor a vyčkejte zastavení řezného nástroje! rizovaným odborníkem, aby bylo zachováno vyvážení.
  • Page 87: Objednání Náhradních Dílů

    • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu • Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Náhradní nůž č. výr.: 34.054.86 8. Uložení a transport Vytáhněte akumulátory. Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí.
  • Page 88: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 89: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- Motor neběží nickým servisem. nebo se zastavil (uvolněný kontakt). b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně...
  • Page 90 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 90 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 90...
  • Page 91: Servisní Informace

    * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní? •...
  • Page 92: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 93: Bezpečnostné Pokyny

    zníženými psychickými, senzorickými alebo men- Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skú- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo seností a vedomostí, pokiaľ budú pod dohľadom možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným alebo budú poučené ohľadne bezpečného škodám.
  • Page 94: Technické Údaje

    Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti roje neboli svojim určením konštruované na profe- sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Nepreberáme žiadne záručné...
  • Page 95: Pred Uvedením Do Prevádzky

    V prípade potreby nechajte prístroj Montáž posuvného držadla • Pripevnite pomocou rýchloupínacích skrutiek (obr. skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. 2/pol. 16) posuvné držadlo (obr. 4/pol. 13) na ozu- • Používajte rukavice. • benie nastavenia poriska. Podľa potreby uvoľnite príslušnú rýchloupínaciu skrutku otočením sme- rom dozadu do takej miery, aby sa rýchloupína- Zvyškové...
  • Page 96 Upozornenie! Mulčovanie je možné len v prí- 4. V bode „signalizácia nabíjačky“ nájdete pade relatívne krátkeho trávnika. Pravidelne váš tabuľku s významom signalizácie kontroliek trávnik koste, aby ste získali tenkú vrstvu mulču. LED na nabíjačke. Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- Výstraha! atiu akumulátora.
  • Page 97 bude znovu opakovať, tak bol akumulátor hĺbkovo zmene smeru pohybu na svahoch a plochách vybitý a je defektný. Odoberte akumulátor z so sklonom je potrebná zvýšená opatrnosť. prístroja. Defektný akumulátor sa nesmie naďalej Dbajte na bezpečný postoj, používajte obuv z používať, resp.
  • Page 98: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Udržujte spodnú stranu krytu kosačky vždy čistú Na zaručenie dobrého zbierania sa musí zachytá- a zbavujte ju od zvyškov trávy po kosení. Zvyšky vací kôš vyčistiť zvnútra po každom použití. trávy sťažujú proces naštartovania a ovplyvňujú kvalitu kosenia a vyhadzovania trávy. Zachytávací...
  • Page 99: Výmena Noža

    • stav noža ako aj nožového uloženia. Ak je Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke nôž opotrebovaný, je potrebná jeho okamžitá www.Einhell-Service.com výmena alebo nabrúsenie. V prípade, že sa vyskytnú nadmerné vibrácie kosačky, zna- Náhradný nôž č. výr.: 34.054.86 mená...
  • Page 100: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 101: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechať skontrolovať cez zákazní- Motor nenabehne alebo vynecháva cky servis (uvoľnený kontakt) b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Vyčistiť...
  • Page 102 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 102 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 102...
  • Page 103: Servisné Informácie

    * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný? •...
  • Page 104: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 105: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ring en kennis worden gebruikt, mits deze onder veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om toezicht staan of met betrekking tot het veilige lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen...
  • Page 106: Reglementair Gebruik

    • Controleer het toestel en de accessoires op Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- transportschade. dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. verloop van de garantieperiode. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Gevaar! enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd...
  • Page 107: Vóór Inbedrijfstelling

    aan. Draai indien nodig de snelspanhendel aan de • Overbelast het toestel niet. rechterkant na het dichtklappen iets met de klok • Laat het toestel indien nodig nazien. mee. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. Montage van de schuifbeugel •...
  • Page 108 Gebruik van de mulchadapter (afbeelding 13) typeplaatje overeenstemt met de beschikbare Bij het mulchen wordt het maaigoed in de geslo- netspanning. Steek de netstekker van de ten behuizing van de maaier verkleind en weer lader (19) in het stopcontact. De groene LED over het gazon verdeeld.
  • Page 109 1 LED knippert: kan verwondingen veroorzaken. De accu is leeg, laad de accu op. Maak de uitwerpklep of de grasopvangzak steeds zorgvuldig vast. Als u die wilt verwijderen, moet u Alle LEDs knipperen: voordien de motor stopzetten. De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder de accu van het apparaat en laat de accu één De door de geleidestangen gegeven veiligheid- dag liggen bij ruimtetemperatuur.
  • Page 110: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    cm groeien voordat u het opnieuw afrijdt. Mocht Om te garanderen dat het gras goed wordt verza- het gras ooit wat langer worden, maak dan ach- meld moet de opvangkorf na gebruik van binnen teraf niet de fout het gras direct in één keer op de worden schoongemaakt.
  • Page 111: Vervangen Van Het Mes

    Controleer regelmatig de Actuele prijzen en info vindt u terug onder toestand van het mes alsook de bevestiging www.Einhell-Service.com ervan. Als het mes afgesleten is moet het on- middellijk worden vervangen of bijgeslepen. Reservemes artikelnr.: 34.054.86...
  • Page 112: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Operationaliteit Knippert De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 113 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor loopt niet aan a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- of schakelt uit (los- komen dienst laten controleren zittend contact) b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Page 114 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 114 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 114...
  • Page 115: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 116: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 117: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! utilizado por personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- no dispongan de la experiencia y/o los conoci- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer mientos necesarios siempre y cuando estén vigi- ladas o hayan recibido formación o instrucciones atentamente este manual de instrucciones/adver-...
  • Page 118: Uso Adecuado

    el transporte (si existen). Por motivos de seguridad, no emplear el corta- • Comprobar que el volumen de entrega esté césped como unidad motriz para otras herrami- completo. entas de trabajo y juegos de herramientas de toda índole, a no ser que ello haya sido permitido •...
  • Page 119: Antes De La Puesta En Marcha

    Los valores de ruido y vibración se han de- ves, etc.) puede que se encuentren en las piezas terminado conforme a las normas EN ISO preformadas del embalaje o en el aparato. En el dentado derecho de la regulación de la bar- 3744:1995, EN ISO 11201: 1996 y EN ISO 20643:2008.
  • Page 120 Indicador de llenado dispositivo colector Antes de empezar a cortar el césped, compruebe El dispositivo colector dispone de un indicador que la herramienta de corte esté afi lada y que sus elementos de sujeción no presenten daños. de nivel de llenado (fi g. 12/pos. 12) que se abre con el caudal de aire que genera el cortacésped Sustituir aquellas herramientas de corte que no cuando está...
  • Page 121 Es preciso recargar siempre a tiempo la batería ped, es preciso poner el enchufe de seguridad para procurar que dure lo máximo posible. Ha- (fi g. 18/pos. 17) y quitarlo cada vez que se inter- cerlo es imprescindible también en cuanto se rumpan o fi...
  • Page 122 amarilleamiento del césped. las, no se olvide de desconectar el motor. Tener Para conseguir un corte limpio del césped es siempre en cuenta que, aunque se haya apagado necesario que los recorridos del cortacésped el motor, la cuchilla sigue girando por inercia sean lo más rectos posible.
  • Page 123: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la pieza necesitada. to del aparato, redundando todo ello en pro Encontrará los precios y la información actual en de la facilidad y eficiencia requeridas a la www.Einhell-Service.com hora de cortar el césped. El componente más sometido al desgaste •...
  • Page 124: Almacenamiento Y Transporte

    8. Almacenamiento y transporte Quitar las baterías. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inac- cesible para los niños. La temperatura de alma- cenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
  • Page 125: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 126: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte o se detiene (con- el motor tacto fl ojo). b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Page 127 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 127 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 127...
  • Page 128: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 129: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 130 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ylempi työntösanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 131: Määräysten Mukainen Käyttö

    4. Tekniset tiedot Toimituksen laajuus • Akkuruohonleikkuri • Akku (2 kpl) Jännite ..........36 V tasavirta • Latauslaite Moottorin kierrosluku: ......3400 min • Hakesovitin Suojalaji: ............IPX1 • Alkuperäiskäyttöohje Suojaluokka: ............III • Turvallisuusmääräykset Paino: ............15 kg Leikkausleveys: ...........38 cm 3. Määräysten mukainen käyttö Silppukorin tilavuus: .........45 litraa Äänen painetaso L : ......
  • Page 132: Ennen Käyttöönottoa

    2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- molemmat pikaliitinvivut jälleen kiinni. suojaimia. Kääntämällä molemmat putkenlukitukset (kuva 6/ Varoitus! nro 4) voit säätää ylemmän työntösangan (kuva 6/ Tämä laite kehittää käytön aikana sähkö- nro 1) pituuden. Huolehdi siitä, että säätö tehdään magneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa molemmin puolin samaan asentoon.
  • Page 133 Leikkuukorkeuden säätö tulee suorittaa seuraa- Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen vasti (katso kuva 14): lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta 1. Paina vipu (7) ulospäin. vältetään oikosulut ja tulipalo! 2. Säädä vipu (7) haluttuun leikkuukorkeuteen. 3.
  • Page 134 (kuva 18/kohta 17) paikalleen välittömästi ennen leikkauskorkeus...) sekä leikkausnopeudesta ruohonleikkurin käyttöönottoa ja ota se jälleen (askeltiheydestä). Pinta-alatehon yksilölliseen pois aina kun keskeytät tai lopetat työsi. sovittamiseen suositellaan ruohon leikkaamista useammin, suuremmalla leikkauskorkeudella ja Huomio! soveliaalla nopeudella. Laitteen usein toistuva Tahattoman käynnistymisen ehkäisemiseksi on käynnistys ja sammutus leikkuun aikana vähen- ruohonleikkuri varustettu käynnistyksenestolla tää...
  • Page 135: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • kädellä kantokahvasta pitäen pois. Turvallisu- Tarkasta usein, onko silpunkeräyslaitteessa usmääräyksen mukaisesti poistoluukku putoaa näkyviä kulumia. • kiinni, kun silppukori otetaan pois, ja sulkee näin Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat takana olevan poistoaukon. Jos aukkoon jää uusiin. • tällöin riippumaan ruohonjätteitä, on moottorin Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki helpomman käynnistymisen vuoksi suositeltavaa ruuviliitokset sekä...
  • Page 136: Varastointi Ja Kuljetus

    • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com Varaosaterä tuotenumero: 34.054.86 8. Varastointi ja kuljetus Vedä akut pois laitteesta. Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä.
  • Page 137: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Käyttövalmiustila Pois Vilkkuu Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Lataaminen Palaa Pois Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 138 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käynni- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa sty tai pätkii (löysä toiminta kosketin) b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä...
  • Page 139 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 139 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 139...
  • Page 140 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 141 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 142: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Zgornji potisni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 143: Predpisana Namenska Uporaba

    Obseg dobave Zaščitni razred: ..........III Teža: ............15 kg • Akumulatorska kosilnica • Akumulator (2x) Širina reza: ..........38 cm • Polnilnik Prostornina košare za travo: ..... 45 litrov • Nastavek za zastirko Nivo zvočnega tlaka L :..... 84,2 dB (A) • Originalna navodila za uporabo Negotovost K : ........
  • Page 144: Pred Uporabo

    Montaža lovilne košare pasivne medicinske vsadke. Za zmanjšanje nevarnosti resnih ali celo smrtnih poškodb Oba spodnja dela ohišja pol. 10a in pol. 10b vta- priporočamo, da se osebe z medicinskimi knite skupaj (slika 7/8). Nato nataknite zgornji del ohišja (slika 9/pol. 11) na že montirani polovici. vsadki pred uporabo pripomočka posvetujejo s svojim zdravnikom in izdelovalcem medi- Nazadnje potisnite nosilni ročaj (slika 10/pol.
  • Page 145 če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega Odčitavanje višine košnje vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem Višino košnje lahko nastavite med 25 in 75 mm v poškodujete baterijski vložek! 6 stopnjah, kar lahko odčitate na skali. Preden začnete kositi preverite, ali so rezila topa Prikaz kapacitete akumulatorja (slika 16) in ali so pritrditveni pripomočki poškodovani.
  • Page 146 opremljena z blokado vklopa (slika 6/pol. 2), ki Kolikokrat je treba kositi je praviloma odvisno od jo morate stisniti, preden lahko aktivirate stikalni hitrosti rasti trate. V glavni sezoni rasti (maj - ju- ročaj (slika 6/pol. 3). Če stikalni ročaj izpustite, nij) je treba kositi dvakrat, sicer enkrat na teden.
  • Page 147: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Številka potrebnega nadomestnega dela ce rezil in zatiče naj v kompletu zamenja Aktualne cene in informacije najdete na spletni pooblaščeni strokovnjak, da se ohrani centri- strani www.Einhell-Service.com ranje. Poskrbite, da so vedno čvrsto pritegnjeni vsi • Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.86 pritrdilni elementi (vijaki, matice itd.), da lahko...
  • Page 148: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    transport. • Napravo zaščitite pred poškodbami in močnimi tresljaji, ki nastajajo zlasti pri prevo- zu v vozilih. • Napravo zavarujte, da ne bo zdrsnila ali se prekucnila. 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Page 149: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Pripravljeno na uporabo Izklop Utripa Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Polnjenje Vklop Izklop Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 150: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Možni vzroki Napaka Ukrep Motor ne dela ali a) zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v servisni delavnici b) postavite na nizko travo ali že se ustavi (zrahljan b) naprava je v visoki travi kontakt) pokošeno površino;...
  • Page 151 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 151 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 151...
  • Page 152: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 153: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 154: Biztonsági Utasítások

    képességekkel vagy tapasztalattal és tudással Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a nem rendelkezőeknek akkor lehet használni, ha károk megakadályozásának az érdekébe be kell felügyelve vannak vagy a készülék biztos hasz- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt nálatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megér- a használati utasítást / biztonsági utasításokat tették az abból eredő...
  • Page 155: Rendeltetésszerűi Használat

    lást a garanciaidő lejáratának a végéig. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem Veszély! vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, A készülék és a csomagolási anyag nem kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- egyenértékű...
  • Page 156: Beüzemeltetés Előtt

    Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. • A tolófül felszerelése Erősítse fel a nyélelállítás fogazatára a • Hordjon kesztyűket. gyorsfeszítőcsavarokkal (2-es kép/poz. 16) a toló- Fennmaradt rizikók fület (4-es kép/poz. 13). Szükség esetén a mene- ten annyira vissza csavarni a gyorsfeszítőcsavart, Akkor is ha előírás szerint kezeli ezt az hogy a gyorsfeszítőkart (4-es kép/poz.
  • Page 157 Utasítás! Az árnyékoló anyag szétszórása csak „A töltőkészülék kijelzése” alatti pontban egy relatív rövid fűnél lehetséges. Rendszeresen táblázat található a töltőkészüléken levő LED vágni a füvet azért, hogy egy vékony árnyékoló jelzések jelentéseivel. réteget kapjon. A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az akku.
  • Page 158 hordjon nem csúszós, tapadós talpú lábbelit és Minden LED villog: Alul van lépve az akku hőmérséklete. Távolítsa hosszú nadrágot. el az akkut a készülékről és hagyja az akkut egy A lejtőhöz mindig keresztbe vágni a fűvet. 15 fokú napig szobahőmérsékletnél lehülni. Ha újra fellép a hiba, akkor mélyre le lett merítve az akku és dőlésen felüli lejtőknél biztonsági okokból nem defektes.
  • Page 159: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    felfogó kosarat és felülről beakasztani. Lejtőknél a vágási pályát a lejtőhöz keresztbe kell fektetni. A fűnyírógépnek a lecsúszását fel- felé levő ferdeállítással lehet megakadályozni. 7. Tisztítás, karbantartás és A meglevő fűhosszúság szerint választani ki a pótalkatrészmegrendelés vágási magasságot. Végezzen több átmenetet el, úgyhogy egyszerre maximálisan 4 cm fűvet Veszély! vágjon le.
  • Page 160: Tárolás És Szállítás

    A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész • számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótkés cikk-szám: 34.054.86 - 160 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 160 31.08.2021 10:36:21...
  • Page 161: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Üzemkészenlét Pislog Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 162: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul meg a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati zások műhely által vagy kihagy a motor b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt (kaontaktushiba).
  • Page 163 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 163 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 163...
  • Page 164 Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 165 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 166: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! au primit instrucţiuni în legătură cu modul de uti- lizare sigură a aparatului şi au înţeles pericolele La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele care pot rezulta din utilizarea lui. Copiilor le este şi daunele.
  • Page 167: Utilizarea Conform Scopului

    Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- copii! Copiilor le este interzis să se joace cu zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu pungi din material plastic, folii şi piese mici! ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele Există...
  • Page 168: Înainte De Punerea În Funcţiune

    • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu Montarea etrierului de împingere Fixaţi etrierul de împingere cu şuruburile de fi xare este utilizat. • Purtaţi mănuşi! rapidă (Fig. 2/Poz. 16) la dinţii reglajului bării de ghidare. Dacă este necesar, rotiţi şurubul de fi xa- Atenţie! re rapidă...
  • Page 169 găsiţi un tabel cu semnifi caţiile afi şajului LED- Indicaţie! Tocarea este posibilă numai la un ga- zon relativ scurt. Cosiţi cu regularitate, astfel încât urilor pe aparatul de încărcat. să obţineţi un strat de mulcire subţire. În timpul procesului de încărcare acumulatorul se Avertisment! poate încălzi puţin.
  • Page 170 Temperatura acumulatorului este prea scăzută. are respectiv coşul colector pentru iarbă. La Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat îndepărtarea acestuia, deconectaţi în prealabil şi lăsaţi-l o zi la temperatura camerei. În cazul motorul. în care defecţiunea persistă, acumulatorul este descărcat profund şi este defect. Îndepărtaţi acu- Distanţa de siguranţă...
  • Page 171: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    zei. Nu tăiaţi niciodată mai mult de jumătate din Agăţaţi coşul colector numai cu motorul oprit, ştecherul de siguranţă scos şi sculele de tăiere înălţimea ierbii. oprite. Partea inferioară a carcasei motocositoarei trebu- ie menţinută curată şi îndepărtaţi neapărat depu- Ridicaţi clapeta de evacuare cu o mână...
  • Page 172: Depozitarea Şi Transportul

    Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.86 - 172 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 172 31.08.2021 10:36:23...
  • Page 173 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde Stare de funcţionare stins intermitent Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat Încărcare aprins stins...
  • Page 174: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- sau funcţionează vice pentru clienţi întrerupt (contact b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă...
  • Page 175 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 175 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 175...
  • Page 176: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 177: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 178: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να εκτελούνται από παιδιά. Αυτή η συσκευή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με Διαβάστε...
  • Page 179: Σωστή Χρήση

    Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Για λόγους ασφαλείας το χλοοκοπτικό δεν • προσεκτικά τη συσκευή. επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν μηχάνημα Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας προώθησης για άλλα εργαλεία και σετ • καθώς και τα συστήματα προστασίας της εργαλειών παντός είδους, εκτός εάν υπάρχει η συσκευασίας...
  • Page 180: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    εμφυτεύματα να συμβουλευθούν τον γιατρό Φορτιστής Power X-Twincharger Τάση εισόδου: ....200-240 V ~ 50-60 Hz τους και τον κατασκευαστή του ιατρικού εμφυτεύματος, πριν χειριστούν τη μηχανή. Τάση εξόδου: ........2x 18 V d. c. Ρεύμα εξόδου: ........2x 3,0 A Κλάση...
  • Page 181 ρυθμισμένες στην ίδια θέση. Με κλείσιμο των Ρύθμιση του ύψους κοπής δύο ασφαλίσεων σωλήνα ασφαλίζεται πάλι ο Προσοχή! επάνω βραχίονας ώθησης. Η ρύθμιση του ύψους κοπής επιτρέπεται να γίνεται μόνο με απενεργοποιημένη συσκευή, βγαλμένο φις ασφαλείας από την πρίζα. Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής Συνδέστε...
  • Page 182 εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. 17) • φόρτισης. Ανοίξτε το καπάκι της μπαταρίας. Κατόπιν βάλτε, όπως φαίνεται στην εικ. 17 τις μπαταρίες Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του στις υποδοχές. συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε το...
  • Page 183 Η απόσταση ασφαλείας που προδιαγράφεται Η κάτω πλευρά του κέλυφους του χλοοκοπτικού από τις λόγχες οδήγησης μεταξύ του να διατηρείται πάντα καθαρή και να περιβλήματος του μαχαιριού και του χρήστη απομακρύνονται οπωσδήποτε οι εναποθέσεις πρέπει να τηρείται πάντοτε. Κατά το κόψιμο γρασιδιού.
  • Page 184: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Για καλύτερη περισυλλογή, η σακούλα και περισυλλογής χότρτων για ενδεχόμενες ιδιαίτερα το πλέγμα να καθαρίζονται από μέσα φθορές. μετά τη χρήση. Να αντικαθίστανται τα φθαρμένα ή • ελαττωματικά εξαρτήματα ή τμήματα. Να κρεμάτε το καλάθι συλλογής μόνο Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής να •...
  • Page 185: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    • οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.86 μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη...
  • Page 186 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος (OFF) για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία σε λειτουργία ταχείας (OFF) φόρτισης.
  • Page 187: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ή κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών διακόπτεται η β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε λειτουργία του β) Η...
  • Page 188 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 188 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 188...
  • Page 189 * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 190 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 191: Instruções De Segurança

    Perigo! sensoriais ou mentais reduzidas ou sem expe- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas riência nem conhecimentos, desde que sejam mantidas sob vigilância ou tenham sido instruídas algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia relativamente à...
  • Page 192: Utilização Adequada

    Verifique se o material a fornecer está com- • é considerado inadequado. Os danos ou feri- mentos de qualquer tipo daí resultantes são da pleto Verifique se o aparelho e as peças acessóri- • responsabilidade do utilizador/operador e não do as apresentam danos de transporte.
  • Page 193: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Para evitar um contacto frouxo durante o corte e, gularmente. consequentemente, um • Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. desligamento do motor, os contactos no ajuste da • Não sobrecarregue o aparelho. barra e na barra de condução Se necessário, submeta o aparelho a uma •...
  • Page 194 tem de ser esvaziado. Para um funcionamento Carregar a bateria (fi gura 15) correto do indicador do nível de enchimento, os Com o carregador é possível carregar 1 ou 2 ba- orifícios sob a tampa têm de estar sempre limpos terias.
  • Page 195 Indicação da capacidade da bateria Atenção! (fi gura 16) Para evitar uma ligação inadvertida, o corta- relvas está equipado com um bloqueio de ligação Prima o interruptor para obter a indicação da capacidade do acumulador (pos. A). O indicador (fi gura 6/pos. 2), que tem de ser premido antes da capacidade do acumulador (pos.
  • Page 196: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    O tempo de funcionamento da bateria e o ren- estado da lâmina e do suporte da lâmina. Caso dimento por superfície em metros quadrados estejam danifi cados, devem ser substituídos. com uma carga de bateria dependem em grande medida das características da relva (p. ex. densi- Deve esvaziar o cesto de recolha logo que veja restos de relva caídos.
  • Page 197: Substituir A Lâmina

    Para além de garantir a longevidade e eficiência, a conservação regular do corta- Pode encontrar os preços e informações actuais relvas contribui para um corte cuidadoso e em www.Einhell-Service.com fácil da relva. • O componente sujeito a maior desgaste é...
  • Page 198: Eliminação E Reciclagem

    fortes, que ocorrem sobretudo durante o transporte em veículos. • Prenda o aparelho para que este não deslize ou tombe. 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 199: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Operacionalidade Desligado A piscar O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Carregamento Ligado Desligado O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 200: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não arran- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ca ou desliga-se assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está (contacto frouxo) rasteira ou onde ela já...
  • Page 201 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 201 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 201...
  • Page 202: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: O aparelho já...
  • Page 203 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 204: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Gornja ručka za guranje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 205: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • 4. Tehnički podaci Originalne upute za uporabu • Sigurnosne napomene Napon ............36 V d.c. Broj okretaja motora: ......3400 min 3. Namjenska uporaba Vrsta zaštite: ..........IPX1 Klasa zaštite: ............III Ova kosilica za travu prikladna je za privatno Težina: ............15 kg korištenje u kućnim i hobi vrtovima.
  • Page 206: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Ostali rizici prema natrag. Čak i ako propisno rukujete ovim električnim Rasklapanjem obje poluge za brzo pritezanje (slika 5/poz. 16a) možete podešavati nagib cijele alatom, uvijek postoje neki rizici. Ovisno o konstrukciji i izvedbi ovog elektroalata mogu prečke u 3 stupnja (slika 5). Moguće je birati isključivo između ta tri položaja.
  • Page 207 HR/BIH Da biste koristili funkciju malčiranja, skinite košaru Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće, za sakupljanje, gurnite adapter za malčiranje molimo Vas da • (slika 13/poz. 15) u otvor za izbacivanje i zatvorite punjač • zaklopku na otvoru. i akumulator pošaljete našoj servisnoj službi.
  • Page 208 HR/BIH Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima rada uređaja. Oba akumulatora moraju prije rada uvijek biti potpuno napunjena. Zaklopite poklopac kako se snopovi trave ne bi trgali i travnjak ne bi požutio. akumulatora. Za postizanje bolje slike rezanja, vodite kosilicu što ravnije. Pritom se staze trebaju preklapati za nekoliko centimetara tako da ne ostanu pruge.
  • Page 209: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH 7.2 Održavanje sakupljanje morate isključiti motor i pričekati da Istrošene ili oštećene noževe, nosače noževa • se zaustave rezaći alati. i svornjake treba zamijeniti u kompletu, a Kod skidanja košare za sakupljanje trave jednom zamjenu treba obaviti ovlašteni stručnjak kako bi se održala uravnoteženost.
  • Page 210: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    Ova ambalaža je sirovina Aktualne cijene nalaze se na web stranici i može se ponovno upotrijebiti ili predati na www.Einhell-Service.com reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su Rezervni nož art. br.: 34.054.86 od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 211: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Spremnost za rad Isključeno Treperi Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Punjenje Uključeno Isključeno Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 212: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor ne radi ili a) Otpojeni priključci na motoru a) Kontrolu prepustite servisnoj radi- prekida rad (labavi onici. kontakt) b) Uređaj se nalazi u visokoj travi. b) Pokrenite motor na niskoj travi ili već...
  • Page 213 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 213 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 213...
  • Page 214: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 215: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 216: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Gornja ručka za guranje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 217: Namensko Korišćenje

    Sadržaj isporuke 4. Tehnički podaci • Akumulatorska kosilica • Akumulator (2x) Napon ............36 V d.c. • Punjač Broj obrtaja motora: ......3400 min • Adapter za malč Vrsta zaštite: ..........IPX1 • Originalna uputstva za upotrebu Klasa zaštite: ............III • Bezbednosne napomene Težina: ............15 kg Širina rezanja: ..........38 cm 3.
  • Page 218: Pre Puštanja U Pogon

    Ostali rizici klopi unazad. Čak i ako propisno rukujete ovim uređajem, Rasklapanjem obe poluge za brzo pritezanje (slika 5/poz. 16a) možete da podesite nagib cele uvek postoje neki rizici. Zavisno od konstruk- cije i izvedbe ovog električnog alata, mogu prečage u 3 stepena (slika 5). Moguće je birati isključivo između ta tri položaja.
  • Page 219 (slika 13/poz. 15) u otvor za izbacivanje i zatvorite Ako punjenje akumulatora još uvek nije moguće, poklopac na otvoru. molimo Vas da • uređaj za punjenje • Podešavanje visine rezanja i akumulator Pažnja! pošaljete našem servisu. Korigovanje visine rezanja može da se sprovede Za stručno slanje kontaktirajte našu službu samo kad je uređaj isključen i izvučen sigurnosni za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen...
  • Page 220 Kosite samo oštrim, besprekornim noževima, Slabije napunjen akumulator određuje vreme rada uređaja. Oba akumulatora moraju da budu kako se buseni trave ne bi trgali i travnjak ne bi požuteo. Za postizanje boljeg izgleda pokošenog pre rada potpuno napunjena. Zaklopite poklopac akumulatora.
  • Page 221: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    7.2 Održavanje sakupljanje trave, morate da isključite motor i Istrošene ili oštećene noževe, nosače noževa • sačekate da se zaustavi rezni alat. i svornjake treba zameniti u paru, a zamenu Kod skidanja korpe za sakupljanje trave jednom treba da izvrši ovlašćeni stručnjak, kako bi se održao balans.
  • Page 222: Porudžbina Rezervnih Delova:

    Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com Rezervni nož art. br.: 34.054.86 8. Čuvanje i transport Izvadite akumulatore. Čuvanje Čuvajte uređaj i njegov pribor na tamnom i suvom mestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na mestu...
  • Page 223 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Spremnost za rad Sključeno Trepti Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 224 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne radi ili a) Olabavljeni priključci na motoru a) Kontrolu neka izvrši servisna radi- prekida rad (labav onica. kontakt) b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Startujte motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini;...
  • Page 225 Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 225 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 225...
  • Page 226 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 227: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 228: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    Niebezpieczeństwo! Zabrania się używania i obsługiwania tego Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia przez dzieci! Czyszczenie i konser- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu wacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Urządzenie może być stosowane przez osoby proszę...
  • Page 229: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- porcie. ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- • W razie możliwości zachować opakowanie, naczeniem urządzenia.
  • Page 230: Przed Uruchomieniem

    Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do się lub braku styku i tym samym minimum! przerwania pracy silnika, mocno docisnąć wszyst- • kie styki i złącza na regulacji Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • prowadnicy i na rączkach. W razie potrzeby Regularnie czyścić...
  • Page 231 oznacza to, że pojemnik na trawę jest pełen i bezpieczeństwa. musi zostać opróżniony. Aby zagwarantować po- Ładowanie akumulatora (rys. 15) prawne działanie wskaźnika poziomu napełnienia Przy użyciu tej ładowarki można ładować 1 lub 2 należy zadbać o to, aby otwory poniżej klapy były zawsze czyste i nie były zatkane.
  • Page 232 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora / poz. 17) . Wtyczkę bezpieczeństwa z powrotem (rys. 16) wyjąć w przypadku przerwania lub zakończenia Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu pracy. naładowania akumulatora (poz. A). Wskaźnik po- ziomu naładowania akumulatora (poz. B) sygna- Uwaga! lizuje stan naładowania akumulatora za pomocą W celu uniknięcia przypadkowego włączenia ko- 3 diod LED.
  • Page 233: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    wyłączyć kosiarkę i odczekać, aż nóż się przesta- Czas pracy z akumulatorem i tym samym jego wydajność obliczana jako powierzchnia w met- nie poruszać. Następnie sprawdzić stan noża i rach kwadratowych, na skoszenie której wystar- jego mocowania. Jeżeli stwierdzono uszkodzenia, cza jedno naładowanie akumulatora, zależą...
  • Page 234: Wymiana Noża

    Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się tylko jego dłuższą trwałość i wydajność, lecz również umożliwia dokładniejsze i prostsze na stronie: www.Einhell-Service.com koszenie trawnika. Do czyszczenia kosiarki zaleca się używać tylko szczotki lub ścierki. Nóż zamienny nr art.: 34.054.86 Nigdy nie używać...
  • Page 235: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling Transport • Przed transportowaniem urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania energią Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu elektryczną. zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- • Zamontować (o ile występuje) wyposażenie portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Page 236: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci Stan gotowości miga Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. się Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie Trwa ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie.
  • Page 237: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się lub pracuje z wisowemu producenta przerwami (luźny b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej styk) trawie lub już...
  • Page 238 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 238 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 238...
  • Page 239: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę...
  • Page 240: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 241: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! tarafından kullanılması yasaktır. Çocukların alet ile Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- oynamaları yasaktır. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- içeriği lanma talimatını...
  • Page 242: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Tehlike! Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu değildir! Çocukların plastik poşet, folyo kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- Çocukların küçük parçaları...
  • Page 243: Çalıştırmadan Önce

    • Aleti kullanmadığınızda kapatın. Dümen montajı İş eldiveni takın. • Hızlı sıkma civataları (Şekil 2/Poz. 16) ile dümeni (Şekil 4/Poz. 13) gövdenin dişli bölümüne mon- Kalan riskler te edin. Gerek duyulduğunda ilgili hızlı sıkma Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara civatasını...
  • Page 244 Şarj işlemi esnasında akü bir miktar ısınabilir. Bu İkaz! Yonga adaptörünün takılmasına sadece, motor normaldir. durmuş ve emniyet fi şi sökülmüş durumdayken Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki izin verilir. Yonga oluşturma fonksiyonunu kullanmak için çim noktaları kontrol edin • toplama torbasını...
  • Page 245 Akünün Montajı (Şekil 17) zemini kavrayan taban özelliğine sahip ayakkabı Akü kapağını açın. Sonra her iki aküyü Şekil 17‘de ve uzun pantolon giyin. gösterildiği gibi yuvaların içine takın. İş güvenliği sebeplerinden dolayı eğimi 15 dere- Uyarı! ceden fazla olan arazilerde çim biçme işleminin Sadece aynı...
  • Page 246: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Eğimli arazilerde kesme yönü eğimin enine doğru olmalıdır. Çim biçme makinesinin kaymasını maki- Siparişi neyi yukarı doğru pozisyonlayarak engelleyin. Kesim yüksekliğini çimin gerçek uzunluğuna göre Tehlike! seçin. Gerektiğinde birden fazla kesim yapın ve Tüm temizleme çalışmalarında emniyet soketini her defasında azami 4 cm uzunlukta kesin.
  • Page 247: Yedek Parça Siparişi:

    • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası İstenilen yedek parçanın yedek parça • numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.054.86 - 247 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 247 31.08.2021 10:36:35...
  • Page 248: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED İşletmeye hazır olma Kapalı Yanıp Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj sönüyor cihazına takılı değildir Şarj etme Açık Kapalı Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 249: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından veya kesintili kontrol edilecektir çalışıyor (kablo b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- bağlantılarında duruyor den kesilmiş...
  • Page 250 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 250 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 250...
  • Page 251: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 252: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 253 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* RASARRO 36/38 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 254: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless lawn mower RASARRO 36/38 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 255 EH 08/2021 (01) Anl_Rasarro_SPK13.indb 255 31.08.2021 10:36:36...

Ce manuel est également adapté pour:

Rasarro 3834.131.80

Table des Matières