EINHELL New Generation STE 5000D Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour New Generation STE 5000D:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D
Bedienungsanleitung
Diesel-Stromerzeuger
Operating Instructions
Diesel Generator
Mode dʼemploi
générateur de courant à moteur diesel
Istruzioni per lʼuso
Gruppo elettrogeno diesel
Brugervejledning
dieselgenerator
Instrukcja obsługi
Generator prądotwórczy spalinowy
B
Upute za uporabu
f
dizelskog generatora struje
Руководство по эксплуатации
T
дизельного электрического
генератора
Handleiding
diesel elektriciteitsgenerator
Art.-Nr.: 41.523.50
18.01.2007
15:19 Uhr
STE
I.-Nr.: 01016
Seite 1
5000D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL New Generation STE 5000D

  • Page 1 Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Diesel-Stromerzeuger Operating Instructions Diesel Generator Mode dʼemploi générateur de courant à moteur diesel Istruzioni per lʼuso Gruppo elettrogeno diesel Brugervejledning dieselgenerator Instrukcja obsługi Generator prądotwórczy spalinowy Upute za uporabu dizelskog generatora struje Руководство...
  • Page 2 Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 2 15 14...
  • Page 3 Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Table Des Matières

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis: Seite: Table des matières : Page : 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Consignes de sécurité dʼordre général 2. Gerätebeschreibung 2. Description de lʼappareil 3. Lieferumfang 3. Etendue de la livraison 4.
  • Page 6 Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 6 Indholdsfortegnelse: Side: Bf Obsah: Strana: 1. Generelle sikkerhedsforskrifter 1. Všeobecné bezpečnostné predpisy 2. Oversigt over generatoren 2. Popis prístroja 3. Med i leveringen 3. Objem dodávky 4. Korrekt anvendelse 4. Správne použitie prístroja 5.
  • Page 7 Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 7 Inhoudsopgave: Blz. 1. Algemene veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het apparaat 3. Omvang van de levering 4. Reglementair gebruik 5. Milieubescherming 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bedrijf 7.1 Motor starten 7.2 Belasten van de generator 7.3 Motor afzetten 7.4 Aarding 8.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 8 Verpackung 3. Lieferumfang (Abb. 1-3) Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Stromerzeuger ist Rohstoff und somit wieder verwendbar oder kann Ersatz-Dieselfilter dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Ersatz-Kohlebürsten für Generator Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,...
  • Page 9: Betrieb

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 9 7. Betrieb 7.3 Motor abstellen Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen lassen, bevor sie ihn abstellen, damit das 7.1 Motor starten Aggregat “nachkühlen” kann. Überprüfen ob der mechanische Schalter Den Ein- /Ausschalter (Abb.2/Pos.7) mit Schlüssel (Abb.6/Pos.A) auf „RUN“...
  • Page 10: Wartung

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 10 Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) 9.2 Luftfilter reinigen (siehe Abb. 8-13) Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Luftfilter vor jedem Gebrauch prüfen, evtl. Leistung betrieben werden. reinigen, wenn nötig tauschen. Zum Reinigen der Elemente dürfen keine scharfen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Reiniger oder Benzin verwendet werden.
  • Page 11: Winterbetrieb

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 11 Nach Beendigung des Entleerens den Zu- 11. Ersatzteilbestellung sammenbau, wie unter Punkt 9.3 beschrieben, Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende vornehmen. Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes 10. Winterbetrieb Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Da der Generator von einem Dieselmotor angetrie-...
  • Page 12: Störungsbehebung

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 12 12. Störungsbehebung Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet – Öldruckschalter spricht an (rote – Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen werden LED (Abb.2/Pos. 17)) – kein Dieselkraftstoff – Dieselkraftstoff nachfüllen – Mechanischer Unterbrecher –...
  • Page 13: General Safety Instructions

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 13 Packaging 3. Items supplied (Fig. 1-3) The device is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw Generator material and can therefore be reused or can be Spare diesel filter returned to the raw material system.
  • Page 14: Connecting Consumers To The Generator

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 14 Pull the decompression cable (Fig. 2/Item 10) and restarted in this case, the lever (Fig. 6/Item A) must turn the ON/OFF switch to “Start” using the key. be moved back to the right until it engages. Release the decompression switch after approx.
  • Page 15: Maintenance

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 15 9. Maintenance Loosen the knurled nut (Fig. 6A/Item F). Insert the fuel hose connected to the funnel into the diesel canister and hold the funnel under the Remove dust and dirt from the machine at regular inspection window (Fig.
  • Page 16: Ordering Replacement Parts

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 16 before the onset of outdoor temperatures of bet- ween -3°C and -10°C. If the diesel fuel still freezes, you must move the diesel generator to a place where the temperature is approximately +10°C for a period of approxima- tely 12 hours.
  • Page 17: Troubleshooting

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 17 12. Troubleshooting Fault Cause Remedy Engine does not start - Oil pressure switch tripped (red LED - Check oil level, top up with engine (Fig. 2/Item 17)) - No diesel fuel - Top up with diesel fuel - Mechanical switch (Fig.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Dʼordre Général

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 18 Conditionnement 3. Etendue de la livraison (fig. 1-3) Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet embal- générateur de courant lage est une matière première et peut donc être filtre à...
  • Page 19: Fonctionnement

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 19 7. Fonctionnement 7.3 Mettre le moteur hors circuit Faites fonctionner le générateur de courant briève- ment sans charge avant de lʼarrêter afin que le 7.1 Faire démarrer le moteur groupe puisse “refroidir “. Contrôlez si lʼinterrupteur mécanique (fig.6/pos.
  • Page 20: Maintenance

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 20 Mode S1 (fonctionnement continu) Il faut éliminer convenablement lʼhuile usée. La machine peut être exploitée durablement à la puissance indiquée. 9.2 Nettoyage du filtre à air (voir fig. 8-13) Contrôlez le filtre à air avant chaque emploi, au Mode S2 (fonctionnement bref) besoin, remplacez-le.
  • Page 21: Fonctionnement En Hiver

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 21 Une fois la vidange terminée, réalisez lʼassembla- 11. Commande de pièces de rechange ge comme décrit au point 9.3. Pour les commandes de pièces de rechange, veuil- lez indiquer les références suivantes: 10.
  • Page 22: Elimination Du Dérangement

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 22 12. Elimination du dérangement Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut pas être – lʼinterrupteur à pression dʼhuile se – contrôlez le niveau dʼhuile, démarré déclenche (LED rouge (fig.2/pos. remplissez dʼhuile moteur –...
  • Page 23: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 23 Imballaggio 3. Elementi forniti (Fig. 1-3) Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre- Gruppo elettrogeno senta una materia prima e può perciò essere utilizza- Filtro del diesel di ricambio to di nuovo o riciclato.
  • Page 24: Esercizio

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 24 7. Esercizio 7.3 Spegnere il motore Fate funzionare brevemente il gruppo elettrogeno senza sollecitazione prima di spegnerlo in modo 7.1 Avviare il motore che possa “raffreddarsi”. Controllate che lʼinterruttore meccanico (Fig. Portate lʼinterruttore ON/OFF (Fig.
  • Page 25: Manutenzione

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 25 Modalità operativa S2 (esercizio breve) Non utilizzate detergenti aggressivi o benzina per Lʼapparecchio può essere fatto funzionare breve- la pulizia degli elementi. mente con la potenza indicata (5 min.). Poi lʼappa- Pulite gli elementi dando dei leggeri colpi su una recchio deve rimanere fermo per un intervallo di superficie liscia.
  • Page 26: Esercizio Invernale

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 26 10. Esercizio invernale Dato che il generatore viene azionato da un motore diesel, per lʼesercizio invernale si devono adottare precauzioni particolari. In caso di temperature esterne da -3° a -10° C è pre- scritto lʼuso di “diesel invernale”.
  • Page 27: Eliminazione Delle Anomalie

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 27 12. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia – Interviene lʼinterruttore di pressione – Controllare il livello dellʼolio, rabboc- dellʼolio (spia rossa) (Fig. 2/Pos. 17) care lʼolio del motore. –...
  • Page 28: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 28 DK/N Emballage 3. Med i leveringen (fig. 1-3) Generatoren er pakket ind for at undgå transportska- der. Emballagen består af råmaterialer og kan såle- Generator des genanvendes eller indleveres på genbrugsstati- Reserve-dieselfilter Reserve-kontaktkul til generator Ved brug af arbejdsredskaber er der visse sikker-...
  • Page 29: Belastning Af Generatoren

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 29 DK/N „ON“ med nøgle. Vigtigt! Generatoren er udstyret med en overbe- Træk i trækkablet til dekompression (fig.2/pos.10), lastningssikring (fig.2/pos.11). og drej tænd/sluk-knappen hen på „Start“ med nøglen. Slip dekompressionskontakten efter ca. 5 Denne kobler stikkontakterne (fig.2/pos.12+13) fra.
  • Page 30: Olieskift, Oliestandskontrol

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 30 DK/N Undgå brug af ætsende midler, når du rengør ken, og hold tragten under skueglasset (fig. kunststofdelene. 6A/pos. H). Diesel skal fjernes fra generatoren ved længereva- Skru fingermøtrikken helt løs (fig. 6A/pos. F), og rende driftspauser.
  • Page 31: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 31 DK/N til“, skal du stille dieselgeneratoren i et rum med en temperatur på ca. +10° C i 12 timer. Er tanken mellem halv og hel fyldt med almindelig dieselolie skal den tømmes, som beskrevet under punkt 9.4.
  • Page 32: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 32 DK/N 12. Afhjælpning af driftsforstyrrelser Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke startes – Olietrykkontakt trigges (rød LED – Kontroller oliestanden, fyld motoro- (fig.2/pos. 17)) lie på – Ingen dieselolie – Fyld mere dieselolie på –...
  • Page 33: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 33 Opakowanie 3. Zakres dostawy (Rys. 1-3) Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie Generator prądotwórczy to jest surowcem, który można użytkować ponownie Zapasowy filtr paliwa lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Zapasowe szczotki węglowe do generatora Podczas użytkowania urządzenia należy prze- strzegać...
  • Page 34: Użycie

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 34 7. Użytkowanie mógł się ochłodzić. Włącznik / wyłącznik (rys. 2/ poz. 7) ustawić za pomocą kluczyka w pozycji „OFF“. 7.1 Uruchomienie silnika Zakręcić kurek paliwa. Upewnić się, że włącznik mechaniczny (rys.6/ poz.
  • Page 35: Konserwacja

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 35 Tryb pracy S2 (tryb pracy krótkookresowej) powierzchni. Urządzenie może przez krótki czas (5 min.) praco- wać przy podanej mocy. Potem urządzenie musi 9.3 Czyszczenie filtra paliwa (rys. 6A) przez pewien czas być nieużywane, żeby się w nie- Filtr paliwa (rys.
  • Page 36: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 36 następuje różnie ze względu na kraj, najczęściej na koniec października. O czas zmiany na „diesel zimo- wy“ można spytać na stacji benzynowej. Jeśli używają Państwo generatora regularnie, nie musicie Państwo czynić szczególnych kroków, ponieważ...
  • Page 37: Usuwanie Usterek

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 37 12. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usunięcie usterki Nie można uruchomić silnika - Zadziałał włącznik oleju (czerwona - Sprawdzić poziom oleju, uzupełnić LED (rys.2/ poz. 17)) olej silnikowy - Brak paliwa - Nalać...
  • Page 38: Pokretanje Motora

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 38 Pakiranje 3. Opseg isporuke (sl. 1-3) Uredjaj se nalazi u pakiranju koje ga štiti od oštećen- Generator struje ja tijekom transporta. Ovo pakiranje je sirovina i zato Rezervni dizelski filtar se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu.
  • Page 39: Tehnički Podaci

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 39 okrenite ključem u položaj ”ON”. pomaknuti polugu (sl. 6/poz. A) udesno tako da dos- Povucite sajlu za dekompresiju (sl. 2/poz. 10) i jedne. okrenite ključem bravu za uključivanje/isključivan- Pozor! Generator ima zaštitu od preopterećenja je na „start“.
  • Page 40: Zimski Režim Rada

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 40 Olabavite nazubljenu maticu (sl. 6A/poz. F). 9. Održavanje Crijevo lijevka za gorivo uvedite u kanistar za dizel i držite lijevak pod kontrolnim okancem (sl. 6A/poz. H). Redovito čistite stroj od prašine i nečistoća. Potpuno odvrnite nazubljenu maticu (sl.
  • Page 41: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 41 raturama od -3° do -10° Celzija. Ako ipak dodje do “grušanja kapljica“ dizel goriva, generator morate oko 12 sati zagrijavati u prosto- riji na temperaturi od oko +10° Celzija. Ako je tank poluprazan ili napunjen dizelskim gori- vom, potrebno ga je isprazniti kao što je opisano pod točkom 9.4.
  • Page 42: Uklanjanje Smetnji

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 42 12. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mjere Motor se ne može pokrenuti – reagirala je sklopka za tlak ulja – provjerite razinu ulja, napunite (crvena LED-dioda (sl. 2/poz. 17)) motornim uljem –...
  • Page 43: Использование В Соответствии С Предназначением

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 43 Упакрвка 12 Три штепсельных розетки - 230 в Устройство находится в упаковке для того, 13 Одна штепсельная розетка - 400 в чтобы избежать повреждений при транспорти- 14 один предохранительный выключатель ровке.
  • Page 44: Рабочий Режим

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 44 при помощи предназначенного для этого подключить устройства длительно (S1) крепления в устройстве (рис.4/ поз. В). мощностью 42оо Вт и кратковременно (S2), Подключите сначала красный кабель (+), а длительностью максимум 5 минут мощностью затем...
  • Page 45: Заземяване

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 45 гии устройства от генератора. 9. Техобслуживание 7.4 Заземление Для избежания удара током от электрических Регулярно удаляйте с устройства пыль и устройств необходимо заземлить генератор. для загрязнения. Очистку лучше осуществлять при этого...
  • Page 46: Почистване На Дизеловия Филтър

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 46 Запрещено использовать для очистки вместить оставшееся количество топлива в фильтровального элемента острый чистящий баке!). инструмент или бензин. При необходимости можно прервать Очистите элементы при помощи опорожнение бака при помощи закрытия выколачивания...
  • Page 47: Заказ Запасных Частей

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 47 Актуальные цены и информация находятся на сайте www.isc-gmbh.info 11. Заказ запасных частей При заказе запасных частей необходимо привести следующие данные: Модификация устройства Номер артикула устройства Идентификационный номер устройства Номер запасной части требуемой для замена детали...
  • Page 48: Algemene Veiligheidsinstructies

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 48 Verpakking 3. Omvang van de levering (fig. 1-3) Het apparaat bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Elektriciteitsgenerator een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de Reservedieselfilter grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 49: Bedrijf

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 49 7. Bedrijf 7.3 Motor afzetten De generator kort onbelast laten draaien voordat u hem afzet zodat het aggregaat kan nakoelen. 7.1 Motor starten AAN-/UIT-schakelaar (fig. 2, pos. 7) met sleutel Ga na of de mechanische schakelaar (fig.
  • Page 50: Onderhoud

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 50 Werkmodus S2 (korte-tijdbedrijf) mogen geen agressieve reinigingsmiddelen of De machine mag kortstondig (5 min.) met het opge- benzine worden gebruikt. geven vermogen worden gebruikt. Daarna moet de De elementen schoonmaken door ze op een plat machine een tijdje stilstaan om oververhitting te vlak uit te kloppen.
  • Page 51: Gebruik In De Winter

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 51 hermonteren zoals beschreven in punt. 9.3. 10. Gebruik in de winter Aangezien de generator door een dieselmotor wordt aangedreven dienen bijzondere maatregelen voor het gebruik in de winter te worden genomen. Wordt de dieselgenerator bij buitentemperaturen van -3°...
  • Page 52: Verhelpen Van Storingen

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 52 12. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden - Oliedrukschakelaar reageert (rode - Oliepeil controleren, motorolie bij- gestart. LED (fig. 2, pos. 17)) vullen - geen dieselbrandstof - Dieselbrandstof bijvullen - mechanische onderbreker (fig.
  • Page 53: Konformitätserklärung

    Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 53 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
  • Page 54 Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 54 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 55 Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 55 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty cove- Nous fournissons une garantie de 2 ans pour lʼappareil décrit dans le mode dʼemploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la ring defects.
  • Page 56 Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 18.01.2007 15:19 Uhr Seite 56 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

41.523.5001016

Table des Matières