Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE |
Original Montage- und
Gebrauchsanleitung
GB |
Instructions for
installation and use
FR |
Instructions de montage
et mode d'emploi
IT |
Istruzioni di montaggio
e per l'uso
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gazzini 10035332

  • Page 1 DE | FR | Original Montage- und Instructions de montage et mode d'emploi Gebrauchsanleitung GB | IT | Instructions for Istruzioni di montaggio installation and use e per l'uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    DE | ORIGINAL GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS Allgemeines Lieferumfang Warnhinweise Sicherheitshinweise Lagerung Montage 6-10 Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Gewährleistung Kontakt...
  • Page 3: Allgemeines

    BLINKER (Best.Nr. 10035329, Best.Nr. 10035331, Best.Nr. 10035328, Best.Nr. 10035332, Best.Nr. 10035327) Diese Montageanleitung gehört ausschließlich zu den beschrie- benen Produkten. Sie enthält wichtige Hinweise zu Anbau, Sicherheit und Gewährleistung. Diese sind stets zu beachten, auch wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben. Archivieren Sie deshalb diese Gebrauchsanleitung, sodass Sie zu einem späteren Zeitpunkt erneut darin nachlesen können.
  • Page 4 Best.Nr. 10035328 1x COB-LED-Blinker, 1x Sechskantmutter DIN 934 M8 A2 12 x LED,12V, 9,9W 1x Federscheibe DIN 137A; A2 Best.Nr. 10035332 1x LED-Blinker, 1x Sechskantmutter DIN 934 M8 A2 12 x LED,12V, 1,3W 1x Federscheibe DIN 137A; A2 Best.Nr. 10035327...
  • Page 5: Warnhinweise

    3 | WARNHINWEISE Um die Fahrsicherheit zu gewährleisten, muss der Blinker zuver- lässig und fest angebracht werden – abfallende Blinker können Unfälle im Straßenverkehr verursachen. Beachten Sie die gesetz- lichen Hinweise zur Montage von Blinkern. 4 | SICHERHEITSHINWEISE  Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchs- anleitung verursacht werden, erlischt der Gewährleistungs- anspruch.
  • Page 6: Lagerung

     Achten Sie bei Montagearbeiten auf einen sicheren Stand des Fahrzeugs und einen gut beleuchteten Arbeitsplatz.  Der Blinker soll vibrationsgeschützt montiert werden, denn Vibrationen können die Platine der LEDs im Extremfall zerstören.  Die Elektroinstallation sowie der mechanische Anbau am Fahrzeug müssen fachgerecht ausgeführt werden.
  • Page 7  Abstand der vorderen Blinker min. 240 mm zueinander mindestens 240 mm (Innenkante Blinker- 0-75 mm glas zu Innenkante Blinkerglas), (Mindestmaß Höhe von der Fahrbahn je nach 350 – 1200 mm. Leuchtstärke)  Abstand hinterste Grenze des Fahrzeugs zum Blinker maximal 300 mm.
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    werden. Größere Anzugsmomente können zum Defekt des Gewindes führen. Um die Blinker ggf. weiter nach außen zu montieren, können entsprechende Verlängerungen (Zubehör) montiert werden. Achten Sie darauf, dass Ihre Blinker gut sichtbar montiert sind und nicht von anderen Teilen wie Gepäckträgern, Koffern oder Satteltaschen verdeckt werden.
  • Page 9 Kompaktstecker, der in die Steckverbindung des Original- kabelbaums passt und auf der anderen Seite die nötigen Anschlüsse, um den gazzini Blinker anzuschließen. Es wird so keinerlei weiteres elektrisches Verbindungsmaterial benötigt. Falls eine Verbindung mit Adapterkabeln nicht möglich oder erwünscht ist, können separat erhältliche Japanstecker verwendet werden.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Nach folgender Formel kann der benötigte Widerstand ermittelt werden: Erforderlicher Widerstand R (in Ohm) ist gleich der Bordspannung zum Quadrat (6/12 Volt) geteilt durch die Watt- Differenz des alten zum neuen Blinker. Die Original-Wattzahl kann entweder auf der Originalglüh- lampe selbst, im Werkstatthandbuch oder auf dem Blinkerglas nachgesehen werden.
  • Page 11: Technische Daten

    M8 x 1,25 12V/9,9W 18 mm 48 mm 18 mm 10035328 M8 x 1,25 12V/9,9W 15 mm 62 mm 16 mm 10035332 M8 x 1,25 12V/1,3W 12 mm 83 mm 21 mm 10035327 M8 x 1,25 12V/1,4W 12 mm 69 mm...
  • Page 12 GB | TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE TABLE OF CONTENTS General information Scope of delivery 13-14 Warnings Safety instructions 15-16 Storage Installation 16-20 Cleaning and care Specifications Disposal Warranty Contact...
  • Page 13: General Information

    TURN SIGNALS (Order no. 10035329, Order no. 10035331, Order no. 10035328, Order no. 10035332, Order no. 10035327) These instructions for installation and use apply exclusively to the products described. They contain important information on installation, safety and warranty. You should always follow these instructions, including if you give the product to someone else.
  • Page 14 1x COB LED turn signal, 1x hex nut DIN 934 M8 A2 12x LED, 12 V, 9,9 W 1x spring washer DIN 137A; A2 Order no. 10035332 1x LED turn signal, 1x hex nut DIN 934 M8 A2 12x LED, 12 V, 1,3 W 1x spring washer DIN 137A;...
  • Page 15: Warnings

    3 | WARNINGS To ensure the safety of the vehicle, the turn signal must be securely and firmly fixed – if turn signals fall off, they could cause a road accident. You should observe the legal notices regarding the installation of turn signals. 4 | SAFETY INSTRUCTIONS ...
  • Page 16: Storage

    against vibrations, since, in extreme cases, vibrations can destroy LED circuit board.  The electrical installation and the mechanical installation on the vehicle must be carried out correctly. Incorrect installation can cause short-circuits or invalidate the type approval.  The electric cables must not be subjected to any tensile forces, even when the steering is at full lock.
  • Page 17: Installation

     Distance from the turn signal to the min. 240 mm headlight of at least 75 mm (inside edge of turn signal lens to outer 0-75 mm edge of headlight lens). (Minimum dimensions If the motorcycle is registered depending on luminous according to German law (older intensity) vehicles prior to 1998), please...
  • Page 18: Electrical Connection

    necessary, appropriate extensions (accessories) can be installed. Ensure that your turn signals are installed in a clearly visible position and are not obscured by other parts such as luggage racks, bags or saddlebags. After dismantling the original turn signals, larger openings in the vehicle's fairing are often found, depending on the model, which are not completely covered by the new turn signals.
  • Page 19 Make sure the cables are connected correctly. Use only secure connections, no terminal blocks etc. Following successful connection, be sure to check that the electrical system is functioning correctly before setting off. The flashing frequency (speed) is set at 90 +/- 30 cycles per minute.
  • Page 20: Cleaning And Care

    M8 x 1,25 12V/9,9W 18 mm 48 mm 18 mm 10035328 M8 x 1,25 12V/9,9W 15 mm 62 mm 16 mm 10035332 M8 x 1,25 12V/1,3W 12 mm 83 mm 21 mm 10035327 M8 x 1,25 12V/1,4W 12 mm 69 mm...
  • Page 21: Disposal

    9 | DISPOSAL Packaging disposal: Please dispose of the packaging appropriately. Dispose of cardboard and cardboard boxes with waste paper and dispose of plastic film with recyclables. Turn signal disposal: Please remember that many components are made of valuable raw materials and can be recycled. Therefore, do not dispose of the turn signals with the household waste;...
  • Page 22 FR | TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE MONTAGE ABLE DES MATIÈRES Généralités Équipement fourni 23-24 Avertissements Consignes de sécurité 25-26 Stockage Montage 26-31 Nettoyage et entretien Carastéristiques techniques Élimination Garantie légale Contact...
  • Page 23: Généralités

    CLIGNOTANT (n° de cde 10035329, n° de cde 10035331, n° de cde 10035328, n° de cde 10035332, n° de cde 10035327) Ces instructions de montage correspondent uniquement aux produits décrits. Elles contiennent des remarques importantes concernant le montage, la sécurité et la garantie. Ces remarques doivent également être observées (et transmises) en...
  • Page 24 1 écrou hexagonal DIN 934 M8 A2 12 LED, 12 V, 9,9 W 1 rondelle élastique DIN 137A ; A2 N° de cde 10035332 1 clignotant à LED, 1 écrou hexagonal DIN 934 M8 A2 12 LED, 12 V, 1,3 W 1 rondelle élastique DIN 137A ;...
  • Page 25: Avertissements

    3 | AVERTISSEMENTS Pour garantir la sécurité routière, le clignotant doit être fixé de manière fiable ; des clignotants qui tombent risquent de provoquer des accidents de la circulation routière. Lors du montage de clignotants, tenez compte des informations légales. 4 | CONSIGNES DE SECURITÉ...
  • Page 26: Stockage

     Avant d'effectuer les travaux sur le système électronique du véhicule, débranchez impérativement la batterie du véhicule pour éviter tout risque de court-circuit.  Pendant les travaux de montage, assurez-vous que le véhicule est parfaitement stable et que le lieu de travail est bien éclairé.
  • Page 27 Si la moto a été homologuée min. 240 mm conformément au droit communautaire (presque tous les véhicules à partir 0-75 mm d'une première immatriculation en (Dimensions 1998 env.), les dimensions suivantes minimale selon sont valables : la luminosité)  Écart entre les deux clignotants arrière : 180 mm mini.
  • Page 28: Raccordement Électrique

    Écart entre les deux clignotants avant : 340 mm mini. (du  bord intérieur du verre de clignotant au bord intérieur du verre de clignotant) ; pour chaque clignotant, respecter un écart de 100 mm par rapport au phare (bord à bord). ...
  • Page 29 petit drapeau n'est présent, branchez brièvement les câbles à la batterie pour contrôler la polarité avant d'effectuer le branchement à proprement parler. Pour un faisceau de câbles intact, utiliser un câble adaptateur. Nous proposons des câbles adaptateurs spécialement destinés à différents véhicules (accessoires) pour faciliter le raccordement électrique.
  • Page 30 véhicule et des résistances de différentes tailles sont disponibles en tant qu'accessoires. L'utilisation de résistances de puissance est avant tout recommandée lorsqu'une unité relais combinée qu'il n'est pas possible de remplacer se trouve sur le véhicule (la plupart du temps, trois raccords de câbles sont alors disponibles) ou lorsque le clignotant est commandé...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    10035331 M8 x 1,25 12V/9,9W 18 mm 48 mm 18 mm 10035328 M8 x 1,25 12V/9,9W 15 mm 62 mm 16 mm 10035332 M8 x 1,25 12V/1,3W 12 mm 83 mm 21 mm 10035327 M8 x 1,25 12V/1,4W 12 mm 69 mm 28 mm 9 | ÉLIMINATION...
  • Page 32: Garantie Légale

    10 | GARANTIE LÉGALE Respectez impérativement les présentes consignes de sécurité et de montage. Une utilisation incorrecte ou inappropriée des clignotants annule tout droit à garantie. 11 | CONTACT Pour toutes questions concernant le produit et/ou le présent mode d'emploi, veuillez contacter, avant la première utilisation du produit, notre Centre technique par e-mail à...
  • Page 34 IT | Traduzione delle istruzioni di montaggio e per l'uso originali INDICE Informazioni generali Contenuto della fornitura 35-36 Avvertenze Istruzioni per la sicurezza 37-38 Stoccaggio Montaggio 38-42 Pulizia e cura Dati tecnici Smaltimento Garanzia Contatti...
  • Page 35: Informazioni Generali

    INDICATORE DI DIREZIONE (Cod. art. 10035329, cod. art. 10035331, cod. art. 10035328, cod. art. 10035332, cod. art. 10035327) Queste istruzioni di montaggio appartengono esclusivamente ai prodotti descritti. Contengono informazioni importanti per il montaggio, la sicurezza e la garanzia. Devono essere sempre osservate, anche quando il prodotto viene consegnato a terzi.
  • Page 36 1x dado esagonale DIN 934 M8 A2 direzione LED COB, 1x rondella elastica DIN 137A; A2 12 x LED da 12V, 9,9W Cod. art. 10035332 1x indicatore di 1x dado esagonale DIN 934 M8 A2 direzione LED, 1x rondella elastica DIN 137A; A2 12 x LED da 12V, 1,3W Cod.
  • Page 37: Avvertenze

    3 | AVVERTENZE Per garantire la sicurezza alla guida, l'indicatore di direzione deve essere fissato in maniera salda e sicura poiché la caduta degli indicatori di direzione può provocare incidenti stradali. Attenersi alle norme di legge previste per il montaggio degli indicatori di direzione.
  • Page 38: Stoccaggio

     Durante i lavori di montaggio assicurarsi che il veicolo sia stabile e la postazione di lavoro ben illuminata.  Gli indicatori di direzione devono essere montati in modo che siano protetti dalle vibrazioni poiché queste, in casi estremi, possono danneggiare la scheda dei LED. ...
  • Page 39 stradale 350 – 1200 mm. min. 240 mm  Distanza tra gli indicatori anteriori almeno 240 mm 0-75 mm (dall'angolo interno del (misura mini- vetro di un indicatore all'angolo ma in base interno del vetro dell'altro all'intensità luminosa) indicatore), altezza dal piano stradale 350 –...
  • Page 40: Montaggio

    MONTAGGIO: Innanzitutto staccare la batteria del veicolo. Smontare gli indicatori presenti e staccare il cavo di collegamento. Inserire il nuovo indicatore attraverso il foro dell'apposito supporto. Infilare la rondella elastica (3) sulla filettatura, quindi avvitare il dato esagonale (2) alla filettatura. Serrare il dado esagonale (2) di fissaggio dell'indicatore con una chiave combinata (misura: 13) in modo non eccessivamente stretto;...
  • Page 41 Grazie ai cavi adattatori il fascio di cavi resta intatto. Per semplificare notevolmente il collegamento elettrico, sono disponibili cavi adattatori specifici per diversi veicoli (accessori). I cavi adattatori presentano, da un lato, un connettore compatto idoneo per il collegamento a innesto del fascio di cavi originale e, dall'altro, i necessari allacciamenti per collegare l'indicatore accessorio.
  • Page 42 computer di bordo del motociclo. I resistori di potenza vengono inseriti in parallelo rispettivamente nel circuito di intermittenza destro e sinistro. Possono essere disposte direttamente davanti all'indicatore o in un'altra posizione del circuito destro o sinistro (indifferente se davanti o dietro). Collegamento della resistenza alla coda La resistenza necessaria può...
  • Page 43: Pulizia E Cura

    10035331 M8 x 1,25 12V/9,9W 18 mm 48 mm 18 mm 10035328 M8 x 1,25 12V/9,9W 15 mm 62 mm 16 mm 10035332 M8 x 1,25 12V/1,3W 12 mm 83 mm 21 mm 10035327 M8 x 1,25 12V/1,4W 12 mm 69 mm 28 mm...
  • Page 44: Contatti

    11 | CONTATTI Per domande sul prodotto e/o sulle presenti istruzioni, prima del primo utilizzo vi preghiamo di contattare il nostro centro tecnico all'indirizzo e-mail: technikcenter@louis.de. Saremo lieti di aiutarvi. Insieme garantiremo l'utilizzo corretto del prodotto. Prodotto in Taiwan...
  • Page 45 Exklusiv-Vertrieb: Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 · 21035 Hamburg · Germany Tel.: 00 49 (0)40 - 734 193 60 · www.louis.de · order@louis.de Detlev Louis AG · Im Schwanen 5 · 8304 Wallisellen · Switzerland Tel.: (00 41) 044 832 56 10 · info@louis-moto.ch MA-10028732-01-1709...

Ce manuel est également adapté pour:

10035328100353311003532710035329

Table des Matières