Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.
Page 3
4.1 Sicherheitshinweise ....................17 4.2 Lieferumfang und Transportinspektion ..............17 4.3 Einsatzbereich ......................17 4.4 Auspacken ......................... 18 4.5 Entsorgung der Verpackung ..................18 4.6 Aufstellung ......................... 18 4.6.1 Anforderungen an den Aufstellort ................18 4.7 Elektrischer Anschluss ..................... 19 Aufbau und Funktion................
Page 4
13 Safety ....................30 13.1 Intended use ......................30 13.2 General Safety information .................. 31 13.3 Sources of danger ....................32 13.3.1 Danger of burns ....................32 13.3.2 Danger of fire ......................32 13.3.3 Dangers due to electrical power ................32 13.4 Food storage safety information .................
Page 5
20 Guarantee ..................... 42 21 Technical Data ..................42 22 Mode d´emploi : Généralités ............... 44 22.1 Informations relatives à ce manuel ..............44 22.2 Avertissements de danger ................... 44 22.3 Limite de responsabilités ..................45 22.4 Protection intellectuelle ..................45 23 Sécurité...
Page 6
27.1 Consignes de sécurité ..................56 27.2 Nettoyage ....................... 56 28 Réparation des pannes ............... 57 28.1 Consignes de sécurité ..................57 28.2 Origine et remède des incidents ................57 29 Elimination des appareils usés ............58 30 Garantie ....................58 31 Caractéristiques techniques ...............
Page 7
36 Utilizzo e funzionamento ..............69 36.1 Sacchetti in rotoli ....................69 36.2 Creare un sacchetto a partire da un rotolo ............69 36.3 Conservazione del cibo sotto vuoto: ..............70 36.4 Confezionamento sotto vuoto in un contenitore del vuoto ....... 71 36.5 Apertura di un sacchetto sigillato ...............
Page 8
45.5 Verwijderen van de verpakking ................83 45.6 Plaatsen ......................... 83 45.6.1 Eisen aan de plek van plaatsing ................83 45.7 Elektrische aansluiting ..................84 46 Opbouw en functie ................84 46.1 Algemeen overzicht ....................85 46.2 Typeplaatje ......................86 46.3 Bedieningselementen ...................
Page 9
54.3.1 Peligro de quemaduras ..................97 54.3.2 Peligro de fuego ....................97 54.3.3 Peligro de electrocución ..................98 55 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos ..98 56 Puesta en marcha ................99 56.1 Instrucciones de seguridad ................. 99 56.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ..........
Page 10
Общие положения ..................... 109 64.1 Информация о данном руководстве ............. 109 64.2 Предупредительные указания ................ 109 64.3 Ограничение ответственности ................ 110 64.4 Защита авторского права ................110 64.5 65 Безопасность ................... 110 Использование по назначению ..............110 65.1 Общие требования техники безопасности ........... 111 65.2 Источники...
Page 11
Чистка ........................121 70.2 71 Устранение неисправностей ............122 Указания по безопасности ................122 71.1 Проблемы и способы их решения ..............122 71.2 72 Утилизация отслужившего прибора ..........123 73 Гарантия .................... 123 74 Технические характеристики ............124 www.ducatillon.com Chasse Pêche Loisir et nature Jardin...
Page 28
Original Operating Manual Vacuum Sealer System VC 6 Item No. 1337 www.ducatillon.com Chasse Pêche Loisir et nature Jardin Élevage...
Page 43
Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide VC 6 N°. d'art. 1337 www.ducatillon.com Chasse Pêche Loisir et nature Jardin Élevage...
22 Mode d´emploi : Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail d´emballage sous vide vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
22.3 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
Consignes de sécurités générales 23.2 Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
Remarque ► Pour débrancher l’appareil, assurez-vous de tirer sur la prise et non sur le câble, afin d’éviter tout risque de blessure. ► Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle. Sources de danger 23.3 23.3.1 Danger de brulures...
Danger ► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après- vente afin de prévenir tout danger.
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 24.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants L´appareil d´emballage sous vide VC 6 suivants : • 10 sacs de haute valeur 20 x 30 cm ...
• Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
25.1 Vue d'ensemble 1 Tubulure d'aspiration connectée à chambre de mise sous vide et pompe. Ne recouvrez pas cette tubulure d'aspiration lors de la mise sous vide et du soudage d'un sachet. 2 Crochet de verrouillage 3 Joint en caoutchouc (comprimant le sachet contre la barre de scellage) 4 Joint supérieur 5 Bouton de déblocage 6 Joint inférieur...
Éléments de manœuvre 25.1 Mise sous vide et soudage (Vacuum & Seal) Extrait de l'air du sachet, le sachet étant ensuite fermé par une soudure. Soudure Ferme le sachet. 25.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à...
26.3 Conservation d’aliments sous vide : Placez l’appareil sur une surface sèche. 1. Placez les aliments que vous souhaitez conserver à l’intérieur du sac. 2. Retirez du sac tout liquide ou contenu non désiré. 3. Mettez le sachet dans l’appareil comme représenté sur le schéma. Le sachet ne doit pas être posé...
Remarque ► Blanchissez vos légumes en les plongeant quelques instants dans de l’eau bouillante ou en les passant au four micro-ondes, laissez-les refroidir et emballez-les sous vide pendant qu’ils sont encore croustillants, selon les portions désirées. ► Pour emballer sous vide des aliments non préalablement congelés, prévoyez environ 5 cm de longueur de sac supplémentaires pour laisser la place aux aliments de se dilater durant la congélation.
27 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 27.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
◆ Joint en caoutchouc (comprimant le sachet contre la barre de scellage) Sortez le joint en caoutchouc et lavez-le à l’eau chaude savonneuse. Remarque ► Le joint en caoutchouc doit être séché soigneusement avant de le remonter. ► Faites attention en le remontant de ne pas l’abîmer et insérez-le de manière à ce que l’appareil puisse fonctionner correctement.
La bande de soudage est Ouvrez le couvercle de l'appareil et Le sac n'est pas soudé surchauffée de sorte que le laissez le refroidir quelques correctement. sac fond. minutes. Prendre éventuellement un autre sac, entourer éventuellement les Le sac est défectif. pointes du contenu avec des serviettes en papier.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 31 Caractéristiques techniques Appareil Appareil d´emballage sans vide VC 6 N°. d'article 1337 Données de raccordement 220 V - 240V~; 50 Hz Puissance consommée...
Page 60
Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto VC 6 Articolo-N. 1337 www.ducatillon.com Chasse Pêche Loisir et nature Jardin Élevage...