Ajuste Básico Dos Canais De Entrada - IMG STAGELINE MPX-200/BL Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Não coloque a unidade em funcionamento e retire
imediatamente a ficha da tomada, se:
1. For visível alguma avaria na unidade ou no
cabo de corrente.
2. Ocorreu algum defeito após uma queda ou aci-
dente similar.
3. Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal qualificado.
Um cabo de corrente avariado, só deve ser repa-
rado pelo fabricante ou por pessoal qualificado.
Nunca retire a ficha da tomada, puxando pelo
cabo.
Se a unidade for usada para fins diferentes daque-
les a que se destina, manuseada de forma errada
ou reparada por pessoal não qualificado, não
assumiremos qualquer responsabilidade pelas
possíveis avarias.
Para limpeza use apenas um pano seco e macio e
nunca produtos químicos ou água.
Se a unidade for posta fora de serviço definitiva-
mente, entregue-a num local próprio para recicla-
gem.
3
Aplicações
O misturador stereo MPX-200 com dois canais de
entrada stereo e um microfone DJ, é próprio para
aplicações de DJ caseiras ou profissionais. Pode ser
usado sobre uma mesa ou instalado numa consola.
4
Ligações do misturador
Para efectuar as ligações ou qualquer modificação
desligue os interruptores do misturador e de todas as
outras unidades.
1) Ligue as fontes de audio ás correspondentes ent-
radas no painel traseiro do misturador:
Em LINE ou CD (28 + 30) liga-se até seis unida-
des com nivel de linha (leitor de CD, gravador e
gravador de minidisco).
Em PHONO (29 + 31) ligam-se até dois gira-dis-
cos com sistema magnético.
2
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav-
spændingsdirektivet 73/23/EØF.
Enheden benytter livsfarlig netspænding (230 V~).
For at undgå fare for elektrisk stød må kabinettet
ikke åbnes. Overlad servicering til autoriseret per-
sonel. Desuden bortfalder enhver reklamationsret,
hvis enheden har været åbnet.
Vær altid opmærksom på følgende:
Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
Beskyt enheden mod fugt og varme (tilladt tempe-
raturområde i drift 0–40 °C).
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af
stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller net-
kablet
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe-
den er tabt eller lignende
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret personel.
Et beskadiget netkabel må kun repareres af produ-
centen eller af autoriseret personel.
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække
i kablet, tag fat i selve stikket.
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den
oprindeligt er beregnet til, hvis den betjenes forkert,
eller hvis den ikke repareres af autoriseret personel,
omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der
må under ingen omstændigheder benyttes kemi-
kalier eller vand.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt,
skal den bringes til en lokal genbrugsstation for
bortskaffelse.
3
Funktioner
Stereomixeren MPX-200 til diskoteksbrug, som har
to stereoindgange og en DJ mikrofonkanal, er veleg-
net til forskellige professionelle DJ opgaver eller til
hjemmebrug. Den kan benyttes som en fritstående
enhed eller indbygges i et bord.
Em DJ MIC (9) no painel da frente, liga-se o
microfone mono DJ.
2) Ligue o amplificador aos jacks de saida MASTER
(34).
3) Se estiver disponível um sistema monitor, ligue a
sua entrada aos jacks BOOTH (35).
4) Para eventuais gravações, ligue um gravador aos
jacks de saida REC (36). O nivel de gravação é
independente dos controles MASTER (23) e
BOOTH (22).
5) Se pretender intercalar uma unidade de efeitos
(p. ex. igualizador, unidade de reverberação, etc)
nas saídas MASTER (34), BOOTH (35) e REC
(36) retire primeiros os chantes (38). Ligue a
unidade de efeitos aos jacks LOOP (37):
Ligue aentrada aos jacks OUT, e
a saida aos jacks IN.
6) Finalmente, ligue a ficha de corrente numa toma-
da de 230 V~/50 Hz.
5
Funcionamento
Antes de ligar o misturador, e para evitar ruído, colo-
que no mínimo os controles MASTER (23) e BOOTH
(22). Ligue então o misturador com o interruptor
POWER (20). O LED sobre o interruptor acende.
Ligue em seguida as outras unidades.
5.1 Ajuste básico dos canais de entrada
1) Se o aparelho vai ser posto em funcionamento
pela primeira vez, coloque na posição média
todos os controles GAIN (2, 7, 10), todos os con-
troles de balanço (1+ 8) e todos os controles do
igualizador (11+15) e levante todos os interrupto-
res KILL (16) (LEDs desligados).
2) Com ambos os comutadores de entrada (3 + 6),
seleccione as fontes de sinal ligadas.
3) Para ajuste de nivel dos canais de entrada, colo-
que o control MASTER (23), aproximadamente a
2
/
da posição máxima.
3
4
Tilslutning af mixeren
Sluk altid for mixeren og alle øvrige lydenheder, før
tilslutninger ændres eller foretages.
1) Tilslut lydkilderne til de respektive indgange på
mixerens bagplade:
LINE resp. CD (28 + 30) bruges ved tilslutning af
op til seks enheder med linieniveau (f. eks. en CD-
afspiller, båndoptager eller minidisc)
PHONO (29 + 31) bruges ved tilslutning af op til to
pladespillere med magnetsystem
DJ MIC (9) på forpladen bruges ved tilslutning af
en DJ monomikrofon.
2) Tilslut
forstærkeren
til
udgangsbøsningerne
MASTER (34).
3) Hvis der er adgang til et monitorsystem, skal dets
indgange tilsluttes bøsningerne BOOTH (35).
4) Hvis der skal foretages lydoptagelser, skal der tils-
luttes en optageenhed til udgangsbøsningerne
REC (36). Optageniveauet er uafhængigt af kon-
trollerne MASTER (23) og BOOTH (22).
5) Hvis der skal indsættes en effektenhed i udgan-
gene MASTER (34), BOOTH (35) og REC (36)
(f. eks. en equalizer, rumklangsenhed etc.), skal
begge krydsforbindelser (38) først fjernes. Tilslut
effektenheden til bøsningerne LOOP (37):
Tilslut
indgangen til bøsningerne OUT og
udgangen til bøsningerne IN.
6) Sæt til sidst stikket i en stikkontakt (230 V~/
50 Hz).
5
Drift
Før der tændes for mixeren, bør kontrollerne
MASTER (23) og BOOTH (22) sættes til minimum for
at undgå et kraftigt smæld i højttalerne. Tænd heref-
ter for mixeren med hovedafbryderen POWER (20).
Lysdioden over hovedafbryderen POWER lyser som
indikation på drift. Tænd herefter for de tilsluttede
enheder.
4) Coloque o comutador BEAT (5) na posição
MASTER. O mostrador de nivel LED (4) indica o
nivel de saida.
5) Desligue o potenciometro cruzado (19) todo para
a esquerda, para a posição CH 1.
6) O canal de control 1 com o potenciometro (12) do
canal 1 (12). A saida óptima obtêm-se nas passa-
gens mais altas o LED verde 0 dB do mostrador
de nivel (4) acende brevemente.
Após o ajuste de nivel, o potenciometro deve
2
estar aproximadamente a
forma a haver margem suficiente para aumentar
ou diminuir. Caso não aconteça, acerte o nivel de
entrada com o control GAIN (2).
7) Para o canal 1 ajuste o balanço com o control
BALANCE (1) e o som com os controles do igua-
lizador (15). Ajustando os três controles do igua-
lizador, as frequências baixas, médias e altas
podem ser aumentadas até 12 dB ou atenuadas
até 24 dB. Com os controles na posição média,
não há alterações na resposta de frequência.
8) Coloque o potenciometro cruzado todo para a
direita, na posição CH 2 e repita os ajustes de
nivel, balanço e som para o canal 2 com os corre-
spondentes controles.
5.2 Atenuação entre os canais
Após concluir o ajuste básico dos canais, pode efec-
tuar atenuações entre os canais 1 e 2 com o poten-
ciometro cruzado (19).
Ligando ambos os comutadores (3 + 6), pode ser
sempre escolhida outra fonte de sinal para ser
atenuada, pelo que é possível efectuar atenuações
entre até oito unidades.
5.3 Mistura de sinais
Se pretender misturar os sinais dos canais 1 e 2,
coloque o potenciometro cruzado (19) na posição
central. Desta forma o volume dos canais 1 e 2 é o
mesmo. Se pretender escutar um canal a um volume
mais baixo do que o outro, mova o potenciometro
cruzado, ou para a direita ou para a esquerda.
5.1 Grundlæggende indstilling af indgangs-
kanalerne
1) Når mixeren tages i brug, skal samtlige kontroller
for GAIN (2, 7, 10), balance (1+ 8) og equalizer
(11+15) sættes til midterposition, og samtlige
omskiftere KILL (16) skal sættes til den øverste
position (lysdioder slukket).
2) Vælg de tilsluttede signalkilder ved hjælp af de to
indgangsvælgere (3 + 6).
3) Sæt kontrollen MASTER (23) til cirka
maksimale niveau for at regulere niveauet for ind-
gangskanalerne.
4) Sæt omskifteren BEAT (5) til positionen MASTER.
Lysdiodedisplayet (4) viser nu udgangsniveauet.
5) Skub crossfader'en (19) helt til venstre til positio-
nen CH1.
6) Regulér niveauet for kanal 1 ved hjælp af fader'en
for kanal 1 (12). Den bedste lydkvalitet opnås, når
lysdiode-displayets (4) grønne lysdiode 0 dB lyser
kortvarigt ved de kraftigste passager.
Når niveauet er justeret, bør fader'en befinde
2
sig i cirka
/
af maksimum for at sikre et tilstræk-
3
keligt område for ind- og udfading. Er dette ikke til-
fældet, skal indgangsniveauet tilpasses ved hjælp
af kontrollen GAIN (2).
7) Justér balancen for kanal 1 ved hjælp af kontrol-
len BALANCE (1) og justér lydkarakteristikken
ved hjælp af equalizer-kontrollerne (15). Bas-, dis-
kant- og mellemtonefrekvenserne kan ved hjælp
af de tre equalizer-kontroller hæves med maks.
12 dB resp. sænkes med maks. 24 dB (!) Hvis
kontrollerne står i midterposition, har de ingen ind-
flydelse på frekvensresponsen.
8) Skub crossfader'en (19) helt til højre til positionen
CH 2 og gentag justeringen af niveau, balance og
lydkarakteristik for kanal 2 ved hjælp af de rele-
vante kontroller.
5.2 Fading mellem kanalerne
Når den grundlæggende indstilling af indgangskana-
lerne er udført, er det muligt at foretage fading mel-
lem kanal 1 og 2 ved hjælp af crossfader'en (19).
P
/
do máximo, de
3
DK
2
/
af det
3
17

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mpx-200/rt20.102020.1030

Table des Matières