IMG STAGELINE MPX-200/BL Mode D'emploi page 18

Table des Matières

Publicité

P
5.4 Pré-escuta dos canais:
Os canais 1 e 2 podem ser controlados com os aus-
cultadores, mesmo que o potenciometro cruzado
(19) estiver colocado no outro canal ou o potencio-
metro respectivo estiver no mínimo. Desta forma,
pode seleccionar-se o titulo pretendido de um CD.
1) Ligue os auscultadores (≥ 8 Ω) ao jack PHONES
(25).
2) Com o potenciometro cruzado (14) seleccionado
em qualquer dos canais que efectuar pré-escuta.
Na posição central, ambos os canais são escuta-
dos ao mesmo tempo.
3) Ajuste o volume desejado dos auscultadores,
com o control CUE (24).
Nota: Nem o igualizador (15), nem os comutado-
res KILL (16) nem uma unidade de efeitos que
esteja ligado, tem influencia no sinal dos auscul-
tadores.
ATENÇÃO: Não ajuste o volume dos auscultado-
res para um volume demasiado elevado, pois
com a continuação pode danificar o aparelho
auditivo. O ouvido vai-se habituando e cada vez
necessita de mais volume. Portanto não aumenta
o volume depois de se habituar a ele.
Como control óptico, o nivel dos canais 1 e 2 pode
ser verificado no indicador de nivel (4), ao mesmo
tempo. Para tal, coloque o comutador BEAT (5) na
posição CH 1/CH 2. A linha esquerda do LED indica
o nivel do canal 1 e a direita o nivel do canal 2. A indi-
cação é obtida depois dos potenciometros dos
canais (12) isto é, a indicação do nivel depende da
posição dos potenciometros dos canais.
5.5 Control com um sistema monitor
O sinal de saida do misturador pode ser controlado
com um sistema monitor. O nivel de sinal é indepen-
dente da posição do control MASTER (23).
Ligue a entrada do sistema monitor aos jacks
BOOTH (35). Ajuste o volume desejado para o sinal
a passar ao monitor, com o control BOOTH (22).
DK
Ved at vælge en ny indgang med indgangsvælgerne
(3 + 6) er det til enhver tid muligt at vælge en ny sig-
nalkilde for fading; det er således muligt at fade mel-
lem op til otte tilsluttede enheder.
5.3 Mix af signaler
Hvis signalerne for kanal 1 og 2 skal mixes, skal
crossfader'en (19) sættes til midterposition. Volumen
for kanal 1 og 2 vil så alt andet lige være identisk.
Skal den ene kanal høres ved en lavere volumen end
den anden, skal crossfader'en flyttes tilsvarende
mod venstre eller højre.
5.4 Lytning til kanaler før fader (pre-fader)
Det er muligt at monitere kanal 1 eller kanal 2 via
hovedtelefoner – også selvom crossfader'en (19) er
sat til den modsatte kanal, eller selvom faderen (12)
for den relevante kanal er sat til minimum. Det er på
denne måde muligt for eksempel at vælge en ønsket
skæring på en CD eller at finde et passende tids-
punkt for ind- eller udfading.
1) Tilslut hovedtelefon (≥ 8 Ω) til bøsningen PHONES
(25).
2) Vælg ved hjælp af crossfader'en (14), hvilken
kanal der skal lyttes til før fader. Når kontrollen
står i midterposition, kan begge kanaler høres
samtidigt.
3) Justér den ønskede volumen i hovedtelefonen
ved hjælp af kontrollen CUE (24).
Bemærk: Hverken equalizeren (15), omskifterne
KILL (16) eller en eventuelt tilsluttet effektenhed
har indflydelse på det signal, der høres i hovedte-
lefonen.
ADVARSEL: Indstil ikke hovedtelefonen til en høj
volumen. Et permanent højt lydniveau kan skade
menneskers hørelse! Det menneskelige øre væn-
ner sig til et højt lydniveau, og efter nogen tid
opfattes dette lydniveau ikke som højt. Undlad
derfor at øge volumen efter tilvænning.
For at have visuel kontrol med niveauet er det desu-
den muligt at holde øje med niveauet for kanal 1 og 2
18
5.6 Anúncios com o microfone DJ
Para anuncio com este microfone ligado ao jack DJ
MIC (9), ligue o canal de microfone com o comutador
(13) (posição MIC ON). Ajuste o volume com o con-
trol GAIN (10) e o som com os controles do igualiza-
dor (11).
Para melhor audição dos anúncios os níveis dos
canais 1 e 2 podem ser atenuados automaticamente
até 15 dB durante o anuncio. Para tal, coloque o
comutador (13) na posição TALK. O LED a seguir ao
comutador, acende.
5.7 Activar uma unidade de efeito
Se tiver ligada uma unidade de efeitos aos jacks
LOOP (37), esta pode ser activada com a tecla
LOOP (21). O LED sobre a tecla, acende.
Nota: Se não estiver nenhuma unidade de efeito
ligado, ou os chantes (38) não estiver em colocados
nos jacks LOOP (37), a tecla LOOP (21), não deve
ser premida, pois caso contrario, não haverá sinal
nas saídas MASTER (34), BOOTH (35) e REC (36).
5.8 Efeitos de som especiais
Com os comutadores KILL (16), as frequências
baixas (BASS), as altas (HIGH) e as médias (MID)
podem ser suprimidas no respectivo canal. Para
isso, coloque na posição inferior a alavanca do res-
pectivo interruptor. O LED sobre o interruptor
acende. Se todos os três interruptores forem activa-
dos num canal, este fica mudo.
Com pequenos toques nas teclas PUNCH,
podem obter-se efeitos sonoros especiais:
Tecla de efeitos PUNCH IN (17) para o canal 1
a. Com o potenciometro cruzado (19) na posição
CH 1, o volume do canal 1 é aumentado enquan-
to a tecla estiver carregada.
b. Com o potenciometro cruzado na posição CH 2, o
canal 1 aumenta ligeiramente de volume enquan-
to a tecla estiver carregada.
Tecla de efeito PUNCH IN (26) para o canal 2
via lysdiode-displayet (4). For at gøre dette skal
omskifteren BEAT (5) sættes til positionen CH 1/
CH 2. Den venstre række lysdioder viser niveauet for
kanal 1, og den højre række lysdioder viser niveauet
for kanal 2. Denne indikation sker efter kanalfaderne
(12) (post-fader), dvs. niveauindikationen afhænger
af fadernes position.
5.5 Monitering via et monitorsystem
Mixerens udgangssignal kan moniteres via et moni-
torsystem. Signalets niveau er uafhængigt af positio-
nen for kontrollen MASTER (23).
Forbind indgangen på monitorsystemet til bøsnin-
gerne BOOTH (35). Justér den ønskede volumen for
det signal, der sendes til monitorsystemet, ved hjælp
af kontrollen BOOTH (22).
5.6 Højttaler-annonceringer via DJ mikrofon
For at foretage annoncering via en mikrofon, som er
tilsluttet bøsningen DJ MIC (9), skal der tændes for
mikrofonkanalen med omskifteren (13) (position MIC
ON). Justér volumen med kontrollen GAIN (10) og
lydkarakteristikken med equalizer-kontrollerne (11).
Det er for at sikre en bedre forståelse af højttaler-
annonceringer muligt automatisk at dæmpe niveauet
for kanal 1 og 2 med 15 dB under annoncering. For at
gøre dette skal omskifteren (13) sættes til positionen
TALK. Lysdioden ved siden af omskifteren lyser.
5.7 Brug af en effektenhed
Hvis der er tilsluttet en effektenhed til bøsningerne
LOOP (37), kan den aktiveres ved hjælp af knappen
LOOP (21). Lysdioden over knappen lyser, når der
sendes/modtages et signal til/fra effektenheden.
Bemærk: Hvis der ikke er tilsluttet en effektenhed,
eller hvis krydsforbindelserne (38) ikke er sat i bøs-
ningerne LOOP (37), må knappen LOOP (21) ikke
være trykket ned – hvis den er det, vil der ikke være
noget signal på udgangene MASTER (34), BOOTH
(35) og REC (36).
a. Com o potenciometro cruzado (19) na posição
CH 2, o volume do canal 2 é aumentado enquan-
to a tecla estiver carregada.
b. Com o potenciometro cruzado na posição CH 1, o
canal 2 aumenta ligeiramente de volume enquan-
to a tecla estiver carregada.
Teclas de efeito PUNCH (18 + 27)
Enquanto se mantiver a tecla carregada o canal 1
pode ser atenuado com a tecla (18) e o canal 2 com
a tecla (27).
Nota: Estes efeitos podem ser escutados na saida
MASTER (34) BOOTH (35) e REC (36), mas não
através dos auscultadores ligados ao jack PHONES
(25).
5.8 Specielle lydeffekter
Det er med omskifterne KILL (16) muligt at under-
trykke de lave frekvenser (BASS), mellemtonefrek-
venserne (MID) og/eller de høje frekvenser (HIGH) i
den respektive kanal. For at gøre dette skal den rele-
vante omskifter sættes til den laveste indstilling. Lys-
dioden over omskifteren lyser. Trykkes alle tre
omskiftere for en kanal ned, dæmpes den pågæl-
dende kanal
Det er ved at trykke kortvarigt på knapperne
PUNCH – f. eks. i takt med musikken – muligt at opnå
specielle lydeffekter:
Effektknappen PUNCH IN (17) for kanal 1
a. Hvis crossfader'en (19) er i positionen CH 1, hæ-
ves volumen for kanal 1, så længe knappen
trykkes ned.
b. Hvis crossfader'en er i positionen CH 2, fades
kanal 1 ind med svagt hævet volumen, så længe
knappen trykkes ned.
Effektknappen PUNCH IN (26) for kanal 2
a. Hvis crossfader'en (19) er i positionen CH 2, hæ-
ves volumen for kanal 2, så længe knappen
trykkes ned.
b. Hvis crossfader'en er i positionen CH 1, fades
kanal 2 ind med svagt hævet volumen, så længe
knappen trykkes ned.
Effektknapperne PUNCH OUT (18 + 27)
Det er, så længe knappen trykkes ned, muligt at fade
kanal 1 ud med knappen (18) og at fade kanal 2 ud
med knappen (27).
Bemærk: Disse effekter kan høres på udgangene
MASTER (34), BOOTH (35) og REC (36), men kan
ikke høres i de hovedtelefoner, der er tilsluttet bøs-
ningen PHONES (25).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mpx-200/rt20.102020.1030

Table des Matières