Page 22
11 Manuel d'utilisation................24 11.1 Généralités ........................24 11.2 Informations relatives à ce manuel ................24 11.3 Avis d'avertissement...................... 24 11.4 Limite de responsabilités....................25 11.5 Protection intellectuelle ....................25 12 Sécurité ....................25 12.1 Utilisation conforme....................... 25 12.2 Consignes de sécurités générales ................26 12.3 Sources de danger ......................
Page 23
17 Réparation des pannes ............... 37 17.1 Consignes de sécurité ....................37 17.2 Origine et remède des incidents ..................37 18 Elimination des appareils usés ............38 19 Garantie ....................38 20 Données techniques................39...
Page 24
Manuel d'utilisation 11.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail d´emballage sous vide vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
Page 25
Remarque Un tel avis indique des informations complémentaires qui simplifient la manipulation de la machine. 11.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Page 26
Avertissement Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Page 27
12.3 Sources de danger 12.3.1 Danger de brulures Avertissement La bande de scellage peuvent devenir très chauds. Veuillez respecter la consigne de sécurité suivante pour éviter de vous brûler et de brûler d’autres personnes : ► Pour éviter d’éventuelles brûlures, ne touchez jamais la bande de scellage juste après le soudage .
Page 28
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 13.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants : VC 300 10 sacs de haute valeur (8 x 11") Tuyau Mode d'emploi ...
Page 29
13.3 Fonctions La principale fonction de cet appareil est de prolonger le stockage d’une grande variété d’aliments sans en altérer ni la fraîcheur ni le goût et de vous faire bénéficier d’une plus grande commodité. En général, les emballages sous vide permettent de conserver la fraîcheur des aliments huit fois plus longtemps que les méthodes de stockage traditionnelles.
Page 30
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux bande de scellage de l'appareil. Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables. Ne déplacez pas l’appareil d’emballage sous vide en cours d’utilisation. ...
Page 31
14.1 Vue d'ensemble 1) Tuyau (par exemple pour la mise sous vide de recipients) 2) Sceau supérieure 3) Poignée 4) Joint en caoutchouc (comprimant le sachet contre la barre de scellage) 5) Crochets de verrouillage pour le couvercle 6) Sceau inférieure 7) Chambre à...
Page 32
14.2 Panneau de commande Boutons (la fonction sélectionnée est indiquée par le témoin de contrôle correspondant) Bouton Mettre sous vide & sceller / Arrêter (Vacuum & Seal / Cancel) Pour la mise sous vide et le scellage automatiques d'un sachet ou d'un récipient. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler l'opération.
Page 33
15.1 Sachets et rouleaux N’utilisez que des sachets et rouleaux prévus exclusivement pour la mise sous vide. La matière de ces films spéciaux pour mise sous vide est différente de celle des films de conservation. Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de CASO sont appropriés pour la cuisson sous vide.
Page 34
Remarque ► Ne mouillez pas l’ouverture du sac. Les sacs humides sont en effet plus difficiles à faire fondre et à sceller parfaitement. ► Nettoyez et étirez l’ouverture du sac avant de le sceller. Vérifiez que l’ouverture du sac ne présente ni pli, ni impureté. Les sacs présentant des plis ou des saletés peuvent en effet s’avérer difficiles à...
Page 35
4. Pressez le bouton "Pulse Vacuum" (Réglage de la longeur de mettre sous vide). Tant que vous pressez ce bouton, l'air est aspiré. Lorsque vous lâchez le bouton, ce processus arrête. Ainsi vous pouvez contrôler exactement le sous vide et l'aspiration des liquides est évitée.
Page 36
16.1 Consignes de sécurité Attention Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Avant le nettoyage retirer le connecteur de la prise murale. ► L´appareil d´emballage sans vide doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits.
Page 37
Remarque ► Le joint en caoutchouc doit être séché soigneusement avant de le remonter. ► Faites attention en le remontant de ne pas l’abîmer et insérez-le de manière à ce que l’appareil puisse fonctionner correctement. Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation.
Page 38
Garantie Garantie limitée de 12 mois Caso Design USA garantit que pendant une période de 12 mois à compter de la date d'achat, ce produit sera exempt de tout défaut de matériau et de fabrication. Caso Design USA s'engage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer ce produit ou tout composant du produit jugé...
Page 39
Caso Design USA. En outre, cette garantie limitée ne couvre pas : les catastrophes naturelles, telles que les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.