Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Beispielabbildung | Example illustration | Illustration à titre d'exemple |
Voorbeeld illustratie | Immagine a titolo esemplificativo | Ilustración a modo de ejemplo |
de |
Original
Gebrauchsanleitung
en |
Instructions for use
fr |
Mode d'emploi
nl |
Gebruiksaanwijzing
Примерный вид | Przykładowa ilustracja
|
it
Istruzioni per l'uso
es |
Instrucciones de uso
ru |
Инструкция по
эксплуатации
pl |
Instrukcja użytkowania

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gazzini 10039292

  • Page 1 Beispielabbildung | Example illustration | Illustration à titre d'exemple | Voorbeeld illustratie | Immagine a titolo esemplificativo | Ilustración a modo de ejemplo | Примерный вид | Przykładowa ilustracja de | Original Istruzioni per l'uso Gebrauchsanleitung es | Instrucciones de uso en | Instructions for use ru |...
  • Page 2: Table Des Matières

    Original Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis | Lieferumfang | Allgemeines | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren | Zeichenerklärung | Sicherheit 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch | Sicherheitshinweise | Montage | Vorbereitung | Anbau 4.2.1 | Montage direkt auf dem Lenker 4.2.2 | Montage mit einem Lenkerende | Lagerung | Reinigung und Pflege | Gewährleistung...
  • Page 3: Lieferumfang

    2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren M5 x 10 A2 Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich ausschließlich auf die genannten gazzini Lenkerendenspie- gel (kurz: Spiegel). Sie enthält wichtige Hinweise zu Anbau, Sicherheit und Gewährleistung. Die Anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durchlesen, bevor der Spiegel montiert wird.
  • Page 4: Zeichenerklärung

    Fahrzeugs (Verkleidung, Tank, etc.) berühren oder den Fahrer selbst behindern. 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der gazzini Spiegel dient dem Ersatz des defekten originalen Spiegels oder zur optischen Aufwertung des Motorrades. Der Spiegel ist durch die mitgelieferten Adapter für eine Vielzahl an Motorrädern | Montage geeignet.
  • Page 5: Anbau

    Unbedingt nach erfolgter Montage prüfen, ob der Gasgriff freigängig ist und der Spiegel bei Lenkeinschlag nirgendwo gegenstößt. | Lagerung Die noch nicht montierten gazzini Spiegel in einem vor Witterung und Feuchtigkeit geschützten geschlossenen Raum in der Original-Verpackung aufbewahren. | Reinigung und Pfl ege Zur Reinigung des gazzini Spiegels verwendet man eine warme Seifenlauge oder Motorradreiniger und ein weiches Tuch.
  • Page 6 BAR-END MIRRORS Translation of original instructions for use 1 | What's included Art. no. 10039292 Contents | What's included | General information | Reading and keeping the instructions for use | Explanation of symbols | Safety 3.1 | Intended use Art.
  • Page 7: General Information

    | Safety 3.1 | Intended use The gazzini Handlebar Mirror is intended as a replacement for a defective original mirror or to enhance the look of your motorcycle. It comes with adapters for installing on many different motorcycles. The mirror can be used externally at the ends of motorbike handlebars with an outer diameter of 22 mm (metric) or 25.4 mm (imperial) if suffi...
  • Page 8: Installation

    | Storage Until you're ready to install the gazzini Mirror, keep it in its original packaging and store in a place that is protected from weather and moisture.
  • Page 9: Warranty

    | Warranty Traduction du mode d'emploi original This product comes with the statutory two-year warranty. The warranty period begins on the date of purchase. It does not cover normal wear and tear, use for anything other than the intended purpose, or damage caused by an accident, tampering or attempted repairs by unauthorised persons or customer service departments.
  • Page 10: Din 6912 M5 X 10 A2

    (Ø extérieur 25,4 mm) Ce mode d'emploi correspond uniquement au rétroviseur pour embout de guidon gazzini mentionné (en abrégé : rétroviseur). Il contient des remarques importantes concernant le montage, la sécurité et la garantie. Lire attentivement les instructions, en particulier les consignes de sécurité, dans leur intégralité...
  • Page 11 Le rétroviseur peut être monté à l'extrémité, côté extérieur, de guidons de moto dont le diamètre extérieur est de 22 mm (guidons métriques) ou de 25,4 mm (guidons en pouces), dans la mesure où l'espace disponible le permet. Il peut en outre être monté à l'aide d'embouts de guidon gazzini REMARQUE ! (disponibles en option) qui se vissent ou s'emboîtent dans le guidon, si ce dernier répond aux...
  • Page 12 (Ill. 2) | Nettoyage et entretien Nettoyer le rétroviseur gazzini à l'eau savonneuse chaude ou avec un nettoyant moto et un chiffon doux. Ne jamais utiliser de produit nettoyant pouvant attaquer l'aluminium. Pour fi nir, sceller la surface, à...
  • Page 13 STUUREINDSPIEGEL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1 | Leveringsomvang Art.nr. 10039292 Inhoudsopgave | Leveringsomvang | Algemeen | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren | Toelichting bij symbolen | Veiligheid 3.1 | Beoogd gebruik Art.nr. 10039296 | Veiligheidsaanwijzingen | Montage | Voorbereiding | Inbouw 4.2.1 | Montage rechtstreeks op het stuur...
  • Page 14 | Veiligheid 3.1 | Beoogd gebruik De gazzini spiegel wordt gebruikt om de defecte originele spiegel te vervangen of voor de optische verbetering van de motor. De spiegel is door de meegeleverde adapters voor een groot aantal motoren geschikt.
  • Page 15 | Montage 4.1 | Voorbereiding WAARSCHUWING! De montage van de gazzini spiegel aan het uiteinde van het stuur kan op twee manieren plaatsvinden: Gevaren voor kinderen en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke • aan de buitenkant aan het uiteinde van de stuurbuis (afb. 1)
  • Page 16 | Contenuto della fornitura | Opslag | Informazioni generali Bewaar de nog niet gemonteerde gazzini spiegel in een tegen weersinvloeden en vocht beschermde | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso gesloten ruimte in de originele verpakking. | Legenda...
  • Page 17 DIN 6912 M5 x 10 A2 Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono esclusivamente agli specchietti retrovisori per estremità del manubrio gazzini indicati (in breve: specchietto). Esse contengono informazioni importanti per il montaggio, la sicurezza e la garanzia. Leggerle accuratamente prima di montare lo specchietto, prestando particolare attenzione alle istruzioni per la sicurezza.
  • Page 18 3.1 | Uso conforme Lo specchietto gazzini viene utilizzato per sostituire lo specchietto originale difettoso o per migliorare l'estetica della moto. Lo specchietto può essere installato su un'ampia varietà di moto grazie agli adattatori inclusi nella fornitura.
  • Page 19 (fi g. 2). Per la pulizia dello specchietto gazzini utilizzare acqua saponata calda o un detergente per moto e un panno morbido. Non utilizzare in nessun caso detergenti che potrebbero intaccare le parti in alluminio.
  • Page 20 ESPEJO RETROVISOR PARA EXTREMO DE MANILLAR Traducción de las instrucciones originales de uso 1 | Volumen de suministro N.º art. 10039292 Índice de contenidos | Volumen de suministro | Información general | Leer y guardar las instrucciones de uso | Símbolos empleados | Seguridad 3.1 | Uso previsto...
  • Page 21 | Seguridad 3.1 | Uso previsto El espejo retrovisor gazzini sirve para sustituir al espejo retrovisor original defectuoso o para mejorar la estética de la motocicleta. El espejo retrovisor es adecuado para un gran número de motocicletas gracias a los adaptadores incluidos en el suministro.
  • Page 22 • con la ayuda de extremos de manillar especiales (a adquirir por separado), que se introducen en ATENCIÓN el tubo del manillar y se atornillan a él o se fi jan por presión. Los extremos de manillar gazzini se Peligro de accidente pueden adquirir opcionalmente en diferentes versiones.
  • Page 23 | Чтение инструкции по эксплуатации и ее хранение | Almacenamiento Guarde los espejos retrovisores gazzini aún sin montar en el embalaje original, en un lugar cerrado y | Пояснение условных обозначений protegido de la humedad y de las inclemencias del tiempo.
  • Page 24 Действие настоящей инструкции по эксплуатации распространяется исключительно на M5 x 10 A2 указанные зеркала в торец руля gazzini (коротко: зеркала). В ней изложены важные указания по монтажу, технике безопасности и гарантии. Перед монтажом зеркал внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, особенно – указания по технике безопасности. Несоблюдение...
  • Page 25 • Зеркало должно быть надежно установлено, поскольку его падение 3.1 | Использование по назначению может создать угрозу для других участников движения и стать причиной Зеркало gazzini используется для замены неисправного оригинального зеркала или для аварии. придания мотоциклу более привлекательного внешнего вида. Благодаря адаптерам, •...
  • Page 26 зеркало в крайних положениях руля ни с чем не соприкасается. | Хранение Храните еще не установленные зеркала gazzini в оригинальной упаковке в закрытом помещении, защищенном от воздействия влаги и погодных факторов. • с помощью специальных вставок — наконечников рукояток руля (приобретаются отдельно), вставляемых...
  • Page 27 LUSTERKO NA KOŃCÓWKĘ KIEROWNICY Tłumaczenie oryginału instrukcji użytkowania 1 | Zakres dostawy Nr kat. 10039292 Spis treści | Zakres dostawy | Informacje ogólne | Zapoznanie się z instrukcją użytkowania i jej przechowywanie | Objaśnienie symboli | Bezpieczeństwo 3.1 | Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Nr kat.
  • Page 28 22 mm (wymiar metryczny) lub 25,4 mm (wymiar calowy), o ile dostępna jest dostateczna ilość miejsca. Lusterko można zamontować również przy użyciu końcówek kierownicy gazzini (dostępnych opcjonalnie), które wsuwa się lub wkręca w kierownicę, o ile kierownica spełnia wymogi konstrukcyjne. Obudowa lusterka z ramieniem Pierścień...
  • Page 29 (na przykład • za pomocą specjalnych wkładów do końcówki kierownicy (do zakupienia odrębnie), które są wkładane do rury kierownicy i tam przykręcane lub zaciskane. Końcówki kierownicy gazzini są starszych dzieci)! dostępne opcjonalnie w różnych wariantach. (Ilustr. 2) • W zakres dostawy wchodzą małe, możliwe do połknięcia części oraz materiał...
  • Page 30 | Czyszczenie i pielęgnacja Do czyszczenia lusterka gazzini używać ciepłego ługu mydlarskiego lub preparatu do czyszczenia motocykli oraz miękkiej ściereczki. W żadnym wypadku nie używać środków czyszczących, które mogłyby prowadzić do uszkodzeń aluminium. Na koniec zabezpieczyć powierzchnię przed warunkami atmosferycznymi za pomocą wosku do polerowania, omijając szkło lusterka.
  • Page 31 Exklusiv-Vertrieb: Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 • 21035 Hamburg • Germany Tel.: 00 49 (0) 40 - 734 193 60 • www.louis.de • service@louis.de Detlev Louis AG • Oberfeld 15 • 6037 Root LU • Switzerland Tel.: 00 41 (0) 41 - 455 42 90 • service@louis-moto.ch ANL-860-01-01-2103...

Ce manuel est également adapté pour:

100392961003929710039298

Table des Matières