Table des Matières
  • Table des Matières
  • Bedienungsanleitung
  • Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Gefahrenquellen
  • Verbrennungsgefahr
  • Brandgefahr
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Einsatzbereich
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Aufstellung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Elektrischer Anschluss
  • Verlängerungskabel
  • Aufbau und Funktion
  • Gesamtübersicht
  • Bedienelemente
  • Typenschild
  • Bedienung und Betrieb
  • Einstellen der Vakuumierzeit
  • Einstellen der Schweißzeit
  • Vakuum-Verpacken in einem Beutel in der Vakuumkammer
  • Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle Stammenden Beutel
  • Beutel und Rollen
  • Marinieren
  • Öffnen eines Verschweißten Beutels
  • Aufbewahrung des Vakuumierers Vacuchef Slimline
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Störungsbehebung
  • Sicherheitshinweise
  • Tabelle Störungsursachen und -Behebung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Instruction Manual
  • General
  • Information on this Manual
  • Warning Notices
  • Limitation of Liability
  • Copyright Protection
  • Safety
  • Intended Use
  • General Safety Information
  • Sources of Danger
  • Danger of Burns
  • Danger of Fire
  • Dangers Due to Electrical Power
  • Food Storage Safety Information
  • Getting Started
  • Packaging Safety Information
  • What's Included
  • Uses and Advantages of Vacuum Sealing
  • Unpacking
  • Disposal of the Packaging
  • Setup
  • Setup Location Requirements
  • Electrical Connection
  • Extension Cords
  • Complete Overview
  • Overview
  • Control Panel
  • Rating Plate
  • Operation
  • Setting of Vacuum Time
  • Setting of Sealing Time
  • Vacuum Packaging with a Bag in the Vacuum Chamber
  • Vacuum with a Bag of the Bag Roll
  • Bags and Rolls
  • Marinate
  • Opening a Sealed Bag
  • Storage
  • Cleaning and Maintenance
  • Safety Information
  • Cleaning
  • Troubleshooting
  • Safety Notices
  • Troubleshooting Table
  • Disposal of the Old Device
  • Guarantee
  • Technical Data
  • Istruzione D´uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Fonti DI Pericolo
  • Pericolo DI Ustioni
  • Pericolo D'incendio
  • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • Informazioni DI Sicurezza Per la Conservazione del Cibo
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Funzioni
  • Disimballaggio
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Posizionamento
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • Connessione Elettrica
  • Cavo Prolunga
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica Complessiva
  • Elementi DI Comando
  • Targhetta DI Omologazione
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Impostazione del Tempo DI Messa Sotto Vuoto
  • Impostazione del Tempo DI Saldatura
  • Confezionamento Sotto Vuoto in un Sacchetto Nella Camera del Vuoto
  • Confezionamento Sotto Vuoto in un Sacchetto Derivante Dal Rotolo
  • Sacchetti in Rotoli
  • Marinare
  • Apertura DI un Sacchetto Sigillato
  • Conservazione del Sistema DI Vacuchef Slimline
  • Pulizia E Cura
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • La Pulizia
  • Eliminazione Malfunzionamenti
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Fuentes de Peligro
  • Peligro de Quemaduras
  • Peligro de Fuego
  • Peligro de Electrocución
  • Indicaciones de Seguridad para la Conservación de Alimentos
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Funciones
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Colocación
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Conexión Eléctrica
  • Los Cables de Extension
  • Estructura y Funciones
  • Descripción General
  • Elementos de Operación
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Ajuste del Tiempo de Vacío
  • Ajuste del Tiempo de Sellado
  • Envasar al Vacío en una Bolsa en la Cámara de Vacío
  • Envasar al Vacío en una de las Bolsas del Rollo
  • Bolsas y Rollos
  • Marinado
  • Apertura de las Bolsas Selladas
  • Almacenamiento de Vacuchef Slimline
  • Limpieza y Conservación
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza
  • Resolución de Fallas
  • Instrucciones de Seguridad
  • Problemas, Causas y Remedios
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Garantía
  • Datos Técnicos
  • Gebruiksaanwijzing
  • Algemeen
  • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Waarschuwingsinstructies
  • Aansprakelijkheid
  • Auteurswet
  • Veiligheid
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Bronnen Van Gevaar
  • Verbrandingsgevaar
  • Brandgevaar
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen
  • Ingebruikname
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Leveringsomvang en Transportinspectie
  • Toepassingen
  • Uitpakken
  • Verwijderen Van de Verpakking
  • Plaatsen
  • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
  • Elektrische Aansluiting
  • Verlengsnoer
  • Opbouw en Functie
  • Algemeen Overzicht
  • Bedieningselementen
  • Typeplaatje
  • Bediening en Gebruik
  • Instellen Van de Vacumeertijd
  • Instellen Van de Sealtijd
  • Vacuümverpakken in Een Zakje in de Vacumeerruimte
  • Vacuümverpakken in Een Zakje Van de Rol
  • Zakjes en Rollen
  • Marineren
  • Openen Van Een Geseald Zakje
  • Opbergen Van de Vacuchef Slimline
  • Reiniging en Onderhoud
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Reiniging
  • Storingen Verhelpen
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Storingsoorzaken en -Oplossingen
  • Afvoer Van Het Oude Apparaat
  • Garantie
  • Technische Gegevens
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49
Original
Bedienungsanleitung
Kammervakuumierer
VacuChef SlimLine
Artikelnummer. 1419
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN VacuChef SlimLine

  • Page 5 Complete Overview ................39     16.1 Overview ......................39     16.2 Control Panel ..................... 40     16.3 Rating plate ....................... 41     Operation ....................41     17.1 Setting of vacuum time ..................41     17.2 Setting of sealing time ..................
  • Page 6 24.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments ..... 55     Mise en service ..................55     25.1 Consignes de sécurité ..................55     25.2 Inventaire et contrôle de transport ..............56     25.3 Fonctions ......................
  • Page 48 Mode d'emploi original Appareil de mise sous vide à compartiment VacuChef SlimLine N°. d'art. 1419...
  • Page 49: Mode D´emploi

    23 Mode d´emploi 23.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail d´emballage sous vide vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 50: Limite De Responsabilités

    Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
  • Page 51: Utilisation Conforme

    24.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à l'intérieur de locaux, afin de scellager uniquement ou de vider des sacs et des récipients pour conserver d´aliments sous vide. Cet appareil est conçu et fabriqué pour un usage professionnel et ne doit être utilisé...
  • Page 52 Remarque ► Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 53: Sources De Danger

    Remarque ► Pour débrancher l’appareil, assurez-vous de tirer sur la prise et non sur le câble, et ne pas porter l'appareil par le câble. ► Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas vérrouiller, il se déforme les joints et affecter le fonctionnement de la machine.
  • Page 54: Danger D'incendie

    24.3.2 Danger d'incendie Attention En cas d'utilisation non conforme de l'appareil cela peut provoquer un incendie par inflammation du contenu. Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne disposez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
  • Page 55: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    DANGER ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. 24.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments Ce système de conservation sous vide changera la manière dont vous achetez et stockez vos aliments.
  • Page 56: Inventaire Et Contrôle De Transport

    L'appareil de mise sous vide à compartiment est livré de façon standard avec les composants suivants :   mode d'emploi VacuChef SlimLine  30 sacs de haute valeur (20 x 30 cm)  1 barre de scellage Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
  • Page 57: Elimination Des Emballages

    25.5 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.
  • Page 58: Raccordement Électrique

    25.7 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :  Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à...
  • Page 59: Vue D'ensemble

    26.1 Vue d'ensemble 1 Sceau 2 Joint en caoutchouc : Comprime le sachet contre la barre de scellage 3 Chambre à vide : Positionner l'ouverture du sachet dans la chambre. 4 Indicateur de dépression: Indique le niveau de dépression dans le compartiment 5 Interrupteur de mise en marche/arrêt 6 Fixation : Pour fixer le sachet pendant la mise sous vide et le soudage Soulever et rabattre vers le bas vers le bas pour fixer le sachet.
  • Page 60: Panneau De Commande

    26.2 Panneau de commande 8 Indicateur de durée de mise sous vide (Vacuum Time) : indicateur numérique à deux fonctions Indique la progression de la mise sous vide Indique la durée de mise sous vide programmée 9 Indicateur de durée de soudage (Seal Time) : indicateur numérique à deux fonctions Indique la progression du soudage Indique la durée de soudage programmée 10 + / - Pour augmenter/réduire la durée de mise sous vide...
  • Page 61: Plaque Signalétique

    26.3 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. 27 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations, veuillez observer les indications. 27.1 Réglage de la durée de mise sous vide Vous pouvez régler la durée de pressurisation avec +/- (10).
  • Page 62 Voir illustration : 6 Fixation : Relevez la poignée Ouvrez le couvercle de l'appareil et posez le bout ouvert du sachet au-dessus de la barre de soudure puis fixez-le. Le bout ouvert du sachet doit encore se trouver dans l'appareil. Branchez la prise d'alimentation.
  • Page 63: Conservation Dans Des Sachets Du Rouleau

    27.4 Conservation dans des sachets du rouleau Placez l'appareil sur une surfache sèche. Assurez-vous que la surfache de travail devant l'appareil ne comporte pas d'obstacles et est suffisamment large pour y placer les sachets d'aliments. Branchez la prise d'alimentation. Mettez l'appareil en marche. La durée de mise sous vide et de soudage programmée s'affiche à...
  • Page 64: Sachets Et Rouleaux

    Remarque ► Pour emballer sous vide des aliments non préalablement congelés, prévoyez environ 5 cm de longueur de sac supplémentaires pour laisser la place aux aliments de se dilater durant la congélation. Placez tout morceau de viande ou de poisson sur une serviette en papier et emballez le tout sous vide;...
  • Page 65: Ouverture D'un Sac Scellé

    27.7 Ouverture d’un sac scellé Coupez le sac avec des ciseaux juste en dessous du joint. 27.8 Rangement de votre appareil: Rangez l’appareil à plat dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. Remarque ► Débranchez toujours l’appareil du secteur immédiatement après son utilization. ►...
  • Page 66: Nettoyage

    28.2 Nettoyage Essuyer l’extérieur de l'appareil avec un chiffon humide ou en utilisant une solution sablonneuse douce et non abrasive. Intérieur de l'appareil : le nettoyer au papier essuie- tout pour éliminer les résidus alimentaires et liquides. Si vous retirez le joint pour le nettoyage, faites-le ensuite sécher complètement et remettez-le correctement, sinon l'appareil ne pourra plus générer de dépression correcte.
  • Page 67: Elimination Des Appareils Usés

    L’extrémité ouverte du sac ne se trouve pas complètement Placez correctement le sac. dans la chambre à vide Aucun vide complet dans le sac n'est Le sac est défectif. Prendre un autre sac. produit. Il y a des impuretés sur les Nettoyez les joints d’étanchéité...
  • Page 68: Garantie

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 32 Caractéristiques techniques Appareil Appareil de mise sous vide à compartiment VacuChef SlimLine N°. d'article 1419 Données de raccordement 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Puissance consommée...
  • Page 88: Garanzia

    (toujours avec le bon d'achat!). 42 Dati tecnici Apparecchio Sigillatore sotto vuoto Nome VacuChef SlimLine N. articolo 1419 Dati connessione 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz 400 W...

Ce manuel est également adapté pour:

1419Vacuchef slimline 1419

Table des Matières