Table des Matières
  • Table des Matières
  • Bedienungsanleitung
  • Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Gefahrenquellen
  • Verbrennungsgefahr
  • Brandgefahr
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Einsatzbereich
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Aufstellung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Elektrischer Anschluss
  • Verlängerungskabel
  • Aufbau und Funktion
  • Gesamtübersicht
  • Bedienelemente
  • Typenschild
  • Bedienung und Betrieb
  • Einstellen der Vakuumierzeit
  • Einstellen der Schweißzeit
  • Vakuum-Verpacken in einem Beutel in der Vakuumkammer
  • Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle Stammenden Beutel
  • Versiegeln eines Beutels ohne diesen zu Vakuumieren
  • Vakuumieren eines Beutels Außerhalb der Vakuumkammer
  • Beutel und Rollen
  • Marinieren
  • Öffnen eines Verschweißten Beutels
  • Aufbewahrung des Vakuumierers
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Störungsbehebung
  • Sicherheitshinweise
  • Tabelle Störungsursachen und -Behebung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Instruction Manual
  • General
  • Information on this Manual
  • Warning Notices
  • Limitation of Liability
  • Copyright Protection
  • Safety
  • Intended Use
  • General Safety Information
  • Sources of Danger
  • Danger of Burns
  • Danger of Fire
  • Dangers Due to Electrical Power
  • Food Storage Safety Information
  • Getting Started
  • Packaging Safety Information
  • What's Included
  • Uses and Advantages of Vacuum Sealing
  • Unpacking
  • Disposal of the Packaging
  • Setup
  • Setup Location Requirements
  • Electrical Connection
  • Extension Cords
  • Complete Overview
  • Overview
  • Control Panel
  • Rating Plate
  • Operation
  • Setting of Vacuum Time
  • Setting of Sealing Time
  • Vacuum Packaging with a Bag in the Vacuum Chamber
  • Vacuum with a Bag of the Bag Roll
  • Sealing a Bag Without Vacuuming It
  • Vacuuming a Bag Outside the Vacuum Chamber
  • Bags and Rolls
  • Marinate
  • Opening of a Sealed Bag
  • Storage
  • Cleaning and Maintenance
  • Safety Information
  • Cleaning
  • Troubleshooting
  • Safety Notices
  • Troubleshooting Table
  • Disposal of the Old Device
  • Guarantee
  • Technical Data
  • Istruzione D´uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Fonti DI Pericolo
  • Pericolo DI Ustioni
  • Pericolo D'incendio
  • Pericolo DI Vita Dovuto a Corrente Elettrica
  • Informazioni DI Sicurezza Per la Conservazione del Cibo
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Funzioni
  • Disimballaggio
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Posizionamento
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • Connessione Elettrica
  • Cavo Prolunga
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica Complessiva
  • Elementi DI Comando
  • Targhetta DI Omologazione
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Impostazione del Tempo DI Messa Sotto Vuoto
  • Impostazione del Tempo DI Saldatura
  • Confezionamento Sotto Vuoto in un Sacchetto Nella Camera del Vuoto
  • Confezionamento Sotto Vuoto in un Sacchetto Derivante Dal Rotolo
  • Sigillatura DI un Sacchetto Senza Prima Metterlo Sotto Vuoto
  • Messa Sotto Vuoto DI un Sacchetto Fuori Dalla Camera del Vuoto
  • Sacchetti in Rotoli
  • Marinare
  • Apertura DI un Sacchetto Sigillato
  • Conservazione del Sistema DI Vacuchef 70
  • Pulizia E Cura
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • La Pulizia
  • Eliminazione Malfunzionamenti
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Garanzia
  • Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Fuentes de Peligro
  • Peligro de Quemaduras
  • Peligro de Fuego
  • Peligro de Electrocución
  • Indicaciones de Seguridad para la Conservación de Alimentos
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Funciones
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Colocación
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Conexión Eléctrica
  • Los Cables de Extension
  • Estructura y Funciones
  • Descripción General
  • Elementos de Operación
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Ajuste del Tiempo de Vacío
  • Ajuste del Tiempo de Sellado
  • Envasar al Vacío en una Bolsa en la Cámara de Vacío
  • Envasar al Vacío en una de las Bolsas del Rollo
  • Sellado de una Bolsa sin Envasado al Vacío
  • Envasado al Vacío de una Bolsa Fuera de la Cámara de Vacío
  • Bolsas y Rollos
  • Marinado
  • Apertura de las Bolsas Selladas
  • Almacenamiento de Vacuchef 70
  • Limpieza y Conservación
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza
  • Resolución de Fallas
  • Instrucciones de Seguridad
  • Problemas, Causas y Remedios
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Garantía
  • Datos Técnicos
  • Gebruiksaanwijzing
  • Algemeen
  • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Waarschuwingsinstructies
  • Aansprakelijkheid
  • Auteurswet
  • Veiligheid
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Bronnen Van Gevaar
  • Verbrandingsgevaar
  • Brandgevaar
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen
  • Ingebruikname
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Leveringsomvang en Transportinspectie
  • Toepassingen
  • Uitpakken
  • Verwijderen Van de Verpakking
  • Plaatsen
  • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
  • Elektrische Aansluiting
  • Verlengsnoer
  • Opbouw en Functie
  • Algemeen Overzicht
  • Bedieningselementen
  • Typeplaatje
  • Bediening en Gebruik
  • Instellen Van de Vacumeertijd
  • Instellen Van de Sealtijd
  • Vacuümverpakken in Een Zakje in de Vacumeerruimte
  • Vacuümverpakken in Een Zakje Van de Rol
  • Verzegelen Van Een Zak Zonder Deze te Vacumeren
  • Vacumeren Van Een Zak Buiten de Vacumeerkamer
  • Zakjes en Rollen
  • Marineren
  • Openen Van Een Geseald Zakje
  • Opbergen Van de Vacuchef 70
  • Reiniging en Onderhoud
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Reiniging
  • Storingen Verhelpen
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Afvoer Van Het Oude Apparaat
  • Garantie
  • Technische Gegevens
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

Original
Bedienungsanleitung
Kammervakuumierer
VacuChef 70
Artikelnummer. 1418
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN VacuChef 70

  • Page 5 16 Complete Overview ....................39 16.1 Overview ......................39 16.2 Control Panel ..................... 41 16.3 Rating plate ....................... 41 17 Operation ........................41 17.1 Setting of vacuum time ..................42 17.2 Setting of sealing time ..................42 17.3 Vacuum packaging with a bag in the vacuum chamber ........ 42 17.4 Vacuum with a bag of the bag roll ..............
  • Page 6 24.3.3 Dangers du courant électrique................53 24.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments ..... 54 25 Mise en service ......................54 25.1 Consignes de sécurité ..................55 25.2 Inventaire et contrôle de transport ..............55 25.3 Fonctions ......................55 25.4 Déballage ......................
  • Page 48 Mode d'emploi original Appareil de mise sous vide à compartiment VacuChef 70 N°. d'art. 1418...
  • Page 49: Mode D´emploi

    23 Mode d´emploi 23.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail d´emballage sous vide vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 50: Limite De Responsabilités

    Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
  • Page 51: Utilisation Conforme

    24.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à l'intérieur de locaux, afin de scellager uniquement ou de vider des sacs et des récipients pour conserver d´aliments sous vide. Cet appareil est conçu et fabriqué pour un usage professionnel et ne doit être utilisé...
  • Page 52 Remarque ► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 8 ans ou laissés sans surveillance ne doivent pas nettoyer l'appareil ou intervenir autrement sur celui-ci. ► L'appareil et le câble de branchement qui en fait partie doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 53: Sources De Danger

    24.3 Sources de danger 24.3.1 Danger de brulures Attention La bande de scellage peuvent devenir très chauds. Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ► Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 54: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    Danger ► N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil. ► Avant de brancher l’appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches.
  • Page 55: Consignes De Sécurité

    ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 25.2 Inventaire et contrôle de transport L'appareil de mise sous vide à compartiment est livré de façon standard avec les • VacuChef 70 • mode d'emploi composants suivants : •...
  • Page 56: Elimination Des Emballages

    25.5 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.
  • Page 57: Raccordement Électrique

    25.7 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à...
  • Page 58: Vue D'ensemble

    26.1 Vue d'ensemble 1 Indicateur de dépression: Indique le niveau de dépression dans le compartiment 2 Barre de scellage : est formée d´un fil de chauffage téflonisé ; ce dernier permet de sceller le sac sans qu´il adhère. Attention La bande de scellage peuvent devenir très chauds. Veuillez respecter la consigne de sécurité...
  • Page 59 6 Fixation : Pour fixer le sachet pendant la mise sous vide et le soudage Soulever et rabattre vers le bas vers le bas pour fixer le sachet. 7 Interrupteur de mise en marche/arrêt...
  • Page 60: Panneau De Commande

    26.2 Panneau de commande 1 Indicateur de dépression 8 Indicateur de durée de mise sous vide (Vacuum Time) : indicateur numérique à deux fonctions Indique la progression de la mise sous vide Indique la durée de mise sous vide programmée 9 Indicateur de durée de soudage (Seal Time) : indicateur numérique à...
  • Page 61: Réglage De La Durée De Mise Sous Vide

    27.1 Réglage de la durée de mise sous vide Appuyez une fois sur la touche « Set ». La durée de mise sous vide préprogrammée clignote. Vous pouvez régler la durée de pressurisation avec +/-. Des aliments et des tailles de sachets différents nécessitent des durées de pressurisation différentes.
  • Page 62: Conservation Dans Des Sachets Du Rouleau

    Appuyez sur le couvercle pendant 2 secondes pour l'enfoncer après le démarrage de la mise sous vide. L'appareil met sous vide et scelle automatiquement le sachet. La durée de mise sous vide est remise à 0 puis la durée de soudage est remise à 0, les voyant correspondants clignotent à...
  • Page 63: Fermeture D'un Sac Sans Passer L'aspirateur

    Remarque ► Nettoyez et étirez l’ouverture du sac avant de le sceller. Vérifiez que l’ouverture du sac ne présente ni pli, ni impureté. Les sacs présentant des plis ou des saletés peuvent en effet s’avérer difficiles à sceller proprement. ► Si les aliments que vous souhaitez emballer sont coupants ou pointus, par exemple des os, des spaghettis ou des fruits de mer, rembourrez le sac avec de l’essuie-tout afin d’éviter tout risque de déchirement.
  • Page 64: Sachets Et Rouleaux

    27.7 Sachets et rouleaux N’utilisez que des sachets et rouleaux prévus exclusivement pour la mise sous vide. La matière de ces films spéciaux pour mise sous vide est différente de celle des films de conservation. Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de CASO sont appropriés pour la cuisson sous vide.
  • Page 65: Nettoyage Et Entretien

    28 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 28.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Page 66: Réparation Des Pannes

    29 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 29.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
  • Page 67: Elimination Des Appareils Usés

    Ouvrez à nouveau le sac, nettoyez la partie interne supérieure du sac Il y a des fuites à cause de et éliminez les corps étrangers miettes, graisse ou liquides le éventuellement existants de la long de la soudure barre de soudage avant de souder de nouveau le sac.
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 32 Caractéristiques techniques Appareil Appareil de mise sous vide à compartiment VacuChef 70 N°. d'article 1418 Données de raccordement 220 V - 240 V; 50 Hz - 60 Hz Puissance consommée...
  • Page 89: Dati Tecnici

    (toujours avec le bon d'achat!). 42 Dati tecnici Apparecchio Sigillatore sotto vuoto Nome VacuChef 70 N. articolo 1418 Dati connessione 220 V - 240 V; 50 Hz - 60 Hz Potenza assorbita...

Ce manuel est également adapté pour:

1418

Table des Matières