Télécharger Imprimer la page
EINHELL MKA 3002M Mode D'emploi
EINHELL MKA 3002M Mode D'emploi

EINHELL MKA 3002M Mode D'emploi

Climatiseur
Masquer les pouces Voir aussi pour MKA 3002M:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Operating Instructions
Air Conditioner
Mode dʼemploi
Climatiseur
Gebruiksaanwijzing
Klimatiseringstoestel
Istruzioni per lʼuso
Climatizzatore
Instrukcja obsługi
Klimatyzator
Art.-Nr.: 23.603.10
Art.-Nr.: 23.603.20
26.10.2006
MKA
I.-Nr.: 01016
MKA
I.-Nr.: 01016
7:45 Uhr
Seite 1
®
3002M
3502E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL MKA 3002M

  • Page 1 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Klimagerät Operating Instructions Air Conditioner Mode dʼemploi Climatiseur Gebruiksaanwijzing Klimatiseringstoestel Istruzioni per lʼuso Climatizzatore Instrukcja obsługi Klimatyzator 3002M Art.-Nr.: 23.603.10 I.-Nr.: 01016 3502E Art.-Nr.: 23.603.20 I.-Nr.: 01016...
  • Page 2 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 2 Gerätebeschreibung MKA 3002 M MKA 3502E 1 Luftaustrittsgitter 2 Bedienteil 3 Tragegriff 4 Laufrollen 5 Luftansaugfilter 6 Lufteinlass 7 Öffnung für Anschlussstutzen Abluftschlauch 8 Netzkabelaufhängung 9 Gummistöpsel für Kondens- wasserablauf (im Gerät)
  • Page 3 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 3 * Bitte lesen die Anleitung sorgfältig vor Netzspannung 230 V ~ 50 Hz Inbetriebnahme des Geräts und bewahren Sie Nenn-Leistungsaufnahme 1030 W diese Unterlagen gut auf. Energieeffizienzklasse* C (EER 2,57) Luftdurchsatz max.
  • Page 4 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 4 (FI - Schutzschalter). der Nähe der Anlage, die von der austretenden Achtung! Verlängern Sie nicht das Netzkabel Luft direkt angeblasen werden könnten. Es und benützen Sie keine Mehrfachstecker. Die könnte eine unvollständige Verbrennung elektrische Sicherheit kann ansonsten nicht mehr hervorgerufen werden.
  • Page 5 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 5 offene Fenster eingesetzt) Inbetriebnahme des Gerätes 15 Schaumstoff (wird bei Abluftaustritt durch das offene Fenster in den noch offenen Bereich des NETZSTECKER Netzstecker in die Fensters eingesetzt.
  • Page 6 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 6 Gerät Ein- und Ausschalten läuft das Gerät ständig. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF). Das Drücken Sie den Schalter für „Zeitschaltuhr“ (TIMER) Gerät startet automatisch. Ist die ohne dass eine der anderen Funktionen Umgebungstemperatur: eingeschaltet ist, können Sie die Einschaltzeit des...
  • Page 7 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 7 MONTAGE DES ABLUFTSCHLAUCHES A) Montage des Abluftschlauches durchs offene Fenster Verwenden Sie nur den mitgelieferten Abluft- schlauch. Die Länge des Abluftschlauches kann von Verwenden Sie die Schaumstoffteile und kürzen Sie 300 mm bis 1500 mm variiert werden.
  • Page 8 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 8 C) Ablassen des Kondenswassers mit D) Ablassen des Kondenswassers mit Wassertank Kondenswasserschlauch DAS GESAMTE KONDENSWASSER MUSS VOR 1. Ziehen Sie den Netzstecker. AUSSERBETRIEBNAHME ODER UMSTELLUNG 2.
  • Page 9 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 9 Mittel, Benzin, Alkohol oder Verdünnung zur Reinigung. Setzen Sie den Filter erst wieder ein, Kondenswasser- schlauch wenn er trocken ist. 3. Am Ende der Saison bitte den Wasserbehälter entleeren, rollen Sie das Netzkabel auf, reinigen den Filter und das Gehäuse, setzen den Filter, wenn trocken, wieder ein und packen das Gerät...
  • Page 10 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 10 PROBLEMLÖSUNG Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem Möglicher Grund Gerät arbeitet nicht Ist der Netzstecker richtig eingesteckt? Ist Spannung an der Netzsteckdose?
  • Page 11 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 11 Description of device MKA 3002M MKA 3502E 1 Air outlet grille 2 Control device 3 Handle 4 Castors 5 Air inlet filter 6 Air inlet...
  • Page 12 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 12 * Please read the Operating Instructions Mains voltage 230 V ~ 50 Hz thoroughly before using the device for the first Nominal power rating: 1030 W time and then keep them in a safe place.
  • Page 13 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 13 Never pull the mains plug out of the socket while There is a risk of harmful gas being generated if the equipment is running. any of the coolant escapes and comes into In the event of any abnormalities in the operation contact with a flame.
  • Page 14 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 14 Description of the control elements Setting the temperature Set the thermostat according to your requirements. Turning in a clockwise direction reduces the set-point MKA 3002 M temperature.
  • Page 15 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 15 temperature. SETTING THE AIR FLOW DIRECTION To switch the device off, press the On/Off switch again. 1. Adjusting the horizontal ventilation grille: The horizontal direction of the air flow is determined Selecting the mode by the horizontal ventilation grille.
  • Page 16 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 16 Use the foam parts and shorten them if required. Guide the exhaust air hose through the opening in the foam to the outside. Secure the window so that the foam is kept firmly in place.
  • Page 17 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 17 “Condensation water tank full” indicator lights up and Note: the compressor switches off automatically. Only the The drainage hose must run to the outside with a fan motor continues to run.
  • Page 18 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 18 Maintenance 1. Always pull out the mains plug first to avoid an electric shock or risk of fire. 2. Use only gentle cleaner and a soft cloth to clean the filter and the housing.
  • Page 19 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 19 TROUBLESHOOTING If the device is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Problem Possible cause Device does not work...
  • Page 20 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 20 Description de lʼappareil MKA 3002M MKA 3502E 1 Grille dʼéchappement dʼair 2 Module de commande 3 Poignée 4 Galets de roulement 5 Filtre dʼaspiration dʼair 6 Entrée dʼair...
  • Page 21 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 21 * Veuillez lire ces instructions Tension du réseau 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée 1030 W minutieusement avant la mise en Classe d’efficacité énergétique* C (EER 2,57) service de lʼappareil et bien conserver Débit d’air maxi.
  • Page 22 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 22 n’utilisez pas de prises multiples. La sécurité pourrait directement les allumer. Cela pourrait électrique ne serait sinon plus assurée. entraîner une brûlure incomplète. Ne retirez jamais la fiche secteur de la prise Tirez la fiche de contact lorsque vous n’utilisez lorsque l’appareil fonctionne.
  • Page 23 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 23 13 Tuyau dʼair dʼéchappement Mise en service de lʼappareil 14 Caoutchouc mousse (est employé en cas dʼéchappement dʼair par la fenêtre ouverte) FICHE DE CONTACT Mettez la fiche de contact 15 Caoutchouc mousse (est employé...
  • Page 24 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 24 automatiquement par lʼappareil en fonction de la 5 6 7 8 9 10 température ambiante. Le voyant correspondant sʼallume. Le sélecteur „vitesse du ventilateur” (SPEED) est désactivé. AUTO COOL HEAT...
  • Page 25 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 25 2. Ajustage des grilles de ventilation verticales : Incorrect le sens vertical du courant de lʼair est déterminé par les grilles de ventilation verticales. Elles doivent être réglées à...
  • Page 26 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 26 7. On peut remettre lʼappareil en service. Trou dʼeau de condensation Mur ou vitre Bague de traversée C) Vidange de lʼeau de condensation D) Vidange de lʼeau de condensation avec le réservoir dʼeau avec le tuyau dʼeau de condensation TOUTE LʼEAU CONDENSEE DOIT ETRE...
  • Page 27 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 27 Tuyau dʼeau de condensation Entretien Tuyau dʼeau de condensation 1. Tirez tout dʼabord la fiche de contact afin dʼéviter une décharge électrique ou tout risque dʼincendie. 2.
  • Page 28 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 28 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente. Problème Raison probable L'appareil ne fonctionne pas...
  • Page 29 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 29 Beschrijving van het toestel MKA 3002M MKA 3502E 1 Rooster voor verwijdering van lucht 2 Bedieningspaneel 3 Handvat 4 Loopwiel 5 Filter voor aanzuigen van de lucht...
  • Page 30 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 30 * Lees de gebruiksaanwijzing Luchtdebiet max.: 350 m³/h Ruimtevolume max. 80 m³ zorgvuldig alvorens het toestel te Ontvochtigingsvermogen max. (30°C/80% rel. gebruiken en bewaar dit document luchtvochtigheid) 64 l/dag goed.
  • Page 31 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 31 bedrijfstoestand (b.v. brandreuk) vaststelt. Laat u apparaat onmiddellijk uit te schakelen. Gelieve het apparaat verder draaien, kunnen b.v. uw servicepartner ervan op de hoogte te defecten aan de installatie, elektrische schokken brengen.
  • Page 32 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 32 19 Afstandsbediening (MKA 3502 E) UITSCHAKELEN Zet de timer-regeling op OFF en 20 Actieve koolfilter het toestel wordt onmiddellijk uitgeschakeld. Beschrijving van de werkings- Temperatuur instellen elementen Stel de thermostaat in volgens uw behoeften.
  • Page 33 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 33 De LEDʼs (zie bedieningspaneel) lichten op volgens batterijen nodig. de functie waarin het toestel werkt. Om de compressor te ontzien, begint deze pas 3 Opmerking: De LED „Compressor werkt“ (COMP.) minuten na het inschakelen te werken.
  • Page 34 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 34 Waarschuwing! De lengte van de buis voor gebruikte lucht is bepaald Schuimstof (15) op de technische specificatie van het toestel. Verleng Schuimstof (14) de buis niet, dat kan tot storingen van het toestel leiden.
  • Page 35 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 35 Weglopen van het condenswater met een 5. De afvoerbuis kan ook met een Ø18mm buis opvangbak. verlengd worden. Daarvoor moet u het juiste verbindingsstuk gebruiken. Tip MKA 3002 M Wanneer de opvangbak voor het condenswater vol Tip:...
  • Page 36 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 36 Koolfilter vervangen 1. Verwijder de filterlijst. 2. Verwijder de filterhouder van de filterlijst. 3. Neem de koolfilter uit de zak. 4. Plaats de koolfilter in de filterlijst. 5.
  • Page 37 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 37 PROBLEEMOPLOSSING Wanneer het toestel juist gebruikt wordt, mogen er zich geen problemen voordoen. Bij storingen kunt u de volgende mogelijkheden nagaan, alvorens u de klantendienst contacteert. Probleem Mogelijke reden Toestel werkt niet...
  • Page 38 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 38 Descrizione dellʼapparecchio MKA 3002M MKA 3502E 1 Griglia di uscita aria 2 Elemento di regolazione 3 Maniglia 4 Rulli 5 Filtro di aspirazione dellʼaria 6 Entrata dellʼaria 7 Apertura per bocchettone di raccordo del tubo per lʼaria estratta...
  • Page 39 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 39 *Leggete attentamente le istruzioni Tensione di rete 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita nominale 1030 W prima di mettere in esercizio Classe di efficienza di energia* C (EER 2,57) lʼapparecchio e conservatele in luogo Portata aria max.
  • Page 40 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 40 Spegnete subito l’apparecchio e staccate la spina elettriche a causa di sovratensione. dalla presa di corrente non appena constatate In caso di perdite nel circuito del liquido uno stato d’esercizio anomalo (ad es.
  • Page 41 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 41 19 Telecomando (MKA 3502 E) ARRESTO Ruotate il regolatore timer su “OFF” 20 Filtro a carbone attivo e lʼapparecchio si spegne subito. Descrizione degli elementi di Impostazione della temperatura Impostate il termostato secondo le vostre necessità.
  • Page 42 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 42 Le spie si illuminano a seconda della funzione nella Per il telecomando sono necessarie 2 batterie quale funziona lʼapparecchio (si veda il pannello di MICRO (AAA). comando).
  • Page 43 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 43 non si tiene conto di questo tutto lʼapparecchio si può Nota Prendete le misure adatte in modo non sia surriscaldare e disattivarsi. Ciò potrebbe causare possibile entrare in casa dalla finestra.
  • Page 44 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 44 C) Scarico della condensa con il D) Scarico della condensa con il tubo recipiente dellʼacqua flessibile TUTTA LʼACQUA DI CONDENSA DEVE ESSERE 1. Staccate la spina dalla presa. SCARICATA PRIMA DELLA MESSA FUORI 2.
  • Page 45 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 45 pulite il filtro ed il rivestimento esterno, rimettete il filtro se asciutto e rimettete lʼapparecchio nella Tubo per lʼacqua di condensa confezione originale per lʼinverno Non appoggiate oggetti pesanti sullʼapparecchio.
  • Page 46 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 46 ELIMINAZIONE DELLA ANOMALIE Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Problema Possibile causa L'apparecchio non funziona...
  • Page 47 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 47 Opis urządzenia MKA 3002M MKA 3502E 1 Kratka wyjściowa powietrza 2 Panel sterowania 3 Uchwyt do przenoszenia 4 Kółka 5 Filtr zasysanego powietrza 6 Wejście powietrza 7 Otwór do podłączenia węża...
  • Page 48 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 48 * Dokładnie przeczytać instrukcję Max. wielkość pomieszczenia 80 m Wydajność osuszania (30 ° C/80%RH) 64 l/dzień obsługi przed uruchomieniem Stopnie prędkości wentylatora urządzenia i zachować. Zakres temperatur 18-32°C Ciśnienie akustyczne...
  • Page 49 środka chłodzącego, skontaktować się natychmiast z autoryzowanym serwisem. Opis elementów urządzenia W razie wycieku substancji chłodzącej, kontakt z ogniem może spowodować powstanie MKA 3002M szkodliwego dla zdrowia gazu. Natychmiast 1. Wskaźnik napięcia sieciowego wyłączyć urządzenie. 2. Wskaźnik pracy wentylatora Aby zapobiec usterkom elektromagnetycznym, 3.
  • Page 50 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 50 kondensowaną Ustawienie zegara 5. Termostat (+18°C do +32°C) Ustawić zegar sterujący w zależności od potrzeb na 6. Włącznik chłodzenia i wentylatora 1-8 godzin. Po minięciu ustawionego czasu niskie obroty, wysokie obroty, niskie chłodzenie, urządzenie wyłącza się...
  • Page 51 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 51 Wybranie funkcji Ustawienie kierunku nadmuchu Przycisnąć przełącznik funkcji „MODE” w kolejności automat-chłodzenie-wentylacja. Świeci się dioda 1. Ustawienie poziomych kratek wywietrznika odpowiadająca wybranej funkcji (patrz panel sterowania).
  • Page 52 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 52 Tworzywo piankowe (15) Tworzywo piankowe (14) Prawidłowo B) Montaż węża odprowadzającego przez szybę okienną lub ścianę Wyciąć otwór o średnicy 130 mm w szybie lub Prawidłowo ścianie Włożyć...
  • Page 53 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 53 Jeśli pojemnik na wodę kondensowaną jest pełny, Wskazówka: świeci się wskaźnik zapełnienia zbiornika na wodę i Wąż odprowadzający musi przebiegać na zewnątrz kompresor wyłącza się automatycznie, tylko napęd w dół.
  • Page 54 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 54 Dbanie o urządzenie 1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, aby uniknąć porażenia prądem lub powstania ognia. 2. W celu oczyszczenia filtra i obudowy stosować tylko delikatne środki czyszczące i miękką ściereczkę.
  • Page 55 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 55 Rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie będzie właściwie eksploatowane, nie dojdzie do usterek. W przypadku wystąpienia usterki sprawdzić następujące możliwości przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem. Problem Możliwa przyczyna Urządzenie nie działa Czy wtyczka jest poprawnie włożona do kontaktu?
  • Page 56 ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Mobile Klimaanlage MKA 3002M 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Page 57 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 57 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article...
  • Page 58 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 58 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych...
  • Page 59 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 59 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
  • Page 60 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 60 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 61 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 61 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 62 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
  • Page 64 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 64 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 65 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 65 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 66 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 66 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta.
  • Page 67 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 68 Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 68 EH 10/2006...

Ce manuel est également adapté pour:

Mka 3502e23.603.1023.603.2001016