Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Azurion
Version 1.1
Instructions
d'utilisation
Français
4522 203 52191

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Azurion Serie

  • Page 1 Instructions d'utilisation Français 4522 203 52191 Azurion Version 1.1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Dispositif anti-collision (BodyGuard)..............29 3.1.5 Plan d'examen......................32 3.1.6 Module de commande...................33 3.1.7 Module à écran tactile................... 34 3.1.8 Configuration du moniteur..................35 3.1.9 Pédale de commande.................... 36 3.1.10 Commandes manuelles..................37 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 4 Informations relatives à la sécurité................56 5.9.2 Positionner l'arceau....................57 5.9.3 FlexMove........................58 5.9.4 Modules de commande..................59 5.9.5 Positionner le plafonnier pour moniteurs..............60 5.9.6 Positionner la table....................61 5.9.7 Utiliser des écrans de radioprotection..............64 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 5 6.13.1 Acquérir une séquence de contraste..............99 6.13.2 Acquérir une séquence masque (en option)............100 6.14 Roadmap Pro........................101 6.14.1 Utiliser Roadmap Pro................... 101 6.14.2 Utiliser SmartMask....................102 6.15 Synchroniser avec l'ECG......................102 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 6 Rehausser les contours des images..................131 Inverser des images......................132 Ajouter des annotations....................... 132 8.6.1 Ajouter une annotation de texte................. 133 8.6.2 Ajouter une flèche....................133 8.6.3 Ajouter une ellipse....................134 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 7 Conseils de calibrage......................160 10.4 ACQ/AVQ..........................162 10.4.1 Tâches ACQ/AVQ....................162 10.4.2 Tâche Select Series (Sélectionner une série)............163 10.4.3 Tâche de calibrage....................163 10.4.4 Tâche d'analyse....................166 10.4.5 Tâche Résultat...................... 169 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 8 Appuie-tête.......................... 199 11.8 Cale neurologique........................ 200 11.9 Filtre cérébral........................201 11.10 Filtres à rayons X pour membres inférieurs................201 11.11 Dispositif de compression....................202 11.12 Jeu de poignées et fixations....................203 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 9 Réinitialiser le mot de passe d'un utilisateur............236 13.4 Modifier des paramètres généraux relatifs aux procédures et aux patients......237 13.5 Activer et désactiver l'exportation et l'importation du dispositif de stockage.....238 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 10 Test de vérification de l'utilisateur..................262 14.6.1 Test de commande automatique de l'exposition..........262 14.6.2 Contrôle de limitation du faisceau............... 262 14.7 Visualiser et tester les connexions réseau................264 14.8 Activer l'écran de veille......................265 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 11 Plafonnier pour moniteurs avec bras à ressort..............283 16.8 Lampe d'examen........................283 16.9 Détecteurs..........................284 16.10 Porte-faisceau........................286 16.11 Porte-faisceau avec FlexMove....................288 16.12 Plan d'examen........................289 16.13 Accessoires et pièces amovibles..................291 16.13.1 Outil laser XperGuide................... 292 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 12 Parties appliquées........................ 339 17.3 Version du système......................340 17.4 Logiciel tiers......................... 341 17.5 Installation et branchement de l'équipement..............341 17.6 Coordonnées du fabricant....................345 18 Référence rapide......................346 18.1 WorkSpot..........................346 18.1.1 Moniteur d'acquisition..................346 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 13 Plan d'examen : côté médecin et côté infirmière..........369 19.1.3 Définitions relatives aux doses................370 19.1.4 Modèle de dose à la peau..................373 19.1.5 Outils d'intervention.................... 374 19.1.6 Méthodes de contrôle de l'injecteur..............374 19.2 Abréviations......................... 375 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 14: Introduction

    • Pour accéder directement à une rubrique, cliquez sur le titre correspondant dans la table des matières. La rubrique correspondante s'affiche dans le panneau de droite de la fenêtre de visualisation. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 15: Rechercher Dans Les Instructions D'utilisation Électroniques

    Le système Azurion est un système fixe qui peut être utilisé dans un environnement clinique conforme aux lois et réglementations locales pour des systèmes radiographiques dans des environnements stériles et non stériles. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 16: Compatibilité

    AVERTISSEMENT N'utilisez pas le système en association avec d'autres pièces ou produits à moins que ceux-ci ne soient expressément reconnus comme compatibles par Philips Medical Systems. Les informations de compatibilité des composants certifiables, telles qu'exigées par la norme 21CFR1020.30 (g), sont disponibles sur le système de diffusion documentaire InCenter. Connectez-vous au site Web suivant avec le compte utilisateur InCenter fourni avec le système :...
  • Page 17 Une assistance pour l'exécution des tâches s'affiche sous forme d'instructions dans le panneau de l'application. Infobulles Positionnez le pointeur sur un bouton pour afficher une infobulle qui fournit des informations sur la fonction. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 18: Sécurité

    Procédures d'urgence 2 Sécurité Tous les produits Philips Medical Systems sont conformes aux normes de sécurité les plus strictes. Tous les appareils électromédicaux exigent une installation, une utilisation et une maintenance correcte afin d'en garantir la sécurité et le bon fonctionnement.
  • Page 19: Réanimation Cardiopulmonaire

    2 Pour réinitialiser le système et le redémarrer, appuyez sur le bouton Power On (Allumer) et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Redémarrer le système (page 44). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 20: Protection Contre Les Risques D'électrocution

    à la section Nettoyer et désinfecter (page 256). 2.3 Protection contre les risques mécaniques Cette section fournit des informations sur la façon d'éviter toute collision lors de l'utilisation du système. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 21: Statif Et Table

    Ne pas utiliser le système en présence de vapeurs ou de gaz explosifs, tels que certains gaz anesthésiques. Pour la désinfection, vous ne devez pas utiliser d'aérosols inflammables ou potentiellement explosifs. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Nettoyer et désinfecter (page 256). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 22: Protection Contre Les Risques D'incendie

    Prenez toutes les précautions requises en cas d'utilisation de ce type d'appareils dans la plage de fonctionnement spécifique aux équipements électriques à usage médical. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Compatibilité électromagnétique (informations techniques) (page 322). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 23: Performances Essentielles

    • Maintenir le foyer le plus loin possible de la peau. • Utiliser différentes projections du faisceau de rayons X pour répartir le rayonnement sur la peau. • Eviter les projections obliques, afin de réduire la profondeur des tissus irradiés. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 24: Sécurité Du Personnel

    à la source de rayons X (à DFI con- stante) Réduction de la DFI à une hauteur de table constante Utilisation de différentes projections du faisceau de rayons X Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 25: Recommandations De Radioprotection Pédiatrique

    • Veiller à ce que l'exposition au rayonnement soit la plus courte possible ; préférer l'image de maintien de la dernière image à la radioscopie directe pour visualiser l'anatomie. Avant d'utiliser l'équipement pour les examens pédiatriques, Philips recommande de consulter les ressources disponibles sur imagerie pédiatrique, par exemple : •...
  • Page 26: Substances Dangereuses

    à 0,1 % du poids d'un produit. Les composants à base d'équipements électriques ou électroniques peuvent contenir des phtalates dépassant le seuil indiqué (par exemple, le bis(2-éthyl(hexyl)phtalate), CAS n° : 117-81-7). Philips Medical Systems n'a de cesse d'étudier sa chaîne d'approvisionnement pour identifier les composants contenant des phtalates. La liste SVHC est mise à...
  • Page 27: Propos Du Système

    L'arceau permet de positionner le détecteur et le tube à rayons X par rapport au plan d'examen à l'aide du module de commande. Il peut être fixé au sol ou suspendu. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 28: Flexvision (En Option)

    Si l'option FlexMove est installée, l'arceau se déplace longitudinalement et latéralement sur des rails montés au plafond. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section FlexMove (page 58). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 29: Dispositif Anti-Collision (Bodyguard)

    • Sur le bord avant du statif (en fonction du statif utilisé) Les capteurs du système BodyGuard sont désactivés lorsque le statif effectue les mouvements suivants : • Acquisition rotationnelle • Acquisition rotationnelle à haute vitesse • Suivi du bolus Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 30 Une collision avec la table a été détectée Une collision avec le statif et la table a été détectée (pour plus d'informations, reportez-vous à la section Dispositif anticollision intelligent (page 32)). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 31: Neutralisation Du Dispositif Anti-Collision

    5 secondes qui suivent, la neutralisation est désactivée et les mouvements de la table sont interrompus. REMARQUE Aucun signal sonore n'est émis en mode Anti-collision de hauteur de table neutralisée. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 32: Plan D'examen

    3.1.5 Plan d'examen Le plan d'examen vous permet de positionner le patient de plusieurs façons différentes de façon à s'adapter à la procédure que vous exécutez. Figure 5 Table d'examen Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 33: Module De Commande

    3.1.6 Module de commande Le module de commande fournit les contrôles permettant de régler la position de la table et du statif, ainsi que d'exécuter certaines fonctions d'imagerie pendant l'acquisition. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 34 Vous pouvez utiliser le module à écran tactile pour contrôler les paramètres d'acquisition et sélectionner des images pour la vérification ou le post-traitement. Figure 8 Module à écran tactile de la salle d'examen Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 35: Configuration Du Moniteur

    FlexVision (en option) Si l'option FlexVision est installée, les moniteurs individuels sur le plafonnier pour moniteurs sont remplacés par un seul moniteur grand format qui permet d'afficher toutes les applications. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 36: Pédale De Commande

    Selon la configuration du système, les fonctions suivantes peuvent également être commandées à partir de la pédale de commande. • Réaliser un cliché unique • Activer et désactiver l'éclairage ambiant Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 37: Pédale De Commande Supplémentaire

    Pédale de commande sans fil (en option) (page 191). 3.1.10 Commandes manuelles Le système dispose de trois commandes manuelles, chacune contrôlant différentes fonctions. Figure 11 Commutateur d'orientation (gauche), régulateur de vitesse (centre), commande manuelle d'exposition (droite) Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 38: Commutateur D'orientation

    Si l'émetteur est obstrué, les signaux ne sont pas transmis. Le récepteur est situé dans le plafonnier, au-dessus des moniteurs. Un voyant situé sur le récepteur indique que la commande sélectionnée a été reçue. La télécommande fonctionne dans une housse transparente stérile. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 39: Souris Et Tablette De Souris (En Option)

    Utilisez la souris sur une tablette de souris montée sur le rail d'accessoires de la table. Figure 13 Souris et tablette de souris (en option) Figure 14 Fixer la tablette de la souris au rail d'accessoires Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 40: Champs Stériles

    Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Travail en parallèle instantané (page 117). La salle de contrôle peut également contenir des appareils et systèmes WorkSpots supplémentaires : • Module à écran tactile • Module de vérification Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 41: Module De Vérification

    Vous pouvez contrôler les fonctions du système à l'aide de l'écran tactile. Selon la procédure active ou la configuration du système, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Jusqu'à trois modules à écran tactile peuvent être utilisés avec chaque système. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 42: Flexspot (En Option)

    • Dans la barre de menu, seul le sélecteur d'application et les icônes de verrouillage du clavier sont disponibles. • La zone d'état peut être masquée pour agrandir la fenêtre principale. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 43: Démarrer Et Arrêter Le Système

    éviter un retard lors de la procédure. 4 Lorsque l'écran de connexion apparaît, saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis sélectionnez OK ou appuyez sur Entrée. Figure 19 Fenêtre de connexion Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 44: Accéder Au Système En Cas D'urgence

    • Pour effectuer un redémarrage à chaud, procédez comme suit : Sur le module de vérification, appuyez sur le bouton Power On (Allumer) et maintenez-le enfoncé. b Relâchez le bouton lorsque le voyant commence à clignoter. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 45: Panne D'électricité

    • L'interruption sans danger ou l'exécution possible de la procédure. • Un retour à l'alimentation secteur de l'hôpital sans redémarrer le système. Les deux types de dispositifs d'alimentation sans interruption suivants sont disponibles : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 46: Redémarrage Après Un Arrêt D'urgence

    • Pour fermer votre session, sélectionnez System (Système) dans la barre de menus de la fenêtre d'examen, puis sélectionnez Log Off (Déconnecter). • Pour mettre le système hors tension, appuyez sur Power Off (Eteindre) sur le module de vérification pendant 2 secondes. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 47: Préparer Une Étude De Patient

    Affiche les détails de l'étude actuellement en cours cours) Scheduled (Pro- Affiche les études planifiées dans la base de données grammé) Suspended (Sus- Affiche toutes les études lancées mais pas achevées pendu) Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 48: Recherche Rapide

    Les résultats de la recherche apparaissent automatiquement à mesure que vous saisissez le texte de recherche. La recherche n'est pas sensible à la casse. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 49: Procedurecards

    Si vous ne trouvez pas le patient dans la liste de travail, vous devrez peut-être l'ajouter manuellement. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Planifier manuellement une étude (page 50). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 50: Planifier Manuellement Une Étude

    1 Cliquez sur le sélecteur de patient dans l'angle supérieur gauche de la fenêtre d'acquisition ou d'examen. 2 Sélectionnez le patient dans la liste des patients, puis cliquez sur Edit (Modifier). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 51: Vérification De L'espace De Stockage Disponible

    Si le patient ou l'étude n'apparaît pas dans la liste des études planifiées, vous devrez peut-être effectuer une recherche dans la liste de travail de l'hôpital ou ajouter le patient manuellement. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections suivantes : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 52: Positionner Le Patient Sur La Table

    4 Relevez ou abaissez le plan d'examen à la bonne hauteur pour le transfert du patient. 5 Retirez les modules de commande et l'écran de radioprotection s'ils sont fixés sur le rail d'accessoires entre le chariot et le plan d'examen. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 53: Utiliser Des Sangles Patient

    Si vous utilisez des champs stériles pour couvrir le patient, ils peuvent masquer les sangles. Si le patient est couvert par des champs stériles, vérifiez qu'il est sécurisé par les sangles avant d'initier le mouvement d'inclinaison ou de déplacement. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 54 Figure 23 Mettre en place des sangles patient autour du rail d'accessoires Une étiquette placée sur les côtés de la table, entre les orifices prévus pour les sangles d'attache, indique comment utiliser ces attaches. Figure 24 Etiquette des sangles patient Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 55: Modifier L'orientation Du Patient

    Sélectionnez la tâche X-ray Settings (Paramètres RX). b Dans le panneau de tâches, sélectionnez l'Patient Orientation (Orientation patient) souhaitée. 2 Pour modifier l'orientation du patient depuis le module à écran tactile, procédez comme suit : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 56: Préparation Du Système

    Si la pédale de commande doit être couverte d'un champ stérile, veillez à ne pas trop serrer ce dernier. Cette précaution est nécessaire pour garantir que le champ n'active pas d'autres pédales lorsqu'une pédale est actionnée. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 57: Déversement De Liquides

    4 Installez le patient sur la table selon la position désirée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Positionner le patient sur la table (page 52). 5 Amenez l'arceau dans la position souhaitée. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 58: Flexmove

    Utilisez la poignée pour pousser ou tirer l'arceau et l'amener dans la position souhaitée. Pour arrêter le mouvement, relâchez la commande. • Pour effectuer des mouvements motorisés, utilisez le commutateur Move Beam XY Motorized (Déplacer le faisceau XY motorisé) du module de commande. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 59: Modules De Commande

    Orientation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Sélectionner la position côté table pour le module de commande (page 60). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 60: Positionner Le Plafonnier Pour Moniteurs

    Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Parties appliquées (page 339). 1 Appuyez sur les boutons de mouvement motorisé et maintenez-les enfoncés pour régler la hauteur du plafonnier pour moniteurs. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 61: Positionner La Table

    MISE EN GARDE Prendre garde de ne pas se coincer les doigts. Ne pas poser les doigts sur le soufflet lors de l'inclinaison du plan d'examen. Figure 31 Incliner la table Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 62: Déplacer La Table

    3 Déverrouillez le verrouillage du pivot de la table en tournant et en maintenant le commutateur Pivot Lock (Verrouillage du pivot) sur le module de commande jusqu'à ce que le voyant lumineux de déverrouillage passe au vert. 4 Poussez la table jusqu'à l'angle souhaité. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 63 Le voyant lumineux de déverrouillage sur le module de commande passe au blanc lorsque le verrouillage du pivot est enclenché. Faire pivoter la table La fonction de pivotement vous permet de positionner la table pour une imagerie du corps entier avec le système F20. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 64: Utiliser Des Écrans De Radioprotection

    Les écrans de protection montés sur la table et suspendus sont équivalents à 0,5 mm de plomb (Pb). Pour une protection optimale, utilisez l'écran de radioprotection monté sur table et l'écran suspendu au plafond en même temps que des tabliers de plomb. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 65: Monter Et Positionner L'écran De Radioprotection Monté Sur La Table

    3 Faites glisser le dispositif de fixation sur le rail d'accessoires de la table. 4 Tournez le bouton de serrage du dispositif de fixation dans le sens horaire pour fixer l'écran de radioprotection au rail d'accessoires. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 66 Figure 38 Utilisation de l'écran de radioprotection supérieur 7 Pour ranger l'écran de radioprotection, abaissez l'écran supérieur s'il est déployé puis poussez l'écran inférieur en-dessous de la table. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 67: Positionner L'écran De Radioprotection Suspendu

    REMARQUE En cas d'utilisation d'un champ stérile sur le module à écran tactile, assurez-vous que celui-ci est fermement installé afin d'éviter tout problème lors de l'utilisation de l'écran tactile pour les actions telles que le glissement. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 68: Utiliser Une Table Chirurgicale

    Accessoires Les accessoires suivants peuvent être utilisés avec une table chirurgicale. • Appuie-bras Philips Radiolucent (non disponible avec la table chirurgicale Trumpf) • Filtres à rayons X pour membres inférieurs • Appuie-bras pour cathétérisme pulsé...
  • Page 69: Maquet Table Chirurgicale

    • Plan d'examen Radiolucent : convient aux procédures interventionnelles et aux opérations peu invasives. REMARQUE Ne pas utiliser les sangles Philips pour maintenir le patient en place lors des mouvements de la table. Se reporter à la documentation Maquet pour plus de détails sur la manière d'assurer la sécurité...
  • Page 70: Table Chirurgicale Trumpf

    REMARQUE Afin d'éviter tout déplacement involontaire de la table Maquet pendant les procédures d'imagerie, nous vous recommandons de ne pas utiliser les commandes Maquet, mais l'approche en deux étapes des commandes Philips : déverrouillez la table et utilisez les commandes de déplacement.
  • Page 71: Modes De Fonctionnement

    Préparer une étude de patient Utiliser une table chirurgicale REMARQUE Ne pas utiliser les sangles Philips pour maintenir le patient en place lors des mouvements de la table. Se reporter à la documentation Trumpf pour plus de détails sur la manière d'assurer la sécurité du patient.
  • Page 72: Arrêt D'urgence

    Pour effectuer un redémarrage de la géométrie, appuyer sur Power On (Allumer) sur le module de visualisation. Neutralisation de la table Déplacer la manette vers le bas pour activer le mode de neutralisation. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 73: Installation Des Housses Stériles Jetables

    REMARQUE Un nouveau jeu de housses stériles doit être utilisé à chaque intervention. Le lot de housses stériles comprend les housses suivantes : • Housse pour partie inférieure du statif • Housse pour partie supérieure du statif Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 74 Des housses standard peuvent être utilisées pour protéger la pédale, qui doit être recouverte d'une housse ou d'un sac en plastique. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 75: Effectuer Une Procédure

    X-ray Acquisition (Acquisition RX) sur le module à écran tactile ou dans la fenêtre d'acquisition. La ProcedureCard souhaitée est déjà sélectionnée dans l'étude planifiée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section ProcedureCards (page 49). 3 Positionnez la zone d'intérêt. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 76: Activer Les Rayons X

    (témoin vert) et où le rayonnement est activé (témoin jaune). Lorsque le rayonnement est activé, le boîtier d'indication émet également un signal sonore. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 77: Voyant Extérieur

    élevé, l'avertisseur émet 2 signaux sonores toutes les 2 secondes. L'avertisseur sonore ne retentit pas si les modes de radioscopie faible/normal sont activés. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 78: Avertisseur D'exposition

    Si le système n'est pas prêt, vous devez respecter les recommandations énoncées dans les messages affichés dans la zone d'état. Indication Signification Le système est prêt et l'exposition est active Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 79: Acquérir Des Images De Radioscopie

    1 Pour définir l'option de la radioscopie depuis le module de commande, appuyez sur + ou -. Voyants lumineux du module de com- mande Système standard Système avec ClarityIQ (en option) Faible Faible Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 80: Effectuer Une Radioscopie

    Series (Série). Lorsqu'une série de radioscopie n'est pas enregistrée, un schéma de ligne diagonale est appliqué à l'image affichée dans l'index d'images de sorte que vous pouvez reconnaître immédiatement que la série n'est pas enregistrée. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 81: Réinitialiser L'avertisseur De Radioscopie

    : Réinitialiser l'avertisseur de radioscopie Lorsque le temps cumulé de radioscopie atteint 5 minutes, le système émet un signal sonore. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 82: Utiliser Des Diaphragmes Et Des Filtres En Coin

    Les diaphragmes sont des collimateurs utilisés pour limiter la largeur et la hauteur de la zone irradiée et améliorer la qualité de l'image. Les diaphragmes rectangulaires fonctionnent deux par deux. Les diaphragmes verticaux et les diaphragmes horizontaux se déplacent ensemble, respectivement. La Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 83 Les diaphragmes se déplacent vers la bordure de la zone d'image. Régler des diaphragmes sur le module à écran tactile Vous pouvez ajuster la position des diaphragmes verticaux et horizontaux en utilisant le module à écran tactile. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 84 Vous pouvez régler les filtres en coin sur le module de commande en utilisant les commutateurs de filtres en coin gauche et droit. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Module de commande (page 359). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 85 Appuyez sur Wedges (Filtres en coin). b Appuyez sur la flèche gauche ou droite pour déplacer chaque filtre en coin vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 86: Acquérir Des Images D'exposition

    2 Vérifiez que le système est prêt pour l'acquisition d'images d'exposition. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Etat de préparation du système (page 78). 3 Pour modifier le nombre d'images acquises par seconde, procédez comme suit : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 87: Positionnement Pour Une Dose Nulle

    à la radiographie pour déterminer la nouvelle position centrale. 1 Déplacez la table vers une nouvelle position à l'aide de la commande de flottement de table sur le module de commande. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 88: Acquérir Des Images En Cas D'urgence

    Sélectionnez le patient dans la liste des patients, puis cliquez sur Edit (Modifier). b Sélectionnez le ProcedureCard Group (Groupe de ProcedureCard) approprié dans la liste déroulante. Sélectionnez une autre ProcedureCard. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 89: Verrouiller Et Déverrouiller Les Mouvements De L'arceau Et De La Table

    La procédure ci-dessous utilise le module à écran tactile, mais il est également possible de verrouiller ou déverrouiller tous les mouvements de géométrie depuis le module de vérification de la salle de contrôle. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 90: Isocentrer

    Pour certains types de procédure, il est important que la zone d'intérêt anatomique se trouve dans l'isocentre. L'isocentre de l'arceau est le point autour duquel le détecteur et le tube pivotent. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 91: Rappeler La Position De L'isocentre

    Après avoir enregistré la position de l'isocentre, il est possible de la rappeler en cas de déplacement de la table vers une autre position. Vous pouvez rappeler la position de l'isocentre depuis le module à écran tactile. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 92: Orientation De L'image

    à l'orientation réelle du patient. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Modifier l'orientation du patient (page 55). L'indicateur de vue chirurgicale suivante s'affiche avec les images acquises en vue chirurgicale. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 93: Sélectionner Un Préréglage Différent Pour Flexvision

    Faites glisser les applications que vous voulez utiliser vers les emplacements adéquats dans la fenêtre de l'image de la présentation. Vos modifications sont immédiatement appliquées sur le moniteur du système FlexVision. 5 Pour rétablir les paramètres d'origine du préréglage, procédez comme suit : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 94: Enregistrer Un Préréglage Modifié Pour Flexvision

    Pour pouvoir changer de source vidéo de cette manière, l'option de moniteurs échangeables doit être installée sur votre système. Figure 50 Echange de moniteurs depuis le module à écran tactile Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 95: Couplage De L'injecteur

    Vous pouvez régler manuellement le délai d'irradiation déterminé par les paramètres de protocole. La plage de valeurs se situe entre 0 et 40 secondes, par incréments de 0,5 seconde. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 96: Fonctionnement Découplé

    Une barre de minuterie représentant le compte à rebours du délai d'irradiation en secondes s'affiche au milieu de la fenêtre d'acquisition. Lorsque le compte à rebours est terminé, l'acquisition radiologique démarre automatiquement. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 97: Multiphase Acquisition (Acquisition Multiphase)

    • Appuyez sur - pour diminuer la vitesse d'image. 4 Réglez la durée de chaque phase. • Appuyez sur + pour augmenter la durée. • Appuyez sur - pour diminuer la durée. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 98: Suivi Du Bolus

    Figure 52 Positions et mouvement de la table lors du suivi du bolus Légende Position de départ Distance de déplacement de la table (maximum 100 cm) Position d'arrivée Déplacement de la table Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 99: Acquérir Une Séquence De Contraste

    14 Repositionnez la table en position longitudinale de départ. 15 Activez le Injector Coupling (Couplage d'injecteur). Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Couplage de l'injecteur (page 95). 16 Préparez l'injecteur. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 100: Acquérir Une Séquence Masque (En Option)

    Le plan d'examen répète automatiquement le déplacement de la séquence de contraste. 5 Relâchez la commande manuelle lorsque l'exposition s'arrête. L'exposition s'arrête automatiquement lorsque le même nombre d'images que lors de la séquence de contraste a été acquis. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 101: Roadmap Pro

    On (Marche). • Appuyez sur Roadmap (Feuille de route) sur le module de commande. 4 Pour sélectionner le mode clinique, effectuez l'une des opérations suivantes : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 102: Utiliser Smartmask

    La synchronisation avec l'ECG permet d'acquérir des images dans la même phase du cycle cardiaque. Le signal ECG est utilisé pour produire des impulsions synchronisées avec un temps de latence réglable. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 103 5 Commencez la radioscopie ou l'exposition comme il convient pour la synchronisation avec l'ECG sélectionnée. Les commandes du module à écran tactile sont désactivées lors de la radioscopie et de l'exposition. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 104: Acquisitions Rotationnelles

    9 Activez ou désactivez l'Injector Coupling (Couplage d'injecteur) selon les besoins. Si vous activez Injector Coupling (Couplage d'injecteur), définissez le délai d'irradiation Delay (Délai). 10 Appuyez sur Next (Suivant) sur le module à écran tactile. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 105: Exécuter Une Acquisition Rotationnelle Libre

    • Positionnez l'arceau à l'aide du module de commande et sélectionnez Next (Suivant) pour définir la position d'arrivée. L'étape 3 Start Position (Position de départ) de l'assistant d'acquisition rotationnelle s'affiche. 13 Pour régler la position de départ, effectuez l'une des opérations suivantes : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 106: Xperct

    8 Suivez les instructions indiquées sur le module à écran tactile pour confirmer la position d'arrivée. 9 Suivez les instructions indiquées sur le module à écran tactile pour confirmer la position de départ. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 107: Xperct Dual

    REMARQUE Si la commande d'exposition est relâchée après la phase avant de l'acquisition, la phase arrière est annulée. REMARQUE Les dispositifs BodyGuard sont désactivés pendant l'acquisition des images. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 108: Cardiacswing

    1 Faites pivoter le détecteur en position Paysage (systèmes C20/F20). 2 Sélectionnez la distance foyer-image maximale. 3 Sélectionnez le champ de visualisation souhaité. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 109 • Position de l'arceau : Côté tête • Cadence d'images : 15 i/s ou 25 i/s Temps d'exposition Durée de l'injection Procédure [secondes] [secondes] Zone clinique LCA CRA 30 5s Artère coronaire gauche Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 110: Trajectoires Acg

    Artère coronaire gauche LCA/RCA LAO-CAU -> RAO- Artère coronaire droite CRA 4s Greffes Trajectoires ACG CRAN CAUD Figure 54 Petite courbe pour tous les patients : LCA CRA 30 5s Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 111 Figure 55 Courbe moyenne pour tous les patients : LCA CRA 35 5s (meilleures pratiques pour ACG) CRAN CAUD Figure 56 Grande courbe pour les patients minces ou normaux : LCA CRA 40 5s Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 112 Trajectoires ACD CRAN CAUD Figure 57 Courbe standard pour tous les patients : RCA LAO 3s CRAN CAUD Figure 58 Courbe standard pour tous les patients : RCA AP 4s Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 113 CRAN CAUD Figure 59 Swing pour coronaire et greffes : LCA/RCA RAO-CAU -> LAO-CRA 4s CRAN CAUD Figure 60 Swing pour coronaire et greffes : LCA/RCA LAO-CAU -> RAO-CRA 4s Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 114: Procédures D'électrophysiologie

    • Cliquez sur End Procedure (Terminer la procédure) dans la base de données patient si celle-ci est ouverte. Une boîte de dialogue s'affiche et vous êtes invité à sélectionner comment terminer l'étude. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 115: Rapports De Dose

    148). En outre, les rapports de dose de capture secondaire sont automatiquement exportés vers une destination réseau. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Configurer le transfert automatique de données (page 246). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 116: Visualiser Un Rapport De Dose De Capture Secondaire

    L'application d'impression se lance et un aperçu du rapport s'affiche, incluant le rapport de dose. 3 Compilez tout autre élément souhaité du rapport. 4 Cliquez sur Print (Imprimer) pour imprimer le rapport. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 117: Vérification

    Vous pouvez estomper cet avertissement, mais lorsque vous consultez une série ou une étude qui n'est pas associée au patient en cours d'acquisition, elle est toujours affichée. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 118: Vérifier Une Série Dans La Fenêtre D'examen

    8 Pour revoir un type d'image particulier, sélectionnez l'un des filtres suivants dans la liste : • Acquired images (Images acquises) • Photo images (Images photographiques) • Flagged Images (Images marquées) Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 119: Examiner Une Série À L'aide Du Module À Écran Tactile

    Si le stockage du système est plein, le système supprime automatiquement les données qui ne sont pas protégées afin de libérer de l'espace pour les nouvelles images acquises. Vous pouvez protéger les études individuelles pour empêcher leur suppression. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 120: Vérifier Des Données Historiques Pour Un Patient Planifié

    Cliquez sur Import (Importer). Les séries sélectionnées sont importées depuis l'archive réseau vers la base de données locale. d Sélectionnez les séries importées à afficher. e Cliquez sur View (Vue). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 121: Importer Des Études Ou Des Séries À Des Fins De Vérification

    7.6.2 Importer des études et des séries depuis un dispositif USB, un CD ou un DVD 1 Pour importer des données depuis un dispositif USB, insérez l'appareil dans l'un des ports USB du moniteur de la salle de contrôle. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 122 9 Sélectionnez la série que vous souhaitez importer, puis cliquez sur Import (Importer). REMARQUE Ne retirez pas le dispositif USB, le CD ou le DVD tant que le processus d'importation n'est pas terminé (la progression du processus s'affiche). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 123: Reconstruction Du Suivi Du Bolus

    Barre d'outils de la vue d'ensemble Panneau de tâches Vue principale (affichage des images d'origine ou soustraites) Outils généraux Barre d'outils de la vue principale Vue d'ensemble Barre de navigation Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 124: Tâches

    3 Pour afficher les images d'origine de la série ou pour revoir la série sous forme de film, utilisez la barre de navigation dans la partie inférieure de la vue principale. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 125 Vous pouvez également effectuer un panoramique directement sur une vue en faisant glisser le bouton droit de la souris, même lorsque l'outil de panoramique n'est pas sélectionné. Les images de vue d'ensemble ne peuvent être pas affichées en panoramique. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 126 (Supprimer) dans le menu de raccourcis. Utiliser un masque Si une séquence de masque (sans produit de contraste) est disponible, il est possible d'appliquer le masque et de créer une image soustraite. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 127: Traitement

    Vous pouvez ajouter des annotations et des mesures aux images d'origine, mais vous ne pouvez ajouter des annotations qu'à l'image de vue d'ensemble. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections suivantes : • Ajouter des annotations (page 132) • Créer des mesures (page 142) Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 128: Résoudre Des Combinaisons Patients

    également déplacée vers le patient de destination. Par conséquent, la valeur de dose indiquée pour le patient de destination peut être supérieure à la dose réelle reçue par le patient. 9 Cliquez sur Close (Fermer) pour fermer l'assistant. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 129: Post-Traitement

    Mouvements sur l'écran tactile (page 353). Pour indiquer si les modifications s'appliquent uniquement à l'image en cours ou à toutes les images, appuyez sur Scope (Vue) et sélectionnez une option. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 130: Panoramique

    8.3 Régler le contraste et la luminosité Pour vous assister lors de la vérification des images, il est possible de régler les niveaux de contraste et de luminosité. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 131: Rehausser Les Contours Des Images

    1 Pour rehausser les contours en utilisant directement la souris sur l'image, cliquez sur Edge enhancements (Rehaussements des contours) dans la barre d'outils de la fenêtre d'acquisition ou d'examen et procédez comme suit : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 132: Inverser Des Images

    Vous pouvez ajouter des annotations aux images à l'aide de la tâche Processing (Traitement). Les types d'annotations suivants sont disponibles : • Annotation de texte, en utilisant des étiquettes prédéfinies ou votre propre texte • Arrow (Flèche) • Ellipse Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 133: Ajouter Une Annotation De Texte

    2 Pour appliquer une annotation à toutes les images de la série, et pas seulement à l'image sélectionnée, sélectionnez Annotate All Images (Annoter toutes les images) dans le panneau de tâches avant de créer l'annotation. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 134: Ajouter Une Ellipse

    • Line Thickness (Epaisseur de ligne) 4 Pour déplacer une ellipse, faites-la glisser vers un nouvel emplacement. REMARQUE Avant de faire glisser une ellipse, placez le pointeur sur le bord de l'ellipse. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 135: Ajouter Un Rectangle

    6 Pour modifier l'apparence d'une annotation, cliquez dessus avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez une option dans le menu contextuel. Vous pouvez modifier les caractéristiques suivantes, si elles sont disponibles : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 136: Recadrer Des Images

    2 Cliquez sur Image Cropping (Recadrage de l'image) dans le panneau de commande. Les lignes du diaphragme sont affichées près des bords de l'image. Figure 63 Lignes du diaphragme lors du recadrage d'une image Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 137: Utiliser La Soustraction

    Vous pouvez modifier le masque utilisé pour la soustraction en sélectionnant une autre image de la série actuelle ou en sélectionnant une autre série dans la même étude. Cette méthode est également appelée remasquage. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 138: Ajuster La Position Du Masque

    Appliquer les modifications à l'image en cours uniquement. • Appliquer les modifications à l'image en cours et aux images précédentes. • Appliquer les modifications à l'image en cours et à toutes les images suivantes. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 139: Utiliser Le Repérage Anatomique

    Appliquer les modifications à l'image en cours uniquement. – Appliquer les modifications à toutes les images de la série. 4 Pour réinitialiser les modifications, cliquez ou appuyez sur Reset (Réinitialiser) dans le panneau de tâches. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 140: Créer Et Visualiser Une Image De Tracé

    Dans la salle d'examen, des fenêtres de référence ou des fenêtres d'affichage distinctes sont utilisées. 1 Pour copier une image, accédez à l'image souhaitée, puis effectuez l'une des opérations suivantes : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 141: Créer Un Cliché

    (Appliquer une marque) dans la barre d'outils, puis sélectionnez Flag Series (Marquer la série). Les images qui ont été marquées portent un symbole en forme de drapeau dans leur angle supérieur droit : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 142: Créer Des Mesures

    Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Calibrage manuel (page 145). 3 Cliquez sur Distance. 4 Cliquez sur l'image au point de départ de la mesure, puis cliquez à nouveau sur son point d'arrivée. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 143: Créer Une Mesure De Polyligne

    Si le facteur de calibrage automatique n'est pas disponible, vous devez effectuer un calibrage manuel avant de créer une mesure. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Calibrage manuel (page 145). 3 Cliquez sur Ratio (Rapport). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 144: Créer Une Mesure D'angle

    1 Sélectionnez la tâche Processing (Traitement) et cliquez sur Calibration and Measurements (Calibrage et mesures) pour afficher les options de mesure disponibles. 2 Si le facteur de calibrage automatique est disponible, cliquez sur Accept (Accepter). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 145: Calibrage Manuel

    • Continuez à placer des points le long de la ligne centrale, puis double-cliquez sur le point d'arrivée souhaité. Pour plus d'informations, cliquez sur Help (Aide) dans le panneau de commande. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 146 8 Vous pouvez supprimer le calibrage à tout moment et recommencer en cliquant sur Delete (Supprimer) dans le panneau de tâches. 9 Pour terminer le calibrage manuel, cliquez sur Accept and Close (Accepter et fermer). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 147 9 Vous pouvez supprimer le calibrage à tout moment et recommencer en cliquant sur Delete (Supprimer) dans le panneau de tâches. 10 Pour terminer le calibrage manuel, cliquez sur Accept and Close (Accepter et fermer). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 148: Exportation Et Impression

    1 Assurez-vous que le niveau approprié d'informations patient s'affiche dans les images à l'aide de l'outil Image overlays (Superpositions d'images) dans le panneau des outils généraux. 2 Insérez une clé USB dans l'un des ports USB sur le côté du moniteur de gauche. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 149 Cette option n'est disponible que si vous avez sélectionné des images spécifiques à exporter. Cette option n'est pas disponible si vous avez sélectionné des images spécifiques à exporter. La série ou les images exportées sont répertoriées en-dessous de votre sélection. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 150: Exporter Des Données Vers Un Cd/Dvd

    Assurez-vous que l'étude souhaitée est ouverte dans la tâche Series (Série) de la fenêtre d'examen, ou que vous la liste des patients est ouverte et que l'étude est disponible. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 151 5 Pour sélectionner un format PC pour l'exportation, procédez comme suit : Sélectionnez le Format à utiliser pour l'exportation dans la section PC Formats (Formats PC) de la liste déroulante. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 152: Exporter Des Données Vers Un Système Pacs

    1 Sélectionnez les études, séries ou images que vous souhaitez exporter. Pour sélectionner plusieurs études, séries ou images à la fois, effectuez l'une des opérations suivantes : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 153 REMARQUE Les données personnelles sur les images photographiques ne peuvent pas être anonymisées. 7 Cliquez sur Save (Enregistrer) pour exporter les données. 8 Cliquez sur Cancel (Annuler) pour fermer la boîte de dialogue sans exporter de données. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 154: Exporter Des Données Par Glisser-Déposer

    1 Utilisez la barre de navigation pour afficher l'image que vous souhaitez imprimer dans la fenêtre principale. 2 Cliquez sur Add to Print Preview (Ajouter dans l'aperçu avant impression) dans le panneau des outils généraux. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 155 Preview (Effacer l'aperçu) dans le panneau de commande. 9 Pour supprimer les images sélectionnées de la tâche d'impression, procédez comme suit : Sélectionnez l'image à supprimer dans l'aperçu avant impression. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 156: Consulter Des Tâches Système Dans Le Visualiseur De Tâches

    Chaque onglet affiche les informations suivantes pour chaque tâche : • Name (Nom) • Type • Location (Emplacement) • Status (Etat) • Submitted Time (Temps de soumission) • Progress (Progression) 3 Sélectionnez la tâche dans la liste. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 157 6 Pour annuler une tâche qui est en cours d'exécution ou en attente, cliquez sur Cancel (Annuler). 7 Pour redémarrer ou répéter une tâche, cliquez sur Redo (Répéter). 8 Pour fermer le visualiseur de tâches, cliquez sur Close (Fermer). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 158: Analyse Quantitative 2D (En Option)

    Le dispositif ‘Analyse quantitative 2D’ est prévu pour être utilisé et exploité par ou sous la supervision d'un médecin totalement formé et responsable de l'exactitude des diagnostics cliniques et de la réalisation des meilleures interventions cliniques. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 159: Acquisition D'images Radiologiques

    • Les objets étudiés doivent être remplis uniformément de produit de contraste. Si le contraste entre un objet et son arrière-plan est insuffisant, la détection semi-automatique de contour ne peut pas Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 160: Conseils De Calibrage

    • Les différences de hauteur entre l'anatomie et de l'isocentre (en mode de calibrage automatique), ou entre l'anatomie et l'objet calibré (en mode de calibrage manuel) engendrent des différences au Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 161 • Utilisez un cathéter rempli pour améliorer la détection et la précision. • Philips Medical Systems déconseille d'effectuer un calibrage de cathéter sur des cathéters vides ou des cathéters d'un diamètre inférieur à 6 French, sous peine d'engendrer un facteur de calibrage Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation...
  • Page 162: Acq/Avq

    REMARQUE Le calibrage automatique est disponible si les attributs d'image appropriés dans la série sélectionnée (distance foyer-image, distance foyer-objet et espacement des pixels du plan d'image) n'ont pas changé pendant l'acquisition. Si vous choisissez le calibrage Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 163: Tâche Select Series (Sélectionner Une Série)

    Vérifier que la qualité de l'image et le contraste entre l'objet calibré et l'arrière-plan sont corrects. Calibrage automatique 2D-AQ peut calculer le facteur de calibrage automatiquement si les informations requises sont disponibles dans la série d'images. 1 Cliquez sur la tâche Calibration (Calibrage). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 164: Calibrage Manuel

    7 Une fois les contours terminés, sélectionnez la taille de cathéter dans la liste du panneau de commande. Si la taille de cathéter souhaitée n'est pas disponible, vous pouvez la saisir directement dans la zone. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 165 REMARQUE Vous pouvez modifier l'image de calibrage à tout moment en cliquant sur Change (Changer) dans le panneau de commande et en sélectionnant une autre image. 2 Cliquez sur la tâche Calibration (Calibrage). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 166: Tâche D'analyse

    167). Il se peut que les contours détectés ne soient pas correctement alignés avec la paroi vasculaire en présence d'un contraste insuffisant dans l'image, d'une bifurcation ou de vaisseaux superposés. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 167 • Cliquez sur le contour au point de départ de la section à modifier. • Continuez à placer des points le long de la paroi vasculaire, puis double-cliquez sur le contour au point d'arrivée de la modification. Figure 65 Modification du contour Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 168 2 Pour repositionner la limite proximale, faites glisser la ligne de référence verte vers une nouvelle position. 3 Pour repositionner la limite proximale, faites glisser la ligne de référence bleue vers une nouvelle position. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 169: Tâche Résultat

    REMARQUE Utiliser un facteur de calibrage inexact (par exemple, en raison d'un raccourcissement, d'une position incorrecte de l'objet de calibrage ou d'un calibrage sur un cathéter de petit diamètre) peut entraîner d'autres erreurs dans les longueurs et diamètres mesurés. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 170: Références

    REMARQUE Le calibrage automatique est disponible si les attributs d'image appropriés dans la série sélectionnée (distance foyer-image, distance foyer-objet et espacement des pixels du plan d'image) n'ont pas changé pendant l'acquisition. Si vous choisissez le calibrage Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 171: Tâche De Sélection De Séries

    • Assurez-vous que la taille du cathéter externe fournie par le fabricant est correcte. Vérifier que la qualité de l'image et le contraste entre l'objet calibré et l'arrière-plan sont corrects. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 172 • Pour terminer le contour, cliquez le long des parois du cathéter dans l'image, puis double- cliquez sur la dernière position. • Pour corriger la position du contour, faites glisser la souris le long des parois du cathéter dans l'image. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 173 Vous effectuez un calibrage de la sphère en identifiant une sphère de dimensions connues dans l'image. 1 Utilisez la barre d'outils pour examiner la série et sélectionnez une image à utiliser pour le calibrage. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 174: Tâche De Télédiastole (Td)

    2 Utilisez la barre d'outils pour examiner la série et sélectionnez une image présentant la position TD. Définition semi-automatique du contour TD dans l'AVG Pour définir un contour semi-automatiquement dans l'AVG, vous placez trois points clés sur l'image sélectionnée. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 175: Définition Manuelle Du Contour Td

    Vous pouvez modifier le contour manuellement pour le corriger : voir la section Modification du contour (page 179). Définition manuelle du contour TD Pour définir manuellement un contour, vous placez des points le long de la paroi du ventricule. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 176: Tâche De Télésystole (Ts)

    Avant de définir le contour TS, vous devez sélectionner une image adéquate qui permet d'afficher la position TS. L'ECG s'affiche, ainsi que la série, pour vous aider à identifier la phase cardiaque TS. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 177: Définition Semi-Automatique Du Contour Ts Dans L'avg

    5 Si vous voulez supprimer le contour et recommencer, cliquez sur Delete (Supprimer) dans le panneau de commande. 6 Utilisez la barre d'outils pour vérifier la précision des contours TD et TS dans chacune des images de la série. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 178: Définition Manuelle Du Contour Ts

    6 Si vous voulez supprimer le contour et recommencer, cliquez sur Delete (Supprimer) dans le panneau de commande. 7 Utilisez la barre d'outils pour vérifier la précision des contours TD et TS dans chacune des images de la série. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 179: Modification Du Contour

    2D-AQ a été rigoureusement contrôlé. Il a été conçu pour produire un modèle mathématique tel que décrit dans la documentation ou les recherches médicales. Philips Medical Systems ne saurait être tenu responsable de toute erreur, de quelque nature que ce soit, résultant de l'utilisation de ce logiciel. Si les conseils de calibrage ne sont pas suivis, les mesures absolues peuvent s'avérer inexactes ou peu fiables.
  • Page 180: Définition Des Informations Relatives Au Patient

    2 Si la taille et le poids du patient ne s'affichent pas, ou s'ils sont incorrects, saisissez des informations correctes. 3 Saisissez la fréquence cardiaque du patient. 4 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue et revenir à la tâche Result (Résultat). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 181 Les résultats du mouvement de paroi ne s'affichent pas par défaut. Pour inclure les résultats du mouvement de paroi dans la page de résultats, sélectionnez les options du mouvement de paroi dans le panneau de commande : • Contractilité selon Slager • Mouvement paroi médiane Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 182 Les 20 lignes sont obtenues depuis 20 points ou segments de contour TD bien définis, 10 antérieurs et 10 postérieurs. Les numéros de points ou de segments sont indiqués sur le contour. Un centre de contraction est défini pour chaque paire de points de contour TD opposés. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 183 écarts-types normaux moyens ±2. Elle n'est pas disponible dans les résultats AVD. Références Les calculs de l'analyse quantitative 2D sont effectués conformément aux méthodes décrites dans la documentation médicale. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 184 Eur J Cardiol 1978; 8(4–5): 477–501. Shimazaki Y, Kawashima Y, Angiographic volume estimation of right ventricle. Re-evaluation of the previous methods. Mori T, Beppu S, Yokota K. Chest 1980; 77(3): 390–395. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 185: Gestion Des Résultats

    Dans le volet Existing result pages (Pages de résultats existantes), faites défiler les pages de résultats enregistrées et sélectionnez la page souhaitée. 10.6.3 Suppression d'une page de résultats Vous pouvez supprimer une page de résultats précédemment enregistrée dans la tâche Result (Résultat). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 186: Paramètres 2D-Aq

    ACQ/AVQ (page 187). 4 Pour annuler les modifications que vous avez apportées dans le volet Calibration and Vessel Analysis (Calibrage et analyse des vaisseaux), cliquez sur Undo Changes (Annuler les modifications). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 187: Modification Des Paramètres D'affichage De Courbe Par Défaut Acq/Avq

    à la zone de surface corporelle, quelle BSA^1.219 (ZSC^1,219) que soit la méthode de calcul de l'in- Weight (Poids) dex sélectionnée. Monoplane Volume Method List Area Length (Surface-Longueur) (Liste de méthodes de volume mono- Simpson plan) Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 188: Modification Des Paramètres Par Défaut De L'avd

    30 OAD, VTD, VTS = 0,898, Vcalc = 3,862, Adultes mules de régression monoplan) Vous pouvez sélectionner une formule de régression prédéfinie ou saisir une for- mule définie par l'utilisateur dans les zones prévues. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 189 VTD, VTS = 0,898, Vcalc = 3,862 Non applicable Plage de rotation/d'angulation AVD –10 degrés à +10 degrés -20 degrés à +20 degrés 6 Cliquez sur Save (Enregistrer) pour enregistrer vos modifications. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 190: Utiliser D'autres Équipements

    Ethernet sont montés à l'intérieur du boîtier de jonction de la salle de contrôle. Le boîtier de jonction de la salle de contrôle comporte les prises d'alimentation secteur pour les éléments suivants : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 191: Boîtier De Jonction Vidéo Mural

    La pédale de commande sans fil doit être installée par un technicien du SAV qualifié à l'aide d'un kit d'installation Philips. Contactez un représentant Philips pour plus de détails. REMARQUE La pédale de commande sans fil n'est pas destinée à se retrouver en contact avec le patient.
  • Page 192: Etiquettes De Fonction

    Dans ce cas, brancher le chargeur sur la pédale et continuer à l'utiliser. Veiller à ne pas endommager le câble du chargeur lors du déplacement de l'appareil autour de la salle Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 193: Charger La Batterie De La Pédale De Commande Sans Fil

    à l'arrière de la pédale. 11.3.2 Charger la batterie de la pédale de commande sans fil Un chargeur est fourni pour recharger la batterie de la pédale de commande sans fil. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 194: Fixations Pour Accessoires Montés Sur Rail

    Les fixations pour accessoires montés sur rail vous permettent de fixer au rail d'accessoires de la table des accessoires compatibles. 1 Faites glisser la fixation le long du rail d'accessoires. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 195: Fixations Pour Accessoires Sur Table D'examen

    1 Faites glisser la fixation sur le bord du plan d'examen. Figure 79 Glissement de la fixation sur le bord du plan d'examen 2 Immobilisez la fixation en serrant le levier [1] situé sous le dispositif de fixation. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 196: Appuie-Bras

    1 Placez le patient sur la table avant d'utiliser l'appuie-coude. 2 Faites glisser l'appuie-coude sous le patient, entre le plan d'examen et le matelas. Figure 81 Positionner l'appuie-coude 3 Placez délicatement le bras du patient sur l'appuie-coude. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 197: Utiliser L'appuie-Bras

    4 Placez délicatement le bras du patient sur l'appuie-bras. Figure 83 Positionner le bras du patient 11.6.3 Utilisation de l'appuie-coude 1 Faites glisser l'appuie-coude entre le matelas et le plan d'examen, puis sous l'épaule du patient. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 198: Utiliser L'appuie-Bras Réglable En Hauteur

    Figure 85 Ajuster la fixation pour accessoires sur le plan d'examen 3 Procéder de l'une des façons suivantes : • Fixez l'extension de l'appuie-bras sur l'appuie-bras, puis réglez la longueur de l'extension si nécessaire. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 199: Appuie-Tête

    1 Placez la base de l'appuie-tête côté tête de la table, et côté rectangulaire face au matelas (et non sur ce dernier). 2 Placez l'appuie-tête profilé sur sa base et alignez les repères. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 200: Cale Neurologique

    2 Placez l'appuie-tête par-dessus la partie rectangulaire de la cale neurologique. 3 Placez le patient de façon à ce que sa tête soit confortablement installée sur l'appuie-tête. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 201: Filtre Cérébral

    à l'extraire de son logement. 11.10 Filtres à rayons X pour membres inférieurs Les filtres à rayons X pour membres inférieurs réduisent les mouvements du patient lors des procédures d'angiographie des membres inférieurs. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 202: Dispositif De Compression

    2 Abaissez le levier de déverrouillage pour libérer la bande de compression. 3 Passez la bande de compression au-dessus du patient et de nouveau sous la table, puis placez son extrémité dans le rouleau de bande de compression. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 203: Jeu De Poignées Et Fixations

    1 Attachez une fixation pour accessoires de chaque côté du plan d'examen, à la position appropriée. Figure 94 Ajuster les fixations pour accessoires sur le plan d'examen 2 Introduisez les poignées dans les fixations et serrez les leviers de verrouillage. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 204: Matelas

    Figure 96 Poignée de déplacement panoramique 1 Fixez la poignée de déplacement panoramique sur le rail d'accessoires ou le plan d'examen. 2 Serrez le levier de verrouillage pour fixer fermement la poignée de déplacement panoramique. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 205: Rail D'accessoires De La Table Supplémentaire

    4 Pour retirer le rail d'accessoires de la table supplémentaire, procédez comme suit : Retirez les modules et fixez-les au rail d'accessoires de la table standard. b Retirez le rail d'accessoires de la table supplémentaire de la table. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 206: Potence À Perfusion

    Ne pas utiliser l'outil laser à des fins d'examen. L'outil laser sert uniquement à l'alignement. L'outil laser marque le point d'entrée de l'aiguille sur la peau et aide l'utilisateur à maintenir l'aiguille dans la position et l'orientation adéquates. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 207 L'outil laser est utilisé dans le support de l'outil laser, qui est fixé à la table à l'aide d'une fixation pour accessoires montés sur la table. L'ouverture du laser de l'outil laser est indiquée par une flèche sur l'illustration ci-dessous. Figure 100 Ouverture du laser de l'outil laser Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 208: Allumer Et Éteindre L'outil Laser Xperguide

    Lorsque l'outil laser est activé, le voyant sur le bouton s'allume. Figure 102 Bouton d'alimentation de l'outil laser XperGuide 2 Pour éteindre l'outil laser, appuyez de nouveau sur le bouton. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 209: Recharger L'outil Laser Xperguide

    Ne poussez pas et ne vous appuyez pas contre le socle. AVERTISSEMENT Ne fixez pas de modules autres que le module de commande ou à écran tactile sur le socle. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 210: Baie D'équipement (En Option)

    EP, par exemple en optimisant le câblage. Des points d'alimentation et de connexion réseau supplémentaires sont intégrés à la baie d'équipement. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 211: Kit De Faisceaux De Câbles De 8 Mètres

    Vous pouvez utiliser un kit de faisceaux de câbles de 8 mètres pour brancher un autre équipement au système et à l'alimentation de l'hôpital (par exemple, un chariot pour échographe Philips CX50). REMARQUE Si le kit de faisceaux de câbles de 8 mètres est débranché de l'équipement, il est possible que le câble reste au sol avec une tension de phase persistante dans la prise...
  • Page 212 Connecteur 28 broches Connecteur pour injecteurs montés sur socle Connecteur 23 broches Connecteur pour ECG et matériel physiologique externe Connecteur de sortie de circuit sec- 230 V (50/60 Hz) ondaire Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 213: Rail Pour Accessoires Auxiliaire

    Un interphone est disponible en option pour faciliter la communication entre la salle de contrôle et la salle d'examen. Deux interphones sont installés : le premier dans la salle de contrôle et le second dans la salle d'examen. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 214 Les commandes suivantes sont utilisées pour faire fonctionner l'interphone. Contrôle Description Allume et éteint l'interphone. Le voyant est allumé lorsque l'interphone est activé. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour parler. Contrôle du volume. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 215: Personnalisation Utilisateur

    (page 235)). • Si la complexité du mot est activée, le mot de passe doit contenir des majuscules et des minuscules, ainsi que des chiffres, des espaces ou des symboles. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 216: Visualiser Les Informations Sur La Licence Et Le Système

    IP du serveur de temps saisis dans le champ situé sous les boutons d'option sont corrects. 4 Pour régler la date et l'heure manuellement, procédez comme suit : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 217: Modifier Les Formats De Date Et D'heure

    2 Dans le menu General (Général), cliquez sur Physician List (Liste de médecins). 3 Pour modifier les informations d'un médecin, procédez comme suit : Sélectionnez le médecin dans la Physician List (Liste de médecins). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 218: Gérer Les Préréglages Depuis La Salle De Contrôle

    FlexSpot et FlexVision sont gérés de la même manière. Pour plus d'informations sur la gestion des préréglages dans la salle d'examen, reportez-vous à la section Gérer les préréglages pour FlexVision depuis le module à écran tactile (page 223). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 219 3 Pour créer un nouveau préréglage, procédez comme suit : Sélectionnez le préréglage souhaité dans la liste Presets Group (Groupe de préréglages). b Cliquez sur New (Nouveau). La boîte de dialogue New Preset (Nouveau préréglage) s'affiche. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 220 Modifiez le préréglage comme vous le souhaitez. e Pour enregistrer vos modifications, cliquez sur Save (Enregistrer). Pour fermer la boîte de dialogue sans enregistrer les modifications, cliquez sur Cancel (Annuler). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 221: Gérer Les Groupes De Préréglages Depuis La Salle De Contrôle

    Pour plus d'informations sur la gestion des groupes de préréglages dans la salle d'examen, reportez- vous à la section Gérer des groupes de préréglages pour FlexVision à l'aide du module à écran tactile (page 226). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 222 Pour enregistrer le nouveau groupe, cliquez sur OK. d Pour fermer la boîte de dialogue sans enregistrer le nouveau groupe, cliquez sur Cancel (Annuler). 5 Pour renommer un groupe de préréglages, procédez comme suit : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 223: Gérer Les Préréglages Pour Flexvision Depuis Le Module À Écran Tactile

    1 Sur le module à écran tactile, appuyez sur le sélecteur d'application. 2 Appuyez sur FlexVision. 3 Appuyez sur Manage Presets (Gérer les préréglages). Un menu de gestion des préréglages s'affiche. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 224 Votre préréglage est enregistré dans le groupe de préréglages sélectionné. Pour fermer la boîte de dialogue sans enregistrer votre préréglage, cliquez sur Cancel (Annuler). 5 Pour modifier un préréglage, procédez comme suit : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 225 Dans la liste, sélectionnez le préréglage que vous souhaitez déplacer. Appuyez sur More (Plus). d Appuyez sur Move To... (Déplacer vers...). Une boîte de dialogue s'affiche. e Sélectionnez le groupe de préréglages vers lequel déplacer le préréglage. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 226: Gérer Des Groupes De Préréglages Pour Flexvision À L'aide Du Module À Écran Tactile

    Appuyez sur More (Plus) et sélectionnez Rename (Renommer). Le clavier est activé sur le module à écran tactile. Modifiez le nom du groupe de préréglage en utilisant le clavier du module à écran tactile. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 227: Modifier Les Paramètres De Commande Automatique De Position

    3 Dans le menu X-Ray Application (Application RX), cliquez sur APC Positions (Positions APC). 4 Pour renommer une position CAP existante, procédez comme suit : Sélectionnez la position CAP dans la liste Port Number (Nom de position). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 228 10 Pour enregistrer vos modifications, cliquez sur Save (Enregistrer). REMARQUE Les modifications prennent effet après le prochain cycle de démarrage du système. 11 Pour fermer le menu Customization (Personnalisation), cliquez sur Close (Fermer). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 229: Personnaliser Les Positions Cap Pour Les Protocoles Radiologiques

    9 Pour fermer le menu Customization (Personnalisation), cliquez sur Close (Fermer). 12.12 Modifier des préférences de visualisation Vous pouvez modifier certains paramètres de visualisation pour adapter le système à la façon dont vous l'utilisez. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 230 10 Pour enregistrer vos modifications, cliquez sur Save (Enregistrer). REMARQUE Les modifications prennent effet après le prochain cycle de démarrage du système. 11 Pour fermer le menu Customization (Personnalisation), cliquez sur Close (Fermer). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 231: Modifier Des Préférences D'affichage

    Cliquez sur New (Nouveau). Une nouvelle annotation est ajoutée à la liste avec le texte New annotation (Nouvelle annotation). b Sélectionnez la nouvelle annotation dans la liste et modifiez-la (étape 6). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 232: Modifier Les Paramètres D'impression

    à votre environnement de santé et des réglementations en matière de protection des données confidentielles en vigueur dans votre région. 1 Dans le menu System (Système), cliquez sur Customization (Personnalisation). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 233 4 Pour annuler toutes vos modifications, cliquez sur Undo Changes (Annuler les modifications). 5 Pour enregistrer vos modifications, cliquez sur Save (Enregistrer). 6 Pour fermer le menu Customization (Personnalisation), cliquez sur Close (Fermer). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 234: Administration Du Système

    8 Sélectionnez le Measurement System (Système de mesure) à utiliser dans la liste déroulante. 9 Sélectionnez le format utilisé pour afficher les temps de radioscopie dans la liste déroulante Fluoro Time Display Format (Format d'affichage de l'heure de fluoroscopie). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 235: Configurer Les Paramètres De La Piste De Vérification

    Vous pouvez gérer les comptes utilisateur et définir s'il est nécessaire de se connecter au démarrage du système. Vous pouvez également configurer le système pour se connecter automatiquement au démarrage et permettre l'accès en cas d'urgence. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 236: Ajouter Et Supprimer Des Utilisateurs

    7 Pour supprimer un utilisateur, sélectionnez l'utilisateur dans la liste, cliquez sur Delete (Supprimer), puis confirmez la suppression du compte. 13.3.2 Réinitialiser le mot de passe d'un utilisateur En tant qu'administrateur système, vous pouvez réinitialiser le mot de passe d'un utilisateur. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 237: Modifier Des Paramètres Généraux Relatifs Aux Procédures Et Aux Patients

    • Activer un processus DICOM simplifié • Activer les rapports de dose automatiques • Limiter l'âge des nouveau-nés, nourrissons et enfants • Limiter la circonférence des adultes • Définir le type de patient par défaut Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 238: Activer Et Désactiver L'exportation Et L'importation Du Dispositif De Stockage

    USB ou un CD/DVD. 1 Dans le menu System (Système), cliquez sur Customization (Personnalisation). 2 Dans le menu General (Général), cliquez sur Patients Administration (Administration patients). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 239: Mettre En Correspondance Des Codes Ris Et Des Procedurecards

    Code Details (Détails du code RIS). Cliquez sur Save (Enregistrer) pour enregistrer le nouveau code RIS. 4 Sélectionnez le code RIS devant être mis en correspondance. Les détails du code RIS sont affichés. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 240: Configuration Dicom

    6 Pour annuler toutes vos modifications, cliquez sur Undo Changes (Annuler les modifications). 7 Pour enregistrer vos modifications, cliquez sur Save (Enregistrer). 8 Pour fermer le menu Customization (Personnalisation), cliquez sur Close (Fermer). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 241: Gérer Les Certificats

    8 Pour enregistrer vos modifications, cliquez sur Save (Enregistrer). 9 Pour fermer la boîte de dialogue Advanced DICOM Settings (Paramètres DICOM avancés), cliquez sur Close (Fermer). 10 Pour fermer le menu Customization (Personnalisation), cliquez sur Close (Fermer). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 242: Configurer Le Gestionnaire De Listes De Travail Et Mmps (Modality Performed Procedure Step)

    14 Pour fermer le menu Customization (Personnalisation), cliquez sur Close (Fermer). 13.7.4 Configurer des systèmes à distance Vous pouvez configurer les paramètres d'autres systèmes compatibles DICOM connectés au même réseau hospitalier en tant que système Azurion. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 243: Configurer Des Imprimantes Dicom

    11 Pour fermer le menu Customization (Personnalisation), cliquez sur Close (Fermer). 13.7.5 Configurer des imprimantes DICOM Vous pouvez ajouter, reconfigurer, tester, calibrer et supprimer des imprimantes DICOM qui sont connectées au réseau du système. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 244 7 Pour tester toutes les connexions d'imprimante, cliquez sur Test All (Tout tester). 8 Pour calibrer une imprimante, cliquez sur Printer Calibration (Calibrage de l'imprimante). 9 Pour supprimer une imprimante, cliquez sur Remove (Supprimer) et confirmez la suppression. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 245: Configurer Des Protocoles D'exportation

    Cliquez sur Copy the selected export protocol (Copier le protocole d'exportation sélectionné). Modifiez les Export Protocol Details (Détails du protocole d'exportation). d Cliquez sur Save (Enregistrer) pour enregistrer les nouveaux détails du protocole. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 246: Configurer Le Transfert Automatique De Données

    Si vous sélectionnez No, for all my procedures I use the same destination(s) (Non, pour toutes mes procédures, j'utilise la/les même(s) destination(s)), la liste des protocoles d'irradiation est masquée. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 247: Gérer Des Procedurecards

    ProcedureCards de façon à les adapter à l'utilisation que vous en faites. Figure 114 ProcedureCards Manager (Gestionnaire de ProcedureCards) Légende Zone de sélection de la ProcedureCard Détails de la ProcedureCard Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 248: Modifier La Procedurecard Par Défaut

    Vous pouvez modifier les paramètres d'une ProcedureCard. Les modifications que vous apportez affectent toutes les études planifiées utilisant cette ProcedureCard. 1 Dans la fenêtre d'examen, cliquez sur System (Système) et sélectionnez Manage ProcedureCards (Gérer les ProcedureCards). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 249 Pour supprimer un document de la ProcedureCard, sélectionnez le document et cliquez sur Delete (Supprimer). 9 Pour inclure de nouveaux documents externes dans la ProcedureCard, procédez comme suit : Sélectionnez l'onglet Instructions. b Cliquez sur Add External (Ajouter externe). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 250: Copier Une Procedurecard

    ProcedureCards, reportez-vous à la section Copier une ProcedureCard (page 250). 1 Dans la fenêtre d'examen, cliquez sur System (Système) et sélectionnez Manage ProcedureCards (Gérer les ProcedureCards). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 251: Supprimer Une Procedurecard

    2 Cliquez sur Edit ProcedureCard groups (Modifier des groupes ProcedureCard). La boîte de dialogue Edit ProcedureCard Groups (Modifier des groupes ProcedureCard) s'affiche. 3 Pour créer un nouveau groupe ProcedureCard, procédez comme suit : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 252: Importer, Exporter Et Restaurer Des Procedurecards

    ProcedureCards, vous devez penser à exporter l'ensemble existant de ProcedureCards afin de pouvoir les importer ultérieurement en cas de besoin. 1 Dans la fenêtre d'examen, cliquez sur System (Système) et sélectionnez Manage ProcedureCards (Gérer les ProcedureCards). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 253: Exporter Des Paramètres

    Vous pouvez enregistrer les paramètres de personnalisation du système de façon à pouvoir les importer ultérieurement. REMARQUE Avant de modifier la personnalisation du système, vous devriez envisager d'exporter les paramètres existants afin de pouvoir les importer ultérieurement si besoin. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 254: Importer Des Paramètres

    1 Dans le menu System (Système), cliquez sur Customization (Personnalisation). 2 Cliquez sur Restore Factory Default Settings (Rétablir les paramètres d'usine par défaut). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 255 4 Pour fermer la boîte de dialogue sans rétablir les paramètres d'usine par défaut, cliquez sur Cancel (Annuler). 5 Pour rétablir les paramètres sélectionnés à leurs valeurs d'usine par défaut, cliquez sur Restore Defaults (Rétablir les valeurs par défaut). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 256: Maintenance

    à la désinfection avec des agents qui ne sont pas compatibles avec le système de radiologie. REMARQUE Il est impératif de suivre les consignes du fabricant relatives aux agents nettoyants ou désinfectants utilisés. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 257: Nettoyage

    Les vapeurs pourraient pénétrer dans l'équipement et provoquer de la corrosion ou des dommages électriques. Toutefois, si vous utilisez des désinfectants en aérosol à proximité de l'équipement de radiologie, respectez les consignes suivantes : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 258: Nettoyage Des Rails De Plafond

    • Ne pas exposer la grille aux nettoyants à vapeur. 14.2.1 Retrait de la grille antidiffusion Veillez à ne pas endommager le détecteur ou la grille antidiffusion au cours des procédures décrites ci- dessous. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 259: Mise En Place De La Grille Antidiffusion

    Veillez à ne pas endommager le détecteur ou la grille antidiffusion au cours des procédures décrites ci- dessous. REMARQUE Avant d'installer la grille antidiffusion, assurez-vous qu'elle est propre et sans débris. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 260: Remplacement Des Piles

    3 Insérez des piles neuves et de type correct dans la position indiquée à l'intérieur du compartiment à piles. La télécommande et la souris sans fil utilisent des piles AA. 4 Replacez le couvercle du compartiment à piles. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 261: Programme De Maintenance Préventive

    être prises pour s'assurer que le programme de maintenance préventive est parfaitement à jour avant d'utiliser le produit avec un patient. Sur demande, Philips Medical Systems peut fournir les schémas électriques, la liste des composants, les descriptions, les instructions de calibrage et toute autre information susceptible d'aider l'assistance technique à...
  • Page 262: Test De Vérification De L'utilisateur

    Il contient des procédures de contrôle qualité pour utilisateurs spéciaux qui sont accessibles via une clé de maintenance. Cette clé n'est mise à disposition de l'utilisateur par Philips Medical Systems qu'une fois que ce dernier a suivi la formation appropriée. Pour plus d'informations, reportez-vous à...
  • Page 263 13 Déterminer la distance [X] en cm entre le foyer et le plan d'examen. REMARQUE La position du foyer est indiquée au niveau du cache externe du logement du tube. 14 Pour chaque contour (A à D), effectuer les calculs suivants : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 264: Visualiser Et Tester Les Connexions Réseau

    Sélectionnez la connexion désirée dans la boîte de dialogue Network Connections (Connexions réseau). b Cliquez sur Test Connection (Tester la connexion). L'état de la connexion et les informations respectives sont actualisés. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 265: Activer L'écran De Veille

    Si vous détectez un problème au niveau d'une image, vous pouvez l'enregistrer pour faciliter l'assistance technique. Lorsque vous enregistrez une image pour l'assistance technique, le système enregistre l'image qui est affichée dans la fenêtre d'examen. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 266: Enregistrer Un Fichier Journal Pour L'assistance Technique

    Vérifiez que des mises à jour sont disponibles pour votre système. Si des mises à jour sont disponibles, une icône s'affiche dans la zone de notification située dans la partie inférieure de la fenêtre d'examen. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 267 • Sélectionnez Show install failed (Afficher les échecs d'installation) pour inclure tous les progiciels de mise à jour dont l'installation a échoué. Chaque progiciel de mise à jour présente une icône affichant son état. Prêt pour le téléchargement / Relancer le téléchargement Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 268 Cliquez sur Install (Installer) pour installer le progiciel, ou sur Cancel (Annuler) pour fermer la boîte de dialogue sans installer le progiciel. Si vous choisissez d'installer le progiciel, son état change dans la liste des progiciels de mise à jour. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 269: Afficher L'image Test Du Moniteur

    14.15 Mettre le système au rebut La société Philips Healthcare contribue à la lutte pour la protection de l'environnement et, à travers son programme d'assistance, de maintenance et de formation, veille à ce que le produit fonctionne toujours de manière sûre et efficace.
  • Page 270 Philips Medical Systems peut vous assister pour la récupération des pièces réutilisables, le recyclage des matériaux utiles et la mise au rebut sûre et efficace de l'équipement. Pour plus d'informations sur le recyclage des produits Philips Medical Systems, consultez le site Web suivant : www.medical.philips.com/main/about/sustainability/recycling/index.wpd...
  • Page 271: Sécurité

    15.1 Responsabilités du client Philips Medical Systems reconnaît que la sécurité de ses produits joue un rôle important dans la stratégie de sécurité fondamentale de votre établissement. Toutefois, seule l'implémentation d'une stratégie multicouche complète (comprenant des réglementations, des procédures et des technologies) protégeant les informations et les systèmes des menaces externes et internes, permettra de tirer parti...
  • Page 272: Protection Contre Les Programmes Malveillants

    évaluer le risque pour ses systèmes. Afin de garantir le bon fonctionnement de votre système, Philips Medical Systems recommande des actions de maintenance ou adaptées au client ou publie des recommandations de maintenance pour mettre à jour, modifier ou remplacer les mécanismes de protection du système comme indiqué...
  • Page 273: Protection Par Liste Blanche

    Puisque seuls les logiciels connus sont autorisés à s'exécuter, aucune mise à jour régulière n'est requise. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 274: Informations Techniques

    Le tableau suivant présente l'utilisation du tube RX pour chaque système : Systèmes monoplan Numéro de catalogue Tube à rayons X Azurion 3 M12 722 063 MRC 200+ 0508 ROT-GS 1003 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 275 • Gaine ROT-GS 1004 pour tube RX refroidi à l'huile avec coupe-circuit • Echangeur thermique du dispositif de refroidissement pour systèmes refroidis à l'huile de manière directe et continue forcée • Commande du rotor • Câbles haute-tension • Housses Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 276: Tube Radiogène Et Collimateur

    Courant minimum du tube radiogène 1,5 mA, 40 kV 1,5 mA, 40 kV et tension minimale du tube radiogène avec ce courant Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 277: Générateur De Rayons X

    Paramètre de sortie Mode Facteur de charge § 201.7.9.2.1.101 a Tension maximale du tube radio- Radiographie (dis- 125 kV, 720 mA gène et courant maximum du tube continue) radiogène avec cette tension Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 278 Courant du tube Pour les techniques kV-mA-s et kV-mAs, le courant peut être modifié par incrément 10 mA à 1 000 mA Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 279 Les graphiques suivants montrent un exemple de la plage et des relations qui existent entre les facteurs de charge pour un seul protocole d'irradiation. Figure 119 Facteurs de charge (artère coronaire gauche, 15 ips) - largeur d'impulsion et tension du tube Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 280: Grille Anti-Dispersion

    Tension du tube (kV) Largeur d'impulsion (ms) Courant du tube (mA) Compatibilité Le générateur haute tension Certeray iX est compatible avec les tubes suivants fabriqués par Philips Medical Systems : • MRC 200+ 0407-ROT-GS 1004 • MRC 200+ 0508-ROT-GS 1003 Etiquettes Pour plus d'informations sur les étiquettes, reportez-vous à...
  • Page 281: Dispositifs Supplémentaires

    Les plages de mouvement sont approximatives. Mouvement vertical (mm) Mouvement longitudinal (mm) Mouvement latéral (mm) Hauteur plafond 2 900 mm 2 moniteurs 3 600 3 000 4 moniteurs 3 600 3 000 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 282: Bras Télescopique

    Toutefois, le nombre de moniteurs installés ne doit pas dépasser la configuration maximale du MCS En d'autres termes, on ne peut pas installer plus de six moniteurs sur un MCS 6 moniteurs. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 283: Interface De Raccordement De Mcs

    La durée de vie d'un MCS avec bras à ressort 2 moniteurs et 3 moniteurs est de 10 ans. 16.8 Lampe d'examen Elément Caractéristiques Intensité de la lumière 60 000 Lux à 1 m Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 284: Détecteurs

    39 cm image) 37 cm 31 cm 27 cm 22 cm 19 cm 15 cm Taille pixels 184 x 184 µm Efficacité de détection quantique (EDQ) 70 % à 0 lp/mm Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 285 15 cm 720 x 720 360 x 360 Facteurs de forme géométrique Photodiode (facteur de forme optique) : 63 % Scintillateur (facteur de forme des rayons X) : 100 % Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 286: Porte-Faisceau

    Profondeur de gorge 105 cm Mouvement longitudinal (manuel ou motorisé) 260 cm Avec rail de plafond étendu (en option) : 410 cm Vitesse du mouvement longitudinal motorisé (en option) 15 cm/s Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 287 Inclinaison : 90 degrés caudal à 90 degrés crânien Rotation : 120 degrés OAG à 185 degrés OAD Distance isocentre-sol 113,5 cm Distance foyer-isocentre 81 cm Distance foyer-détecteur (distance foyer-image) de 89,5 à 119,5 cm Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 288: Porte-Faisceau Avec Flexmove

    16.11 Porte-faisceau avec FlexMove Systèmes C20/F20 Le champ RX est toujours aligné avec la zone du récepteur d'image et l'axe de référence est toujours perpendiculaire au plan du récepteur d'image. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 289: Plan D'examen

    La table d'examen est disponible avec une table neuro ou une table cardio. La table cardio peut être utilisée pour un large éventail d'applications, y compris les procédures vasculaires et non vasculaires. La figure ci-dessous indique les dimensions des tables neuro et cardio. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 290 • Répartir uniformément le poids supplémentaire des accessoires sur toute la longueur des deux rails d'accessoires de la table côté infirmière et côté médecin. • Ne pas placer le poids supplémentaire des accessoires sur le rail d'accessoires de la table, côté pieds. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 291: Accessoires Et Pièces Amovibles

    16.13 Accessoires et pièces amovibles Cette section fournit des informations sur les accessoires et pièces amovibles qui peuvent être utilisés avec le système. Elément Identification Rail d'accessoires de la table supplémentaire 4598 007 4199X Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 292: Outil Laser Xperguide

    • Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice 50, dated June 24, 2007 (Conforme aux normes de performances de la FDA pour les Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 293: Pédale De Commande Sans Fil

    Le boîtier de jonction vidéo mural fournit des connexions isolées galvaniquement entre le système et l'équipement externe. L'isolation galvanique veille à ce que la source d'alimentation et la mise à la terre du système et un équipement externe demeurent séparées. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 294: Connexion Vidéo

    Fn (fréquence nominale) 50 à 60 Hz Sn (puissance apparente nominale) 40 VA Fusible 1 A temporisé Degré de pollution Sortie d'alimentation CC Caractéristiques Longueur du câble 30 m Tension Ampérage Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 295: Injecteurs

    Le boîtier de jonction vidéo mural de la salle d'examen doit être monté avec les connecteurs d'interface externe orientés vers le bas. 16.17 Injecteurs Contactez votre représentant Philips pour obtenir une déclaration de compatibilité concernant l'injecteur que vous souhaitez connecter à votre système. 16.18 Données réseau REMARQUE Les débits peuvent varier selon les caractéristiques locales (charge réseau,...
  • Page 296: Type De Patient

    Bien que le système soit équipé d'un mécanisme de contrôle automatique de la dose qui compense les différences de profondeur des tissus irradiés, la qualité de l'image doit, dans certains cas, être Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 297 Conditions des prises de mesures : Taille du champ : 30 cm. Tous les autres paramètres sont en accord avec la section Configuration des mesures de kerma dans l'air de référence (page 311). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 298 Configuration des mesures de kerma dans l'air de référence (page 311). L'exemple suivant indique les valeurs du kerma dans l'air de référence pour une procédure vasculaire pour différentes tailles de champ sur les systèmes C20/F20. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 299: Réglages Multiphase

    Ainsi, la distance foyer-image doit être limitée au minimum (pour une distance source-peau donnée). Par conséquent, la dose demandée pour le détecteur est atteinte avec une dose à la peau aussi faible Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 300: Hauteur De Table

    Conditions des prises de mesures : type de patient : par défaut, taille de champ : 30 cm. Tous les autres paramètres sont en accord avec la section Configuration des mesures de kerma dans l'air de référence (page 311), à l'exception des différentes épaisseurs du fantôme. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 301: Radioscopie Et Temps D'exposition Pour Atteindre La Limite De 2 Gy

    L'exemple suivant indique le temps nécessaire pour atteindre la limite de 2 Gy, pour quelques réglages d'options de radioscopie types et pour un patient normal et un patient obèse : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 302: Etrier D'écartement De Distance Source-Peau

    Conformément à la norme CEI 60601-2-43, les présentes Instructions d'utilisation indiquent les valeurs de débit du kerma dans l'air de référence pour plusieurs des protocoles radiologiques les plus fréquemment utilisés et les niveaux de protection assurés par le système contre le rayonnement Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 303: Protocoles Radiologiques D'exposition : Enfant

    0,127 0,147 0,171 0,201 Nourrisson 0,074 0,078 0,088 0,099 0,114 Adulte de grande taille, adulte 0,196 0,213 0,245 0,284 0,331 de très grande taille Nouveau-né 0,041 0,045 0,053 0,063 0,076 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 304: Protocoles Radiologiques D'exposition : Tête

    Protocoles radiologiques d'exposition : Membre Champ de visualisation : Taille de champ (cm) : Protocole d'irradiation Type de patient Ref. KA (mGy/image) Cuisses Par défaut 6,813 7,459 8,063 8,792 9,646 3 i/s 1 jambe Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 305: Options De Radioscopie : Enfant

    Type de patient Ref. KA (mGy/image) Position de navigation Par défaut 0,385 0,488 0,492 0,498 0,504 Carotide Par défaut 0,377 0,459 0,462 0,467 0,472 Antenne Par défaut 1,866 2,068 2,487 3,022 3,698 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 306: Systèmes F15

    Protocole d'irradia- tion Type de patient Ref. KA (mGy/image) 2 i/s Par défaut 2,760 2,900 3,166 3,424 3,800 4,231 4,789 3 i/s Par défaut 2,789 2,927 3,197 3,454 3,831 4,261 4,815 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 307 Position de navigation Par défaut 0,424 0,457 0,520 0,510 0,661 0,689 0,689 Carotide Par défaut 0,334 0,357 0,400 0,442 0,480 0,495 0,495 Antenne Par défaut 0,171 0,188 0,222 0,256 0,307 0,368 0,444 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 308 0,100 0,125 0,137 0,157 0,179 0,209 0,238 0,283 tionnelle Nourrisson 0,033 0,040 0,043 0,049 0,055 0,064 0,073 0,087 Prop Incl0 -4s Nouveau-né 0,020 0,025 0,027 0,032 0,037 0,044 0,051 0,063 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 309 Champ de visualisation : Taille de champ (cm) : Protocole radiologi- Type de patient Ref. KA (mGy/image) Cuisses Par défaut 3,042 3,978 4,448 5,243 5,931 6,462 6,970 7,581 3 i/s 1 jambe Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 310: Exemples De Réglages Avec Un Débit De Kerma Dans L'air Relativement Élevé

    Par défaut C12/F12 avec ClarityIQ (en Tête Cérébral 2 i/s Normal 15 cm Par défaut option) C20/F20 avec ClarityIQ (en Tête Cérébral 2 i/s Normal 15 cm Par défaut option) Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 311: Configuration Des Mesures De Kerma Dans L'air De Référence

    X2 avec capteur placé dans le faisceau de rayons X, en de- hors du champ de mesure du système (voir la figure ci-des- sous) Table d'examen En dehors du faisceau de rayons X principal Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 312 Orientation du faisceau de rayons X • Rotation : OAG 90 degrés • Inclinaison : CAUD 0 degrés Figure 124 Emplacement du dispositif de mesure Légende Champ de mesure du système Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 313: Protection Contre Le Rayonnement Parasite

    Les facteurs techniques peuvent être obtenus à l'aide du Test manuel du générateur de rayons X en mode Service. Les facteurs techniques suivants sont utilisés : • 125 kV, 10 mA • Aucun filtre supplémentaire Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 314 La zone d'occupation significative désignée doit être utilisée pour les procédures radiologiques, conformément à l'usage prévu de l'équipement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Usage prévu du système (page 15). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 315: Orientation Latérale Des Rayons

    Figure 127 Carte isodose à 100 cm (gauche) et 150 cm (droite) au-dessus du sol, μGy/(Gy x cm²) 16.21.3 Cartes isodoses du système F15 Les illustrations suivantes présentent les cartes isodoses normalisées à 100 cm et 150 cm au-dessus du sol, avec un mouvement vers l'extérieur. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 316 Les illustrations suivantes présentent les cartes isodoses normalisées à 100 cm et 150 cm au-dessus du sol, avec un mouvement vers l'extérieur. Les facteurs techniques suivants sont utilisés : • Radioscopie 120 kV • Distance foyer-image 100 cm Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 317: Filtrage Supplémentaire

    L'atténuation équivalente (à 75 kV/CDA 3,5 mm Al) d'autres matériaux dans le faisceau de rayons X est la suivante : • Collimateur : 0,1 mm Al • Capot de tube RX : 0,1 - 0,2 mm Al • Mesure PDS : < 0,5 mm Al. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 318: Informations Relatives À L'imagerie Et À La Dose De L'utilisateur Pour Des Reconstructions Tdm À Faisceau Conique

    TDM à faisceau conique. Les fantômes sont des cylindres circulaires de polyméthyle- méthacrylate et mesurent 15 cm de long. Leur densité est de 1,19 ± 0,01 g/cm³. Le fantôme de test de Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 319: Bruit D'image

    La non-stationnarité de la résolution du contraste a été évaluée à travers les reconstructions 3D d'un fantôme Catphan 500. L'inspection visuelle de cette image et d'images similaires indique que la non- stationnarité de la résolution du contraste est négligeable. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 320: Homogénéité

    (ce qui se traduit par des artefacts à faisceau conique). Par expérience clinique, à partir de 2006, Philips Medical Systems a constaté que la valeur TDM moyenne est précise à environ 20 UH près (neurologie) et à environ 50 UH près (abdomen, en fonction de la taille du patient, en raison de troncature).
  • Page 321: Fonction De Transfert De Modulation

    22,3 2,15 8,87 13,5 (±15 %) Abdomen 3D-RA AcqProp 4s 2,05 30,3 44,4 34,7 11,6 22,4 (±15 %) Abdomen 3D-RA AcqRot 8s 1,97 39,3 39,3 30,4 12,0 22,5 (±15 %) Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 322: Compatibilité Électromagnétique

    être respectées, il convient de l'inspecter pour s'assurer de son fonctionnement normal dans la configuration où il doit être utilisé. Emissions électromagnétiques Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez la déclaration du fabricant et les recommandations relatives aux émissions électromagnétiques. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 323: Protection Électromagnétique

    (30 % baisse en U ) pendant 25 cycles 25 cycles <5 % U <5 % U (95 % baisse en U ) pendant (95 % baisse en U ) pendant Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 324 Dans la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 V/m. Possibilité d'interférence à proximité d'appareils sur lesquels est apposé le symbole suivant : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 325: Fréquences Et Modulations Des Équipements

    Le système peut être sujet aux interférences générées par d'autres appareils utilisant les mêmes fréquences que celles indiquées ci-dessus, et ce, même si les autres appareils sont conformes aux normes d'émissions pour les appareils à usage médical. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 326: Etiquettes D'équipement

    Etiquette du statif de l'arceau L'étiquette des éléments suivants se trouve à l'arrière de l'arceau : • Ensemble du tube radiogène • Dispositif de limitation du faisceau (collimateur) • Récepteur d'image (détecteur) Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 327 Dispositif de limitation du faisceau, comprenant : • Référence (12NC) • Numéro de commande (ON) • Numéro de série (SN) • Date de fabrication • Fabricant • Etiquette de certification Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 328: Etiquette De La Grille Antidispersion

    Une étiquette sur le plan d'examen indique le poids maximum autorisé sur le plan, notamment les accessoires et les modules. Figure 141 Etiquette de poids maximal du plan d'examen Texte du libellé : Max. 275 kg Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 329: Etiquettes De La Télécommande

    La télécommande comporte un pointeur laser. Ce dernier est utilisé pour désigner les images sur les écrans d'affichage. Ne pas le diriger sur des personnes. Figure 144 Etiquette du laser de la télécommande Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 330 à la Laser Notice n° 50, du 24 juin 2007. Etiquettes de la pédale de commande sans fil monoplan Les étiquettes suivantes figurent sur la pédale de commande sans fil monoplan. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 331 Figure 147 Libellé de produit Figure 148 Libellé des normes FCC Système Base Station de la pédale de commande sans fil Les libellés suivants figurent sur le système Base Station sans fil. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 332 Figure 149 Libellé de produit Figure 150 Libellé des normes FCC Chargeur de la pédale de commande sans fil Le libellé suivant figure sur le chargeur. Figure 151 Libellé de produit Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 333 Figure 152 Etiquettes du boîtier de jonction vidéo mural, modèle 2.x Tx L'étiquette d'identification comporte les informations suivantes : Elément de l'éti- quette Contenu Type/modèle WCB 2.x Tx Full (PRODRIVE) Référence Numéro de série Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 334 AD7X.’ Armoires Les étiquettes relatives au contrôle des rayons X sont situées sur la partie supérieure de l'armoire principale. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 335: Etiquette De L'outil Laser Xperguide

    L'étiquette de l'outil laser XperGuide contient des informations générales sur le numéro de modèle, la référence, le numéro de série et le fabricant. Figure 156 Etiquette de l'outil laser XperGuide Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 336: Symboles Utilisés Sur L'équipement

    Equipement de classe II Ce symbole indique que l'équipement répond aux exigences en matière de sécurité spécifiées pour les équipements de classe II (sans l'utilisation de mise à la terre protectrice). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 337: Date De Fabrication

    à déposer le capot de l'appareil ou à accéder aux composants du système. Aucune pièce ne peut être réparée par l'utilisateur et il vous est recommandé de ne jamais essayer de réparer cette unité. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 338: Foyer De Taille Intermédiaire

    Ce symbole indique que des rayons X dangereux sont émis lorsque l'équipement est utilisé. Ne pas pousser Ce symbole indique qu'il ne faut ni pousser ni s'appuyer sur l'équipement, afin d'éviter qu'il ne perde l'équilibre et ne tombe. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 339: Informations Réglementaires

    • Injecteurs (une déclaration de compatibilité est fournie avec chaque injecteur) • Table d'opération (une déclaration de compatibilité est fournie avec la table) • Support de tête pour procédures neurologiques Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 340: Version Du Système

    17.3 Version du système Vous trouverez plus d'informations sur la version du système dans l'écran d'informations produit. 1 Dans le menu Help (Aide), cliquez sur About (A propos de). L'écran d'informations produit s'affiche. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 341: Logiciel Tiers

    Il pourra s'avérer nécessaire de modifier ou de reconfigurer le matériel au cours de l'utilisation du système ou en raison de changements apportés à la salle dans laquelle il a été installé. Ces opérations doivent être effectuées par un technicien SAV qualifié ou des tiers expressément agréés par Philips Medical Systems.
  • Page 342: Système De Radiologie Azurion

    La station de travail ou le reprographe réseau doit être connecté(e) via un isola- ques d'électrocution teur Ethernet TN-X2. Interfaces salle Elément Caractéristiques Norme CEI ou ISO CEI/CSA/ANSI/AAMI ES 60601-1 Emplacement de l'équipement A l'intérieur et à l'extérieur de l'environnement du patient Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 343: Graveur De Dvd Médical

    Informations réglementaires Installation et branchement de l'équipement Elément Caractéristiques Mesures de protection contre les ris- Seul le personnel de maintenance Philips Medical Systems est autorisé à établir ques d'électrocution des connexions d'interfaces salle. Lampe d'examen : • Situation 1 : Se connecter à NY-AC-TF.
  • Page 344: Boîtier De Connexion Vidéo Mural Chirurgical

    être utilisé pour relier le matériel au boîtier SWCB. Baie d'équipement Elément Caractéristiques Norme CEI ou ISO ISO11197 Emplacement de l'équipement Dans l'environnement patient Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 345: Station De Travail Des Outils Interventionnels

    Pédale de commande (2x) : Connexion de pédale de commande. 17.6 Coordonnées du fabricant Vous pouvez contacter le fabricant par courrier ou par e-mail. Adresse du fabricant Adresse postale Philips Medical Systems Nederland B.V. Veenpluis 4-6 5684 PC Best Pays-Bas Adresse e-mail healthcare@philips.com...
  • Page 346: Référence Rapide

    Dans la configuration WorkSpot, le moniteur d'acquisition affiche la fenêtre d'acquisition. La fenêtre d'acquisition est divisée en plusieurs parties décrites ci-dessous : Figure 160 Fenêtre d'acquisition Légende Zone de navigation principale Zone d'application Zone d'état Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 347: Zone De Navigation Principale

    – Cette zone affiche les images liées aux vues directes et de référence de rayons X sélectionnées. La vue Live (En direct) est toujours disponible et affiche la dernière série acquise ou la série Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 348: Moniteur De Vérification

    études et séries d'un autre patient. Pour plus d'informations sur le travail en parallèle, reportez-vous à la section Travail en parallèle instantané (page 117). La présentation d'écran de la fenêtre d'examen est partagée selon les zones suivantes : Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 349 Menu System (Système) : ce menu contient les options de configuration du système. Menu Help (Aide) : ce menu vous permet d'accéder aux éléments suivants : • Instructions d'utilisation électroniques • Informations sur le système Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 350: Zone De Notification

    C'est ce que l'on appelle le travail en parallèle instantané. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Travail en parallèle instantané (page 117). REMARQUE La fenêtre d'acquisition est toujours affichée, mais vous pouvez choisir sur quel moniteur elle apparaît. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 351: Moniteur Principal Flexspot

    18.2.3 FlexSpot supplémentaires Le FlexSpot supplémentaire est situé dans la salle de contrôle ou la salle d'examen. Il s'agit d'un moniteur WorkSpot unique pouvant être ajouté à une configuration FlexSpot. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 352: Flexvision (En Option)

    Vous utilisez le module à écran tactile pour contrôler les paramètres d'acquisition, les applications, les présentations et les préréglages du moniteur, et pour traiter les images d'acquisition destinées à la vérification et au post-traitement dans la fenêtre d'acquisition. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 353: Fenêtre De L'application

    Zone d'affichage : l'étape sélectionnée détermine la disponibilité des touches de l'écran tactile. 18.4.1 Mouvements sur l'écran tactile Vous pouvez utiliser des mouvements tactiles sur le module à écran tactile. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 354: Zone D'état

    La zone d'état est visible dans la fenêtre d'acquisition de la salle de contrôle et dans la fenêtre d'images radiologiques directes de la salle d'examen. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 355 Le système est prêt pour l'exposition. Etat du système Le système n'est pas prêt pour l'exposition. Etat des rayons X Les rayons X sont activés. Etat des rayons X Les rayons X sont désactivés. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 356: Voyants De Collision

    : Affiché uniquement si la zone du thorax est sélectionnée. 18.5.1 Voyants de collision Lorsqu'une collision est détectée, un voyant de collision s'affiche dans la zone d'état. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 357: Barres D'outils

    Affine ou estompe les contours de l'image des contours Pointeur en salle d'inter- Active le pointeur d'image vention Soustraction Active ou désactive la soustraction Décalage pixels Repositionne l'image de masque Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 358: Vérification De Série

    Affiche l'image précédente de la série précédente) Série suivante Affiche la série suivante de l'étude Série précédente Affiche la série précédente de l'étude Frame rate (Vitesse sé- Règle la cadence d'images quentielle) Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 359: Outils Généraux

    Full image information (Informations complètes sur l'image) • Limited image information (Informations limitées sur l'image) • Minimum image information (Informations minimum sur l'image) (informations obligatoires) 18.8 Module de commande Figure 166 Module de commande Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 360 à la section Redémarrer le système (page 44). Hauteur de table Ajuste la hauteur de la table. Déverrouillage du pivot de la Déverrouille automatiquement le verrouillage pivot de la table. table Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 361: Module De Vérification

    Déplace, fait pivoter et réinitialise le filtre en coin gauche. Filtre en coin droit Déplace, fait pivoter et réinitialise le filtre en coin droit. 18.9 Module de vérification Figure 167 Module de vérification Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 362: Utiliser La Souris

    Les fonctions suivantes sont disponibles : Bouton gauche : cliquez pour sélectionner un outil ou un élément. Molette de la souris : faites-la tourner pour parcourir les images d'une série ou les éléments d'une liste. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 363: Télécommande

    Lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, conserver la télécommande dans le support fourni, situé sur le côté du module à écran tactile. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 364 Affiche l'image suivante Active ou désactive le repérage anatomique (télécommande vasculaire uniquement) Affiche toutes les séries dans la vue d'ensem- Active ou désactive le pointeur laser ble de l'étude Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 365: Ouverture Du Laser De La Télécommande

    Copy to Reference (Copier vers la Envoie l'image vers une fenêtre de référence dans la salle d'examen. référence) Annotations Vous permet d'ajouter une annotation à l'image (le type d'annotation peut être sélectionné dans un sous-menu) Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 366: Barre De Navigation

    Envoie l'image actuelle vers une fenêtre de référence dans la salle d'exa- référence) men. Annotations Vous permet d'ajouter une annotation à l'image (le type d'annotation peut être sélectionné dans un sous-menu) Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 367 Snapshot (Cliché) Prend un cliché de l'image affichée et l'enregistre avec l'étude en cours dans la base de données patient Reset (Réinitialiser) Réinitialise l'image sur ses paramètres de visualisation d'origine Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 368: Glossaire

    Lorsque ces termes sont utilisés, ils font référence au moniteur ou à l'écran physique. REMARQUE La configuration des moniteurs et des écrans utilisés avec le système est flexible. Une fenêtre décrite dans ces instructions d'utilisation peut apparaître sur un moniteur Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 369: Plan D'examen : Côté Médecin Et Côté Infirmière

    Le côté tête de la table correspond à l'extrémité la plus éloignée du socle de la table, et le côté pieds est l'extrémité la plus proche du socle de la table. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 370: Définitions Relatives Aux Doses

    (comme sur la figure de gauche), il peut coïncider avec la surface de la peau, ou se trouver à l'intérieur du corps du patient (comme sur la figure de droite). Figure 172 Point de référence d'entrée du patient Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 371 La dose reçue par le personnel est la dose efficace absorbée par un professionnel de santé au cours d'un examen, résultant principalement du rayonnement diffus émis par le patient. La dose effective est exprimée en unité mSv (milliSievert). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 372 Le produit dose/surface est une mesure permettant d'estimer les effets stochastiques des rayonnements ionisants. Epaisseur du patient Profondeur des tissus irradiés, exprimée en cm H O ou en PMMA (cm). Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 373: Modèle De Dose À La Peau

    à un seuil personnalisable. Le paramètre par défaut est de 2 Gy. Vous êtes averti que la poursuite du rayonnement dans la Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 374: Outils D'intervention

    Le fonctionnement à une commande est un mode de fonctionnement couplé. Lorsque vous appuyez sur la commande manuelle ou la pédale de commande pour acquérir des images, le système de radiologie contrôle également l'injection du produit de contraste. Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 375: Méthode À Deux Commandes Pour Un Fonctionnement Couplé

    Mesure anatomique Fraction d'éjection Mesure anatomique Compatibilité électromagnétique Environnement électrique Champs électromagnétiques (ElectroMagnetic Environnement électrique Fields) Electrophysiologie Procédure Arrêt d'urgence Fonction du matériel Télésystole Etat anatomique Décharge électrostatique Environnement électrique Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 376 Poly(méthacrylate de méthyle) Matériau (utilisé pour les fantômes) Portable Network Graphics Format de fichier image (ne convient pas à des fins de diagnostic) Parties par million Unité de mesure (concentration) Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 377 Unité de mesure (potentiel électrique) Volt-Ampères Unité de mesure (alimentation électrique) Watts Unité de mesure (puissance) Gestionnaire de listes de travail Interface réseau Angiographie Procédure Très grande taille Equipement du système Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 378 Modification du contour 167 – FlexMove 28 – Personnalisation des paramètres 186, 187 – Positionnement 57 – Précision des résultats 169 – Verrouillage et déverrouillage des mouvements – Références médicales 170 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 379 Mise sous tension du système 43 chirurgicale 72 Déroulement des opérations Commandes manuelles 37 – Processus général d'acquisition 75 Compatibilité 16 Désinfection du système 256, 257 Compatibilité électromagnétique (CEM) 22 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 380 Préparer une étude du patient 47 – Soustraction 101 Exigences en matière d'environnement 274 – Stockage des séries et des images 81 Exigences en matière de transport 274 Exigences réglementaires 339 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 381 Du périphérique USB, d'un CD ou d'un DVD 121 Mesures (ACQ/AVQ) 168 – Paramètres système 254 Mesures de dose 319 Impression 154 Méthodes de commande de l'injecteur (définitions) Infobulles 17 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 382 Contraste et luminosité 131 Outil laser XperGuide 206, 292 – Copie des images vers les fenêtres de référence Outils interventionnels (Interventional Workspot) – Inversion des images 132 – Marquage des images 141 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 383 – Protection contre les risques mécaniques 21 – Protection par liste blanche 273 Radioprotection 64 – Réanimation cardio-respiratoire (RCR) 19 – Ecrans de radioprotection 64 – Responsabilités du client 271 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 384 Télécommande 38, 363 – Télécommande de cardiologie 363 – Télécommande vasculaire 363 Télécommande de cardiologie 363 Termes et définitions 368 Test de commande automatique de l'exposition 262 Test de vérification (utilisateur) 262 Azurion Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips Healthcare 4522 203 52191...
  • Page 386 Philips Healthcare est une filiale de Royal Philips www.philips.com/healthcare healthcare@philips.com Adresse du fabricant Philips Medical Systems Nederland B.V. Veenpluis 4-6 5684 PC Best Pays-Bas © 2016 Koninklijke Philips N.V. Tous droits réservés. La reproduction, intégrale ou partielle, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, est absolument interdite sans l'autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur.

Ce manuel est également adapté pour:

Azurion 1.2

Table des Matières