Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EDBMB935X
.I0\
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de mise en service
9350
EMB9351−E, EMB9352−E, EMB9351−C, EMB9352−C
Bremseinheit
Braking unit
Unité de freinage
l

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lenze EMB9351-E

  • Page 1 EDBMB935X .I0\ Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de mise en service 9350 EMB9351−E, EMB9352−E, EMB9351−C, EMB9352−C Bremseinheit Braking unit Unité de freinage...
  • Page 2 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées.
  • Page 3 (T1) (T2) E1 E2 A1 A2 9350br_001...
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang Pos. Beschreibung Bremseinheit 9350 Beipack mit Schirmblechen und Befestigungsmaterial Betriebsanleitung Elemente der Bremseinheit Pos. Beschreibung Anschlussklem- +UG, −UG Zwischenkreisspannung T1, T2 Temperaturschalter (nur Bremsmodul 9351) RB1, RB2 Bremswiderstand (nur Bremschopper 9352) grün Spannung liegt an Klemmen +UG, −UG an gelb Bremseinheit befindet sich im Bremsbetrieb Schalter...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhalt Über diese Dokumentation ........Dokumenthistorie .
  • Page 6 Inhalt Elektrische Installation ..........Wichtige Hinweise .
  • Page 7: Über Diese Dokumentation

    EMB9351 − EMB9352 Zielgruppe Diese Betriebsanleitung wendet sich an alle Personen, die Antriebssysteme mit Bremseinheiten 935X auslegen, installieren, in Betrieb nehmen und einstellen. Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter http://www.Lenze.com EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 8: Dokumenthistorie

    Über diese Dokumentation Dokumenthistorie Dokumenthistorie Materialnummer Version Beschreibung .I0\ 12.0 03/2012 TD23 Auslegung EMB9352 13369563 11.0 04/2011 TD00 Technische Daten 13324603 10.1 06/2010 TD23 Neuauflage wegen Neuorganisation des Un- ternehmens 13324603 10.0 01/2010 TD23 Komplette Überarbeitung 13282119 06/2009 TD03 Komplette Überarbeitung Veröffentlichung der neuen Ausgabe in 3 Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch) Versionen von 1 bis 8 ungültig...
  • Page 9: Verwendete Begriffe Und Abkürzungen

    Bedeutung Antriebsregler Allgemeine Bezeichnung für Servo−Umrichter, Fre- quenzumricher und Gleichstromantriebe. Antriebssystem Allgemeine Bezeichnung für Systeme mit Brems- einheiten 935X und andere Lenze−Antriebskompo- nenten. Bremseinheit Allgemeine Bezeichnung für Bremsmodul 9351 oder Bremschopper 9352 mit Bremswiderstand. Piktogramm Bildzeichen oder Symbol mit einer eindeutigen Aus- sage.
  • Page 10: Verwendete Hinweise

    Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung...
  • Page 11 Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR Piktogramm und Signalwort Bedeutung Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UL−approbierten Geräts in UL−approbier- ten Anlagen. Warnings! Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−ge- recht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maß- nahmen getroffen werden.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angege- benen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr. Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und ƒ Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen.
  • Page 13 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Transport, Lagerung Transport und Lagerung in trockener, schwingungsarmer Umgebung ƒ ohne aggressiver Atmosphäre; möglichst in der Hersteller−Verpackung. – Vor Staub und Stößen schützen. – Klimatischen Bedingungen gemäß den Technischen Daten einhalten. Mechanische Installation Das Produkt nach den Vorschriften der zugehörigen Dokumentation ƒ...
  • Page 14 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Sie müssen die Anlage ggf. mit zusätzlichen Überwachungs− und ƒ Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften). Sicherheitsfunktionen Das beschriebene Produkt darf ohne übergeordnetes Sicherheitssystem ƒ keine Funktionen für den Maschinen− und Personenschutz wahrnehmen. Wartung und Instandhaltung Die Komponenten sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen ƒ...
  • Page 15: Restgefahren

    Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Personenschutz Überprüfen Sie vor Arbeiten an der Bremseinheit, ob alle ƒ Leistungsklemmen spannungslos sind: – Nach dem Netzabschalten führen die Leistungsklemmen +U −U RB1 und RB2 noch mindestens 3 Minuten gefährliche Spannung. S1, S2 und S3 sind nicht netzpotentialfrei! ƒ...
  • Page 16: Produktbeschreibung

    Abbremsen oder im generatorischen Betrieb des Motors ent- steht, in Wärmeenergie um. Dabei setzt der Antriebsregler im Bremsbetrieb nicht ungewollt Impulssperre, d.h. der Bremsbetrieb bleibt geführt. Bestimmungsgemäße Verwendung Bremseinheiten 935X sind Zusatzeinheiten für die Lenze−Antriebsregler: ƒ – Frequenzumrichter 8200 vector (15 − 90 kW) –...
  • Page 17: Produkteigenschaften

    Schaltschwelle einstellbar Parallelbetrieb mehrerer Bremseinheiten möglich ü ü Synchronisation über eingebaute Schnittstelle ü ü Zustandsanzeige über LEDs Produktschlüssel Lenze Bremseinheiten 935X sind eindeutig durch den Inhalt des Typenschilds gekennzeichnet. 935x − Produktreihe Bremseinheit 9350 9351 = Bremsmodul 9352 = Bremschopper Ausführung...
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Allgemeine Daten Konformität und Approbation Konformität 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie Approbation cULus Power Conversion Equipment (File No. E132659) Personenschutz und Geräteschutz Schutzart EN 60529 IP10 IP20 mit angebrachten Klemmenabdeckungen IP41 auf der Kühlkörperseite bei thermisch separier- ter Montage (Durchstoßtechnik).
  • Page 19: Bemessungsdaten

    Technische Daten Bemessungsdaten Bemessungsdaten EMB9351 EMB9352 Versorgungsspannung 270 V − 0 % ... 775 V + 0 % Schaltschwelle, einstellbar (¶ 49) 375, 725, 765 Max. Strom für 1 s On; 2 s Off Bemessungsstrom Arithmetischer Mittelwert ˘ Effektivwert ˘ Daten bei Schaltschwelle U = 375 V Max.
  • Page 20: Auslegung

    Auslegung Wichtige Hinweise Auslegung Wichtige Hinweise Stop! Thermische Überlastung des Bremschoppers EMB9352 oder des Bremswiderstands. Wird der Bremswiderstand R unterschritten oder die maximale B,min Einschaltzeit des Bremschoppers/Bremswiderstands überschritten, werden die Komponenten überlastet. Mögliche Folgen: Die Komponenten fallen aus. ƒ Schutzmaßnahmen: Binden Sie die Temperaturüberwachung des Bremswiderstands ƒ...
  • Page 21: Max. Einschaltzeit Für Bremschopper Und Bremswiderstand Berechnen

    Auslegung Max. Einschaltzeit für Bremschopper und Bremswiderstand berechnen Max. Einschaltzeit für Bremschopper und Bremswiderstand berechnen Bremschopper mit Schaltschwelle U = 375 V I [A] 10 W 12 W 15 W 18 W 20 W 24 W 27 W (R (I ) 14 B,lim ³...
  • Page 22 Auslegung Max. Einschaltzeit für Bremschopper und Bremswiderstand berechnen Bemessungsstrom EMB9352, arithmetischer Mittelwert Einschaltzeit Max. Einschaltzeit für Bremswiderstand <R B,lim Bedingung: t = 3 s Max. Einschaltzeit für Bremswiderstand ³R B,lim Abhängig von den technischen Daten des Bremswiderstands ³ R Bremswiderstand R : Einschaltzeit und Pausenzeit berechnen B,lim on,max...
  • Page 23: Bremschopper Und Bremswiderstand Auslegen

    Auslegung Bremschopper und Bremswiderstand auslegen Bremschopper und Bremswiderstand auslegen Bremschopper und Bremswiderstand werden in drei Schritten ausgelegt. Schritt 1: Bremswiderstand berechnen gen,max Bremswiderstand in W DC−Zwischenkreisspannung in V Max. generatorische Leistung in W gen,max Schritt 2: Anzahl Bremswiderstände ermitteln Der Bremswiderstand R darf nicht unterschritten werden: B,min B,min...
  • Page 24 Auslegung Bremschopper und Bremswiderstand auslegen Schritt 3: Anzahl Bremschopper pro Bremswiderstand berechnen (3s) gen,ave Anzahl Bremschopper pro Bremswiderstand Anzahl Bremswiderstände (3 s) Größte mittlere generatorische Leistung für 3 s (Abb. 3) gen,ave Bemessungsleistung des Bremschoppers, bezogen auf die Schaltschwelle U Ergebnis immer auf die nächste ganze Zahl runden! Wenn Sie nur einen Bremschopper pro Bremswiderstand verwenden möchten: Erhöhen Sie in der Formel schrittweise die Anzahl der Bremswiderstände...
  • Page 25 Auslegung Bremschopper und Bremswiderstand auslegen Mittlere generatorische Leistung P (3 s) ermitteln: gen,ave [kW] t [s] 9350br_16a Abb. 3 Generatorischer Leistungsverlauf Generatorische Leistung Die mittlere generatorische Leistung wird in einem Zeitbereich von 3 s gebildet. Den Zeitbereich auf der Zeitachse t verschieben, bis der größte Mittelwert gefunden ist.
  • Page 26: Auslegungsbeispiele

    Auslegung Auslegungsbeispiele Translatorische Bewegung Auslegungsbeispiele 5.4.1 Translatorische Bewegung Eine translatorische Bewegung soll gebremst werden. Gegebene Daten: = 725 V ƒ Generatorischer Leistungsverlauf: ƒ [kW] t [s] 9350br_16b Abb. 4 Generatorischer Leistungsverlauf Aus dem Diagramm ermittelte Daten: Max. generatorische Leistung: P = 55 kW ƒ...
  • Page 27 Auslegung Auslegungsbeispiele Translatorische Bewegung Schritt 1: Bremswiderstand berechnen (725 V) + 9.55 W 55 kW gen,max Schritt 2: Anzahl Bremswiderstände ermitteln Gewählt werden zwei Bremswiderstände mit jeweils 18 W, die parallel geschal- tet werden. Berücksichtigen Sie die Bemessungsleistung bei der Auslegung der ƒ...
  • Page 28: Vertikale Bewegung

    Auslegung Auslegungsbeispiele Vertikale Bewegung 5.4.2 Vertikale Bewegung Eine vertikale Bewegung soll gebremst werden (z. B. Hubwerk senken). Gegebene Daten: = 725 V ƒ Generatorischer Leistungsverlauf: ƒ [kW] t [s] 9350br_16c Abb. 5 Generatorischer Leistungsverlauf Aus dem Diagramm ermittelte Daten: Max. generatorische Leistung: P = 11 kW ƒ...
  • Page 29 Auslegung Auslegungsbeispiele Vertikale Bewegung Schritt 1: Bremswiderstand berechnen (725 V) + 47.8 W 11 kW gen,max Schritt 2: Anzahl Bremswiderstände ermitteln Gewählt wird ein Bremswiderstand mit 47 W. Berücksichtigen Sie die Bemessungsleistung bei der Auslegung der ƒ Bremswiderstände. Sie ergibt sich aus der mittleren Bremsleistung eines Maschinenzyklus.
  • Page 30: Komplexe Bewegung

    Auslegung Auslegungsbeispiele Komplexe Bewegung 5.4.3 Komplexe Bewegung Eine komplexe Bewegung soll gebremst werden (z. B. mehrere Antriebsachsen). Gegebene Daten: = 725 V ƒ Generatorischer Leistungsverlauf: ƒ [kW] t [s] 9350br_16d Abb. 6 Generatorischer Leistungsverlauf Aus dem Diagramm ermittelte Daten: Max. generatorische Leistung: P = 61.25 kW ƒ...
  • Page 31 Auslegung Auslegungsbeispiele Komplexe Bewegung Schritt 1: Bremswiderstand berechnen (725 V) + 8.58 W 61.25 kW gen,max Schritt 2: Anzahl Bremswiderstände ermitteln Gewählt werden drei Bremswiderstände mit jeweils 22 W, die parallel geschal- tet werden. Berücksichtigen Sie die Bemessungsleistung bei der Auslegung der ƒ...
  • Page 32: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Wichtige Hinweise Mechanische Installation Wichtige Hinweise Die Bremseinheiten nur als Einbaugeräte verwenden! ƒ Einbaufreiräume beachten! ƒ – 100 mm Freiraum ober− und unterhalb einhalten. Auf ungehinderten Zutritt der Kühlluft und Austritt der Abluft achten. ƒ Bei verunreinigter Kühlluft (Staub, Flusen, Fette, aggressive Gase), die die ƒ...
  • Page 33: Montage Mit Befestigungsschienen (Standard−Einbau)

    Mechanische Installation Montage mit Befestigungsschienen (Standard−Einbau) Montage mit Befestigungsschienen (Standard−Einbau) 9350br_002 Abb. 7 Abmessungen [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 9351 / 9352 EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 34: Montage Mit Thermischer Separierung (Durchstoß−Technik)

    Mechanische Installation Montage mit thermischer Separierung (Durchstoß−Technik) Montage mit thermischer Separierung (Durchstoß−Technik) Den Kühlkörper der Bremseinheiten können Sie außerhalb des Schaltschranks montieren, um die Wärmeentwicklung im Schaltschrank zu reduzieren. Sie be- nötigen einen Montagerahmen mit Dichtung (siehe Zubehör). Aufteilung der Verlustleistung: ƒ...
  • Page 35 Mechanische Installation Montage mit thermischer Separierung (Durchstoß−Technik) 9350br_003 Abb. 8 Abmessungen [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 9351 / 9352 86,5 69,5 162,5 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ...
  • Page 36: Montage In Cold−Plate−Technik

    Mechanische Installation Montage in Cold−Plate−Technik Anwendungsgebiete Montage in Cold−Plate−Technik 6.4.1 Anwendungsgebiete Diese Variante findet vorzugsweise Einsatz in folgenden Anwendungen. Einsatz von Kühleinheiten ohne Fremdlüfter: ƒ – Z. B. läßt eine starke Verschmutzung der Kühlluft den Betrieb von Fremdlüftern nicht zu, da dadurch sowohl die Funktion als auch die Lebensdauer der Lüfter beeinträchtigt würde.
  • Page 37: Thermisches Verhalten Des Gesamtsystems

    Mechanische Installation Montage in Cold−Plate−Technik Thermisches Verhalten des Gesamtsystems 6.4.3 Thermisches Verhalten des Gesamtsystems Die thermischen Verhältnisse in einer Anlage werden von einigen Randbedin- gungen beeinflusst. Bei der Bemessung eines Schaltschranks oder einer Anlage sind die folgenden Punkte zu berücksichtigen: Umgebungstemperatur der Antriebsregler Für die Umgebungstemperatur der Bremseinheit gelten weiterhin die Bemes- sungsdaten und die entsprechenden Deratingfaktoren bei erhöhter Tempera-...
  • Page 38: Montage

    Mechanische Installation Montage in Cold−Plate−Technik Montage 6.4.4 Montage Vor dem Verschrauben von Kühler und Kühlplatte der Bremseinheit die mitge- lieferte Wärmeleitpaste auftragen, um den Wärmeübergangswiderstand mög- lichst gering zu halten. Kontaktfläche mit Spiritus säubern. ƒ Wärmeleitpaste mit Spachtel oder Pinsel dünn auftragen. ƒ...
  • Page 39: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Wichtige Hinweise Personenschutz Elektrische Installation Wichtige Hinweise Stop! Die Bremseinheit enthält elektrostatisch gefährdete Bauelemente. Vor Arbeiten im Bereich der Anschlüsse muss sich das Personal von elektrostatischen Aufladungen befreien. 7.1.1 Personenschutz Gefahr! Überprüfen Sie vor Arbeiten an der Bremseinheit, ob alle Leistungsklemmen spannungslos sind: Nach Netzabschalten führen die Leistungsklemmen +U , −U...
  • Page 40: Kabelspezifikation

    Elektrische Installation Kabelspezifikation Kabelspezifikation Die verwendeten Leitungen müssen den Anforderungen am Einsatzort ƒ entsprechen (z. B. EN 60204−1). Die entsprechenden Mindestquerschnitte der Leitungen müssen ƒ eingehalten werden. Nur geschirmte Leitungen mit Schirmgeflecht aus verzinntem oder ƒ vernickeltem Kupfer verwenden. Schirme aus Stahlgeflecht sind ungeeignet.
  • Page 41: Allgemeine Anforderungen

    Elektrische Installation Allgemeine Anforderungen Leistungsanschlüsse Allgemeine Anforderungen Vorbereitung Abdeckung der Leistungsanschlüsse entfernen. ƒ Abdeckung der Steueranschlüsse entfernen. ƒ 7.3.1 Leistungsanschlüsse Die Angaben über Leitungsquerschnitte und Sicherungen sind ƒ Empfehlungen und beziehen sich auf den Einsatz: – In Schaltschränken und Maschinen –...
  • Page 42 Elektrische Installation Allgemeine Anforderungen Zulässige Leitungslängen £ £ 9350br_005 Abb. 10 Schaltungsbeispiel für Parallelbetrieb Antriebsregler Bremschopper 1 = Master Z2 ... Zx Bremschopper 2 ... x = Slave 2 ... Slave x RB1, RB2, RBx externe Bremswiderstände Leitungslänge Antriebsregler Sammelpunkt Leitungslänge Sammelpunkt Bremseinheit Leitungslänge Synchronisierleitung bei Parallelbetrieb...
  • Page 43: Absicherung

    Elektrische Installation Allgemeine Anforderungen Absicherung 7.3.3 Absicherung Sicherungen in UL−konformen Anlagen müssen UL−approbiert sein. ƒ Die Bemessungsspannungen der Sicherungen müssen nach der ƒ Zwischenkreisspannung ausgelegt sein. Der Einsatz von Zwischenkreissicherungen ist eine Empfehlung. ƒ – Zwischenkreissicherungen müssen den Spezifikationen entsprechen. (¶...
  • Page 44: Temperaturüberwachung

    Elektrische Installation Allgemeine Anforderungen Temperaturüberwachung 7.3.4 Temperaturüberwachung Stop! Schließen Sie die Temperaturüberwachung immer an. ƒ – Die Temperaturüberwachung ist erforderlich zur sicheren Abschaltung im Störungsfall. Schleifen Sie die Temperaturschalter der externen Bremswiderstände oder des Bremsmoduls 9351 so in den Überwachungskreis ein, dass beim Ansprechen der Temperaturüberwachung: alle Antriebsregler vom Netz getrennt werden, die mit den ƒ...
  • Page 45: Bremsmodul 9351

    Elektrische Installation Bremsmodul 9351 Anschluss an Antriebsregler 8200 vector (15 − 90 kW) Bremsmodul 9351 7.4.1 Anschluss an Antriebsregler 8200 vector (15 − 90 kW) F1...F3 " " " " F4 F5 +UG -UG -UG +UG T1 T2 9351 U V W 28 E1 ...
  • Page 46: Anschluss An Antriebsregler 93Xx

    Elektrische Installation Bremsmodul 9351 Anschluss an Antriebsregler 93XX 7.4.2 Anschluss an Antriebsregler 93XX F1...F3 " " " " F4 F5 +UG -UG -UG +UG T1 T2 9321 - 9333 9351 U V W 28 E1 " " " " 9350br_008 Abb.
  • Page 47: Bremschopper 9352

    Elektrische Installation Bremschopper 9352 Anschluss an Antriebsregler 8200 vector (15 − 90 kW) Bremschopper 9352 7.5.1 Anschluss an Antriebsregler 8200 vector (15 − 90 kW) F1...F3 " " " " " " F4 F5 9352 U V W " " "...
  • Page 48: Anschluss An Antriebsregler 93Xx

    Elektrische Installation Bremschopper 9352 Anschluss an Antriebsregler 93XX 7.5.2 Anschluss an Antriebsregler 93XX F1...F3 " " " " " " F4 F5 9352 9321 - 9333 U V W " " " " 9350br_009 Abb. 14 Anschluss Bremschopper 9352 an Antriebsregler 93XX Bremschopper Antriebsregler Netzdrossel...
  • Page 49: Schaltschwelle Einstellen

    2. Klemmenabdeckung der Steuerklemmen (unten) von der Bremseinheit abziehen. 3. Schalter S1 und S2 nach folgender Tabelle einstellen: Netzspannung U Schaltschwelle U Schalterstellung 400 ... 460 Fettdruck: Lenze−Einstellung 4. Klemmenabdeckung wieder auf die Bremseinheit drücken, bis sie hörbar einschnappt. EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 50: Parallelschaltung

    Elektrische Installation Parallelschaltung Bremseinheiten mit Bremswiderstand Parallelschaltung Gefahr! S1, S2 und S3 sind nicht netzpotentialfrei! ƒ – Mindestens 3 Minuten warten, bevor Sie die Schalter umstellen. 7.7.1 Bremseinheiten mit Bremswiderstand Sie können die Bremseinheiten 935X in beliebiger Kombination parallel schal- ten, wenn eine einzelne Bremseinheit die anfallende Bremsleistung nicht voll- ständig umsetzen kann.
  • Page 51 Elektrische Installation Parallelschaltung Bremseinheiten mit Bremswiderstand Stop! Parallelgeschaltete Bremseinheiten richtig synchronisieren: Schaltschwellen aller Bremseinheiten auf den selben Wert ƒ einstellen (siehe Kapitel 7.6). Synchronisierschnittstellen richtig verbinden ƒ – Ausgang: A1, A2 / Eingang E1, E2 – Bei Gesamtlängen £ 0,5 m müssen Sie nicht abschirmen. Bremseinheiten mit Schalter S3 als Master und Slave ƒ...
  • Page 52 Elektrische Installation Parallelschaltung Bremseinheiten mit Bremswiderstand 9350br_010 Abb. 15 Parallelschaltung von Bremschoppern 9352 EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 53 Elektrische Installation Parallelschaltung Bremseinheiten mit Bremswiderstand Bremschopper 1 = Master (S3 = OFF) Bremschopper 2 = Slave (S3 = ON) Bremschopper x = Slave (S3 = ON) Netzdrossel Antriebsregler Z11, Z12, Z1x externe Bremswiderstände Netzschütz F1 ... F3 Netzsicherungen F4 ... F11 Zwischenkreissicherungen (Empfehlung) Gefahr! Die Ausgänge der Synchronisier−Schnittstellen sind nicht...
  • Page 54: Bremseinheiten Mit Einem Gemeinsamen Bremswiderstand

    Elektrische Installation Parallelschaltung Bremseinheiten mit einem gemeinsamen Bremswiderstand 7.7.2 Bremseinheiten mit einem gemeinsamen Bremswiderstand " " " " F1-F2 F3-F4 " " RB1 RB1 RB2 RB2 " " " " +UG -UG PE RB1 RB2 RB1 RB2 +UG -UG 9352 9352 Maste Slave...
  • Page 55: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Stop! Überprüfen Sie vor dem ersten Einschalten, ob die Klemmen +U und −U richtig angeschlossen sind. ƒ – Sind +U und −U vertauscht, können Bremseinheiten und alle angeschlossenen Komponenten zerstört werden. die Schaltschwellen der Bremseinheit(en) über Schalter S1 und S2 ƒ...
  • Page 56: Fehlersuche Und Störungsbeseitigung

    Fehlersuche und Störungsbeseitigung Fehlersuche und Störungsbeseitigung Fehler Ursache Abhilfe grüne LED leuchtet nicht keine Spannung an Klemmen Netz einschalten , −U Bremseinheit an den Klemmen +U −U des Antriebsreglers anschließen Antriebsregler setzt im Bremsbe- trieb Impulssperre und meldet Überspannung gelbe LED leuchtet nicht Bremseinheit nicht an den Klem- Bremseinheit an die Klemmen +U , −U...
  • Page 57: Stichwortverzeichnis

    Bremseinheit, Parallelschaltung, 50 Installation, mechanische, 32 Cold Plate, Variante, 36 LED, 55 Leitungslängen, zulässige, 41 Leitungsquerschnitte, 19 Definition der verwendeten Hinweise, 10 Lenze−Einstellung, Schalter S1/S2, 49 Definitionen, Begriffe, 9 Lieferumfang, 4 Durchstoßtechnik, 34 Master/Slave, 50 Einbaufreiraum, 32 EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 58 Stichwortverzeichnis Mechanische Installation, 32 Sicherungen, 19 Montage, 38 Störungsbeseitigung, 56 − Cold−Plate−Technik, 36 Synchronisierschnittstelle, 50 − Standard−Einbau (mit Befestigungsschienen), − thermisch separiert (Durchstoß−Technik), 34 Technische Daten, 18 − Allgemeine Daten, 18 − Einsatzbedingungen, 18 Parallelschaltung, Bremseinheit, 50 Temperaturüberwachung, 44 Personenschutz, 15 Produktbeschreibung, 16 −...
  • Page 59 Stichwortverzeichnis EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 60: Scope Of Supply

    Scope of supply Pos. Description 9350 braking unit Accessory kit with shield sheets and fixing material Operating Instructions Elements of the braking unit Pos. Description Terminals +UG, −UG DC−bus voltage T1, T2 Temperature switches (only 9351 brake module) RB1, RB2 Brake resistor (only 9352 brake chopper) Green Voltage is applied to terminals +UG, −UG...
  • Page 61 Contents About this documentation ......... Document history .
  • Page 62 Contents Electrical installation ..........Important notes .
  • Page 63: About This Documentation

    These Operating Instructions are directed at persons who dimension, install, commission, and set drive systems including 935X braking units. Tip! Information and auxiliary devices around the Lenze products can be found in the download area at http://www.Lenze.com EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 64: Document History

    About this documentation Document history Document history Material number Version Description .I0\ 12.0 03/2012 TD23 Dimensioning EMB9352 13369563 11.0 04/2011 TD00 Technical data 13324603 10.1 06/2010 TD23 New edition due to reorganisation of the company 13324603 10.0 01/2010 TD23 Complete revision 13282119 06/2009 TD03...
  • Page 65: Terms And Abbreviations Used

    General designation for servo drives, frequency inverters and DC drives. Drive system General designation for systems including 935X braking units and other Lenze drive components. Braking unit General designation for the 9351 brake module or the 9352 brake chopper including a brake resistor.
  • Page 66: Notes Used

    About this documentation Notes used Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning...
  • Page 67 About this documentation Notes used Special safety instructions and application notes for UL and UR Pictograph and signal word Meaning Safety or application note for the operation of a UL−approved device in UL−approved systems. Warnings! Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken.
  • Page 68: Safety Instructions

    The manufacturer does not accept any liability for the suitability of the specified procedures and circuit proposals. Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze ƒ drive and automation components.
  • Page 69 Safety instructions General safety instructions Mechanical installation Install the product according to the regulations of the corresponding ƒ documentation. In particular observe the section "Operating conditions" in the chapter "Technical data". Provide for a careful handling and avoid mechanical overload. During ƒ...
  • Page 70 Safety instructions General safety instructions Maintenance and servicing The components are maintenance−free if the required operating ƒ conditions are observed. If the cooling air is polluted, the cooling surfaces may be contaminated or ƒ the air vents may be blocked. Under these operating conditions, the cooling surfaces and air vents must be cleaned at regular intervals.
  • Page 71: Residual Hazards

    Safety instructions Residual hazards Residual hazards Protection of persons Before carrying out operations on the braking unit, check whether all ƒ power terminals are in a deenergised state: – After power−off the power terminals +U , −U and RB1 and RB2 still carry dangerous voltage for at least 3 minutes.
  • Page 72: Product Description

    During braking operation, the controller does not set unintentional pulse inhibits, i.e. braking operation remains controlled. Application as directed 935Xbraking units are additional units for the Lenze controllers: ƒ – 8200 vector frequency inverters (15 − 90 kW) –...
  • Page 73: Product Features

    ü ü Synchronisation via built−in interface ü ü Status display via LEDs Product key Lenze 935X braking units are clearly labelled by the content of the nameplate. 935x − Product range 9350 braking unit 9351 = brake module 9352 =...
  • Page 74: Technical Data

    Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions General data Conformity and approval Conformity 2006/95/EC Low−Voltage Directive Approval cULus Power Conversion Equipment (File No. E132659) Protection of persons and equipment Enclosure EN 60529 IP10 IP20 with mounted terminal covers IP41 on the heatsink side for thermally separated mounting (push−through technique).
  • Page 75: Rated Data

    Technical data Rated data Rated data EMB9351 EMB9352 Supply voltage 270 V − 0 % ... 775 V + 0 % Adjustable switching 375, 725, 765 threshold(¶ 104) Max. current over 1 s on; 2 s off Rated current Mean arithmetic value ˘...
  • Page 76: Dimensioning

    Dimensioning Important notes Dimensioning Important notes Stop! Thermal overload of brake chopper EMB9352 or of the brake resistor. If the value falls below the brake resistance R or if the B,min maximum running time of the brake chopper / brake resistor is exceeded, the components will be overloaded.
  • Page 77: Calculate Max. Running Time For Brake Chopper And Brake Resistor

    Dimensioning Calculate max. running time for brake chopper and brake resistor Calculate max. running time for brake chopper and brake resistor Brake chopper with switching threshold U = 375 V I [A] 10 W 12 W 15 W 18 W 20 W 24 W 27 W (R...
  • Page 78 Dimensioning Calculate max. running time for brake chopper and brake resistor Rated current EMB9352, mean arithmetic value rated Running time Max. running time for brake resistance <R B,lim Condition: t = 3 s Max. running time for brake resistance ³R B,lim Depending on the technical data of the brake resistor ³...
  • Page 79: Dimension Brake Chopper And Brake Resistor

    Dimensioning Dimension brake chopper and brake resistor Dimension brake chopper and brake resistor Brake chopper and brake resistor are dimensioned in three steps. Step 1: Calculate brake resistance gen,max Brake resistance in W DC−bus voltage in V Max. regenerative power in W gen,max Step 2: Determine the number of brake resistors The value must not fall below the brake resistance R...
  • Page 80 Dimensioning Dimension brake chopper and brake resistor Step 3: Calculate the number of brake choppers per brake resistor (3s) gen,ave Number of brake choppers per brake resistor Number of brake resistors (3 s) Highest average regenerative power over 3 s (Fig. 3) gen,ave Rated brake chopper power, based on switching threshold U rated...
  • Page 81: Determine The Average Regenerative Power P

    Dimensioning Dimension brake chopper and brake resistor Determine the average regenerative power P (3 s): gen,ave [kW] t [s] 9350br_16a Fig. 3 Power characteristic in generator mode Regenerative power The average regenerative power is generated in a time range of 3 s. Shift the time range on time axis t until you have found the highest mean value.
  • Page 82: Dimensioning Examples

    Dimensioning Dimensioning examples Translatory movement Dimensioning examples 5.4.1 Translatory movement A translatory movement is to be braked. Provided data: = 725 V ƒ Power characteristic in generator mode: ƒ [kW] t [s] 9350br_16b Fig. 4 Power characteristic in generator mode Data provided by the diagram: Max.
  • Page 83 Dimensioning Dimensioning examples Translatory movement Step 1: Calculate brake resistance (725 V) + 9.55 W 55 kW gen,max Step 2: Determine the number of brake resistors Two brake resistors are selected with 18 W each which are connected in parallel. Please observe the rated power when dimensioning the brake resistors.
  • Page 84: Vertical Movement

    Dimensioning Dimensioning examples Vertical movement 5.4.2 Vertical movement A vertical movement is to be braked (e.g. lowering a hoist). Provided data: = 725 V ƒ Power characteristic in generator mode: ƒ [kW] t [s] 9350br_16c Fig. 5 Power characteristic in generator mode Data provided by the diagram: Max.
  • Page 85 Dimensioning Dimensioning examples Vertical movement Step 1: Calculate brake resistance (725 V) + 47.8 W 11 kW gen,max Step 2: Determine the number of brake resistors A brake resistor is selected with 47 W. Please observe the rated power when dimensioning the brake resistors. It ƒ...
  • Page 86: Complex Movement

    Dimensioning Dimensioning examples Complex movement 5.4.3 Complex movement A complex movement is to be braked (e.g. multiple drive axes). Provided data: = 725 V ƒ Power characteristic in generator mode: ƒ [kW] t [s] 9350br_16d Fig. 6 Power characteristic in generator mode Data provided by the diagram: Max.
  • Page 87 Dimensioning Dimensioning examples Complex movement Step 1: Calculate brake resistance (725 V) + 8.58 W 61.25 kW gen,max Step 2: Determine the number of brake resistors Three brake resistors are selected with 22 W each which are connected in parallel. Please observe the rated power when dimensioning the brake resistors.
  • Page 88: Mechanical Installation

    Mechanical installation Important notes Mechanical installation Important notes Only use the braking units as built−in units! ƒ Observe mounting clearances! ƒ – Observe clearance of 100 mm at the top and at the bottom. Make sure that the cooling air can access and the exhaust air can escape ƒ...
  • Page 89: Mounting With Fixing Rails (Standard Installation)

    Mechanical installation Mounting with fixing rails (standard installation) Mounting with fixing rails (standard installation) 9350br_002 Fig. 7 Dimensions Type [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 9351 / 9352 EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 90: Mounting With Thermal Separation (Push−Through Technique)

    Mechanical installation Mounting with thermal separation (push−through technique) Mounting with thermal separation (push−through technique) You can mount the heatsink of the braking units outside of the control cabinet to reduce the heat generation within the control cabinet. You require a mounting frame with a seal (see accessories).
  • Page 91 Mechanical installation Mounting with thermal separation (push−through technique) 9350br_003 Fig. 8 Dimensions Type [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 9351 / 9352 86.5 69.5 162.5 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ...
  • Page 92: Mounting In Cold−Plate Design

    Mechanical installation Mounting in cold−plate design Fields of application Mounting in cold−plate design 6.4.1 Fields of application This variant is especially used in the following applications. Use of cooling units without blower: ƒ – Heavy pollution of the cooling air, for instance, impedes the operation of blowers, as it would affect both the function and the service life of the fans.
  • Page 93: Thermal Behaviour Of The Complete System

    Mechanical installation Mounting in cold−plate design Thermal behaviour of the complete system Cooling path Braking unit Power to be dissipated P [K/W] 9351−V003 9352−V003 6.4.3 Thermal behaviour of the complete system The thermal conditions within a system are affected by some basic conditions. The following items have to be taken into consideration when a control cabinet or system is designed: Ambient temperature of the controllers...
  • Page 94: Mounting

    Mechanical installation Mounting in cold−plate design Mounting 6.4.4 Mounting Before screwing the cooler and the cooling plate of the braking unit together, apply the heat conducting paste supplied, in order to keep the heat transfer resistance as low as possible. Clean the contact surface using spirit.
  • Page 95: Electrical Installation

    Electrical installation Important notes Protection of persons Electrical installation Important notes Stop! The braking unit includes electrostatic sensitive devices. When working near the terminals, the personnel must be free of electrostatic charges. 7.1.1 Protection of persons Danger! Before carrying out operations on the braking unit, check whether all power terminals are in a deenergised state: After power−off the power terminals +U , −U...
  • Page 96: Cable Specification

    Electrical installation Cable specification Cable specification The cables used have to comply with the requirements on the location ƒ (e. g. EN 60204−1). The corresponding minimum cross−sections of the cables have to be ƒ observed. Only use shielded cables with a braid of tinned or nickel−plated copper. ƒ...
  • Page 97: General Requirements

    Electrical installation General requirements Power connections General requirements Preparation Remove cover of the power connections. ƒ Remove cover of the control connections. ƒ 7.3.1 Power connections The data regarding cable cross−sections and fuses are recommendations ƒ and refer to the use: –...
  • Page 98 Electrical installation General requirements Permissible cable lengths £ £ 9350br_005 Fig. 10 Example circuit for parallel operation Controller Brake chopper 1 = master Z2 ... Zx Brake chopper 2 ... x = slave 2 ... slave x RB1, RB2, RBx External brake resistors Cable length of controller collection point...
  • Page 99: Fusing

    Electrical installation General requirements Fusing 7.3.3 Fusing Fuses in UL−conform systems have to be UL−approved. ƒ The rated voltages of the fuses have to be dimensioned according to the ƒ DC−bus voltage. The use of DC−bus fuses is a recommendation. ƒ...
  • Page 100: The 9351 Brake Module

    Electrical installation The 9351 brake module Connection to the 8200 vector controller (15 − 90 kW) The 9351 brake module 7.4.1 Connection to the 8200 vector controller (15 − 90 kW) F1...F3 " " " " F4 F5 +UG -UG -UG +UG T1 T2 9351...
  • Page 101: Connection To A 93Xx Controller

    Electrical installation The 9351 brake module Connection to a 93XX controller 7.4.2 Connection to a 93XX controller F1...F3 " " " " F4 F5 +UG -UG -UG +UG T1 T2 9321 - 9333 9351 U V W 28 E1 " "...
  • Page 102: The 9352 Brake Chopper

    Electrical installation The 9352 brake chopper Connection to the 8200 vector controller (15 − 90 kW) The 9352 brake chopper 7.5.1 Connection to the 8200 vector controller (15 − 90 kW) F1...F3 " " " " " " F4 F5 9352 U V W "...
  • Page 103: Connection To A 93Xx Controller

    Electrical installation The 9352 brake chopper Connection to a 93XX controller 7.5.2 Connection to a 93XX controller F1...F3 " " " " " " F4 F5 9352 9321 - 9333 U V W " " " " 9350br_009 Fig. 14 Connection of the 9352 brake chopper to 93XXcontrollers Brake chopper Controller...
  • Page 104: Setting The Switching Threshold

    3. Set switches S1 and S2 according to the following table: Mains voltage U Switching threshold Switch position 400 ... 460 Bold print: Lenze setting 4. Press terminal cover onto the braking unit again until it snaps into place. EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 105: Parallel Connection

    Electrical installation Parallel connection Braking units with brake resistor Parallel connection Danger! S1, S2 and S3 have a mains potential! ƒ – Wait for at least 3 minutes before changing over the switches. 7.7.1 Braking units with brake resistor You can connect the 935X braking units in parallel in any combination if an individual braking unit cannot completely convert the arising braking power.
  • Page 106 Electrical installation Parallel connection Braking units with brake resistor Stop! Correct synchronisation of braking units connected in parallel: Set switching thresholds of all braking units to the same value ƒ (see chapter 7.6). Connect synchronisation interfaces correctly ƒ – Output: A1, A2 / input E1, E2 –...
  • Page 107 Electrical installation Parallel connection Braking units with brake resistor 9350br_010 Fig. 15 Parallel connection of 9352 brake choppers EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 108 Electrical installation Parallel connection Braking units with brake resistor Brake chopper 1 = master (S3 = OFF) Brake chopper 2 = slave (S3 = ON) Brake chopper x = slave (S3 = ON) Mains choke Controller Z11, Z12, Z1x External brake resistors Mains contactor F1 ...
  • Page 109: Braking Units With A Common Brake Resistor

    Electrical installation Parallel connection Braking units with a common brake resistor 7.7.2 Braking units with a common brake resistor " " " " F1-F2 F3-F4 " " RB1 RB1 RB2 RB2 " " " " +UG -UG PE RB1 RB2 RB1 RB2 +UG -UG 9352...
  • Page 110: Commissioning

    Commissioning Commissioning Stop! Before initial switch−on, check whether the terminals +U and −U are connected correctly. ƒ – If +U and −U are inverted, braking units and all components connected can be destroyed. the switching thresholds of the braking unit(s) are set to the same ƒ...
  • Page 111: Troubleshooting And Fault Elimination

    Troubleshooting and fault elimination Troubleshooting and fault elimination Error Cause Remedy Green LED is not lit No voltage at terminals +U , −U Switch on mains Connect braking unit to the terminals , −U of the controller Controller sets pulse inhibit in braking operation and reports overvoltage Yellow LED is not lit...
  • Page 112: Index

    Installation, electrical, 95 Braking unit, parallel connection, 105 Installation, mechanical, 88 Cable cross−sections, 75 LED, 110 Cable lengths, permissible, 97 Lenze setting, Switch S1/S2, 104 Cold plate, variant, 92 Commissioning, 110 Master/slave, 105 Connection − 9351 brake module, 100 Mechanical installation, 88 −...
  • Page 113 Index Scope of supply, 60 Site altitude, 74 Parallel connection, braking unit, 105 Switch, S3, 105 Permissible cable lengths, 97 − master/slave, 106 Pollution, 74 Switch S1/S2, 104 Product description, 72 Switching threshold, 104 − application as directed, 72 Synchronisation interface, 105 Product features, 73 Protection of persons, 71 Push−through technique, 90...
  • Page 114: Equipement Livré

    Equipement livré Pos. Description Unité de freinage 9350 Kit de montage avec tôles de blindage et matériel de fixation Instructions de mise en service Composants de l’unité de freinage Pos. Description Bornes de +UG, −UG Tension du bus CC raccordement T1, T2 Contact thermique (module de freinage 9351 uniquement) RB1, RB2...
  • Page 115 Sommaire Présentation du document ......... Historique du document .
  • Page 116 Sommaire Montage sur semelle de refroidissement ..... . . 6.4.1 Domaines d’application ......6.4.2 Exigences à...
  • Page 117: Présentation Du Document

    935X. Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : http://www.Lenze.com EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 118: Historique Du Document

    Présentation du document Historique du document Historique du document Numéro de document Version Description .I0\ 12.0 03/2012 TD23 Dimensionnement EMB9352 13369563 11.0 04/2011 TD00 Spécifications techniques 13324603 10.1 06/2010 TD23 Nouvelle édition en raison de la nouvelle organisation de l’entreprise 13324603 10.0 01/2010...
  • Page 119: Termes Et Abréviations Utilisés

    Système d’entraînement Terme générique utilisé pour désigner les systèmes intégrant les unités de freinage 935X et d’autres composants d’entraînement Lenze Unité de freinage Terme générique utilisé pour désigner le module de freinage 9351 ou le hacheur de freinage 9352 avec résistance de freinage...
  • Page 120: Consignes Utilisées

    Présentation du document Consignes utilisées Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
  • Page 121 Présentation du document Consignes utilisées Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR Pictogramme et mot associé Signification Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UL dans des installations homologuées UL Warnings! Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues.
  • Page 122: Consignes De Sécurité

    Les travaux réalisés avec et au niveau des composants d’entraînement et ƒ d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et habilité. Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent ...
  • Page 123 Consignes de sécurité Consignes générales Transport, stockage Transport et stockage dans un environnement sec, exempt de vibrations ƒ et sans atmosphère agressive, si possible, dans l’emballage du constructeur. – Protéger l’appareil contre les poussières et les chocs. – Respecter les conditions climatiques indiquées dans le chapitre "Spécifications techniques".
  • Page 124 Consignes de sécurité Consignes générales Installation électrique L’installation électrique doit être exécutée en conformité avec les ƒ prescriptions fournies (sections de câble, fusibles, raccordement du conducteur de protection, etc.). Des informations plus détaillées figurent dans la documentation. Tenir compte des prescriptions nationales pour la prévention des ƒ...
  • Page 125 Consignes de sécurité Consignes générales Entretien et maintenance Si les conditions d’utilisation prescrites sont respectées, les composants ƒ ne nécessitent aucun entretien. Si l’air ambiant est pollué, il est possible que les surfaces de ƒ refroidissement s’encrassent ou que les grilles d’aération se bouchent. Dans de telles conditions de fonctionnement, nettoyer régulièrement les surfaces de refroidissement et les grilles d’aération.
  • Page 126: Dangers Résiduels

    Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Sécurité des personnes Avant toute intervention sur l’unité de freinage, s’assurer que toutes les ƒ bornes de puissance sont hors tension : – Après une coupure réseau, des tensions dangereuses circulent encore dans les bornes de puissance +U et −U , ainsi que dans RB1 et RB2, pendant 3 minutes au minimum.
  • Page 127: Description Du Produit

    Autrement dit, le fonctionnement en freinage reste contrôlé. Utilisation conforme à la fonction Les unités de freinage 935X sont des accessoires pour les variateurs de vitesse Lenze : ƒ – Convertisseurs de fréquence 8200 vector (15 à 90 kW) –...
  • Page 128: Caractéristiques Du Produit

    Synchronisation via interface intégrée ü ü Affichage d’état par LED Codification des types Les unités de freinage 935X de Lenze peuvent être identifiées de manière univoque grâce à leur plaque signalétique. 935x − Série de produits Unité de freinage 9350...
  • Page 129: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Caractéristiques générales Conformité et homologation Conformité 2006/95/CE Directive Basse Tension Homologation cULus Power Conversion Equipment (dossier n° E132659) Sécurité des personnes et protection de l’appareil Indice de protection EN 60529 IP10 IP20 avec cache−borniers montés...
  • Page 130 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conditions d’utilisation Conditions ambiantes Conditions climatiques Stockage CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +70 °C) Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +60 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 3K3 (0 ... +40 °C) Sans réduction de puissance 3K3 (+40 ...
  • Page 131: Caractéristiques Assignées

    Spécifications techniques Caractéristiques assignées Caractéristiques assignées EMB9351 EMB9352 Tension d’alimentation 270 V − 0 % ... 775 V + 0 % Seuil de commutation réglable 375, 725, 765 (¶ 161) Courant max. pendant 1 s ON ; 2 s Courant assigné Moyenne arithmétique ˘...
  • Page 132: Dimensionnement

    Dimensionnement Remarques importantes Dimensionnement Remarques importantes Stop ! Surcharge thermique du hacheur de freinage EMB9352 ou de la résistance de freinage Lorsque la limite inférieure de la résistance de freinage R ou le B,min temps d’enclenchement maximal du hacheur de freinage/de la résistance de freinage est dépassé(e), ces composants risquent de subir une surcharge.
  • Page 133: Calcul Du Temps D'enclenchement Max. Du Hacheur Et De La Résistance De Freinage

    Dimensionnement Calcul du temps d’enclenchement max. du hacheur et de la résistance de freinage Calcul du temps d’enclenchement max. du hacheur et de la résistance de freinage Hacheur de freinage avec seuil de commutation U = 375 V I [A] 10 W 12 W 15 W...
  • Page 134 Dimensionnement Calcul du temps d’enclenchement max. du hacheur et de la résistance de freinage Courant assigné EMB9352, moyenne arithmétique Temps d’enclenchement Temps d’enclenchement max. pour résistance de freinage <R B,lim Condition : t = 3 s Temps d’enclenchement max. pour résistance de freinage ³R B,lim En fonction des spécifications techniques de la résistance de freinage ³...
  • Page 135: Dimensionnement Du Hacheur Et De La Résistance De Freinage

    Dimensionnement Dimensionnement du hacheur et de la résistance de freinage Dimensionnement du hacheur et de la résistance de freinage Le dimensionnement du hacheur et de la résistance de freinage comprend trois étapes. Etape 1 : calculer la résistance de freinage gen,max Résistance de freinage en W Tension du bus CC en V...
  • Page 136: Remarque Importante

    Dimensionnement Dimensionnement du hacheur et de la résistance de freinage Etape 3 : déterminer le nombre de hacheurs de freinage par résistance de freinage (3s) gen,ave Nombre de hacheurs de freinage par résistance de freinage Nombre de résistances de freinage (3 s) Puissance génératrice max.
  • Page 137: Détermination De La Puissance Génératrice Moyenne P

    Dimensionnement Dimensionnement du hacheur et de la résistance de freinage Détermination de la puissance génératrice moyenne P (3 s) : gen,ave [kW] t [s] 9350br_16a Fig. 3 Courbe de puissance génératrice Puissance génératrice La puissance génératrice moyenne est générée dans une période de 3 s.
  • Page 138: Exemples De Dimensionnement

    Dimensionnement Exemples de dimensionnement Mouvement horizontal Exemples de dimensionnement 5.4.1 Mouvement horizontal Il s’agit de freiner une masse en mouvement horizontal. Données de base : = 725 V ƒ Courbe de puissance génératrice : ƒ [kW] t [s] 9350br_16b Fig. 4 Courbe de puissance génératrice Données déterminées à...
  • Page 139 Dimensionnement Exemples de dimensionnement Mouvement horizontal Etape 1 : calculer la résistance de freinage (725 V) + 9.55 W 55 kW gen,max Etape 2 : déterminer le nombre de résistances de freinage à utiliser Deux résistances à 18 W chacune sont choisies qui seront connectées en parallèle.
  • Page 140: Exemples De Dimensionnement Mouvement Vertical

    Dimensionnement Exemples de dimensionnement Mouvement vertical 5.4.2 Mouvement vertical Il s’agit de freiner un déplacement vertical (exemple : descente d’un engin de levage). Données de base : = 725 V ƒ Courbe de puissance génératrice : ƒ [kW] t [s] 9350br_16c Fig.
  • Page 141 Dimensionnement Exemples de dimensionnement Mouvement vertical Etape 1 : calculer la résistance de freinage (725 V) + 47.8 W 11 kW gen,max Etape 2 : déterminer le nombre de résistances de freinage à utiliser Une résistance de freinage à 47 W est choisie. Lors du dimensionnement des résistances de freinage, tenir compte de la ƒ...
  • Page 142: Exemples De Dimensionnement Mouvement Complexe

    Dimensionnement Exemples de dimensionnement Mouvement complexe 5.4.3 Mouvement complexe Il s’agit de freiner une masse en mouvement complexe (exemple : plusieurs axes d’entraînement). Données de base : = 725 V ƒ Courbe de puissance génératrice : ƒ [kW] t [s] 9350br_16d Fig.
  • Page 143 Dimensionnement Exemples de dimensionnement Mouvement complexe Etape 1 : calculer la résistance de freinage (725 V) + 8.58 W 61.25 kW gen,max Etape 2 : déterminer le nombre de résistances de freinage à utiliser Trois résistances de freinage de 22 W chacune sont choisies et seront connectées en parallèle.
  • Page 144: Installation Mécanique

    Installation mécanique Remarques importantes Installation mécanique Remarques importantes Les unités de freinage sont uniquement destinées à un montage sur ƒ panneau ! Respecter les espaces de montage prescrits ! ƒ – Au−dessus et en dessous de l’appareil, respecter un espace de montage de 100 mm.
  • Page 145: Montage Avec Profilés De Fixation (Montage Standard Sur Panneau)

    Installation mécanique Montage avec profilés de fixation (montage standard sur panneau) Montage avec profilés de fixation (montage standard sur panneau) 9350br_002 Fig. 7 Encombrements Type [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 9351 / 9352 EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 146: Montage Avec Séparation Thermique (Montage Traversant)

    Installation mécanique Montage avec séparation thermique (montage traversant) Montage avec séparation thermique (montage traversant) Le radiateur des unités de freinage peut être monté à l’extérieur de l’armoire électrique, afin de réduire le développement de chaleur dans celle−ci. Pour cela, il faut un cadre de montage muni d’un joint (voir accessoires). Répartition de la puissance dissipée : ƒ...
  • Page 147 Installation mécanique Montage avec séparation thermique (montage traversant) 9350br_003 Fig. 8 Encombrements Type [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 9351 / 9352 86,5 69,5 162,5 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ...
  • Page 148: Montage Sur Semelle De Refroidissement

    Installation mécanique Montage sur semelle de refroidissement Domaines d’application Montage sur semelle de refroidissement 6.4.1 Domaines d’application Cette variante est recommandée pour les applications suivantes : Utilisation d’unités de refroidissement sans motoventilateur ƒ – Exemple : air de refroidissement fortement pollué ne permettant pas le recours à...
  • Page 149: Caractéristiques Thermiques Du Système Dans Son Ensemble

    Installation mécanique Montage sur semelle de refroidissement Caractéristiques thermiques du système dans son ensemble Distance de refroidissement Unité de freinage Puissance à évacuer P [K/W] 9351−V003 9352−V003 6.4.3 Caractéristiques thermiques du système dans son ensemble Les conditions thermiques au sein d’une installation sont liées à un certain nombre de conditions marginales.
  • Page 150: Montage

    Installation mécanique Montage sur semelle de refroidissement Montage 6.4.4 Montage Avant de visser le radiateur sur la semelle de refroidissement de l’unité de freinage, appliquer la pâte thermoconductrice comprise dans la livraison, afin de réduire au minimum la résistance de transmission thermique. Nettoyer la surface de contact avec de l’alcool.
  • Page 151: Installation Électrique

    Installation électrique Remarques importantes Sécurité des personnes Installation électrique Remarques importantes Stop ! L’unité de freinage contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques. Toute personne effectuant des travaux de raccordement doit au préalable se libérer des décharges électrostatiques. 7.1.1 Sécurité des personnes Danger ! Avant toute intervention sur l’unité...
  • Page 152: Spécifications Du Câble

    Installation électrique Spécifications du câble Spécifications du câble Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences à remplir sur le ƒ lieu de leur installation (ex. : EN 60204−1). Les sections de câble minimales prescrites doivent impérativement être ƒ respectées. N’utiliser que des câbles blindés avec tresse de blindage en cuivre étamé...
  • Page 153: Exigences Générales

    Installation électrique Exigences générales Raccordements de puissance Exigences générales Préparation Retirer le cache des raccordements de puissance. ƒ Retirer le cache des raccordements de commande. ƒ 7.3.1 Raccordements de puissance Les indications relatives aux sections de câble et aux fusibles constituent ƒ...
  • Page 154: Exigences Générales Longueurs De Câble Autorisées

    Installation électrique Exigences générales Longueurs de câble autorisées £ £ 9350br_005 Fig. 10 Exemple de câblage pour connexion en parallèle Variateur de vitesse Hacheur de freinage 1 = maître Z2 ... Zx Hacheur de freinage 2 ... x = esclave 2 ... esclave x RB1, RB2, RBx Résistances de freinage externes Longueur de câble variateur de vitesse...
  • Page 155: Coupure De Sécurité

    Installation électrique Exigences générales Coupure de sécurité 7.3.3 Coupure de sécurité Utiliser impérativement des fusibles homologués UL pour les installations ƒ homologuées UL. La tension assignée des fusibles doit être déterminée en fonction de la ƒ tension du bus CC. Nous recommandons l’utilisation de fusibles pour bus CC.
  • Page 156: Surveillance De La Température

    Installation électrique Exigences générales Surveillance de la température 7.3.4 Surveillance de la température Stop ! Le dispositif de surveillance de la température doit ƒ impérativement être connecté. – Il est nécessaire pour assurer une coupure en toute sécurité en cas de panne. Intégrer les contacts thermiques des résistances de freinage externes ou du module de freinage 9351 dans le circuit de surveillance de façon à...
  • Page 157: Module De Freinage 9351

    Installation électrique Module de freinage 9351 Raccordement au variateur 8200 vector (15 − 90 kW) Module de freinage 9351 7.4.1 Raccordement au variateur 8200 vector (15 − 90 kW) F1...F3 " " " " F4 F5 +UG -UG -UG +UG T1 T2 9351 U V W...
  • Page 158: Module De Freinage 9351 Raccordement Au Variateur 93Xx

    Installation électrique Module de freinage 9351 Raccordement au variateur 93XX 7.4.2 Raccordement au variateur 93XX F1...F3 " " " " F4 F5 +UG -UG -UG +UG T1 T2 9321 - 9333 9351 U V W 28 E1 " " " "...
  • Page 159: Hacheur De Freinage 9352

    Installation électrique Hacheur de freinage 9352 Raccordement au variateur 8200 vector (15 − 90 kW) Hacheur de freinage 9352 7.5.1 Raccordement au variateur 8200 vector (15 − 90 kW) F1...F3 " " " " " " F4 F5 9352 U V W "...
  • Page 160: Hacheur De Freinage 9352 Raccordement Au Variateur 93Xx

    Installation électrique Hacheur de freinage 9352 Raccordement au variateur 93XX 7.5.2 Raccordement au variateur 93XX F1...F3 " " " " " " F4 F5 9352 9321 - 9333 U V W " " " " 9350br_009 Fig. 14 Raccordement du hacheur de freinage 9352 au variateur de vitesse 93XX Hacheur de freinage Variateur de vitesse Self réseau...
  • Page 161: Réglage Du Seuil De Commutation

    : Tension réseau U Seuil de commutation Position de l’interrupteur 400 ... 460 Réglage Lenze en gras 4. Remettre le cache−bornier en place sur l’unité de freinage (appuyer jusqu’à ce qu’un cliquetis se fasse entendre). EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 162: Connexion En Parallèle

    Installation électrique Connexion en parallèle Unités de freinage avec résistance de freinage Connexion en parallèle Danger ! Les interrupteurs S1, S2 et S3 ne sont pas isolés galvaniquement ! ƒ – Attendre 3 minutes au minimum avant de modifier la position des interrupteurs.
  • Page 163 Installation électrique Connexion en parallèle Unités de freinage avec résistance de freinage Stop ! Assurer une bonne synchronisation des unités de freinage connectées en parallèle : Régler le seuil de commutation de toutes les unités de freinage ƒ sur la même valeur (voir chapitre 7.6). Relier les interfaces de synchronisation correctement.
  • Page 164 Installation électrique Connexion en parallèle Unités de freinage avec résistance de freinage 9350br_010 Fig. 15 Connexion en parallèle de hacheurs de freinage 9352 EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 165: Connexion En Parallèle Unités De Freinage Avec Résistance De Freinage

    Installation électrique Connexion en parallèle Unités de freinage avec résistance de freinage Hacheur de freinage 1 = maître (S3 = OFF) Hacheur de freinage 2 = esclave (S3 = ON) Hacheur de freinage x = esclave (S3 = ON) Self réseau Variateur de vitesse Z11, Z12, Z1x Résistances de freinage externes...
  • Page 166: Connexion En Parallèle Unités De Freinage Avec Résistance De Freinage Commune

    Installation électrique Connexion en parallèle Unités de freinage avec résistance de freinage commune 7.7.2 Unités de freinage avec résistance de freinage commune " " " " F1-F2 F3-F4 " " RB1 RB1 RB2 RB2 " " " " +UG -UG PE RB1 RB2 RB1 RB2 +UG -UG...
  • Page 167: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Stop ! Avant la première mise en service, s’assurer que les bornes +U et −U sont correctement raccordées. ƒ – Une inversion des bornes +U et −U risque d’endommager définitivement les unités de freinage et tous les composants raccordés.
  • Page 168 Mise en service Remarques concernant la mise en service Remarque importante ! Le temps de freinage de l’entraînement sera prolongé si la puissance renvoyée sur le réseau dépasse la puissance−crête de freinage de la résistance de freinage affectée. Dans ce cas, le variateur active le blocage des impulsions et signale une surtension.
  • Page 169: Détection Et Élimination Des Anomalies De Fonctionnement

    Détection et élimination des anomalies de fonctionnement Détection et élimination des anomalies de fonctionnement Erreur Cause possible Que faire ? La LED verte est éteinte. Les bornes +U et −U Brancher le réseau. G ne sont pas Relier l’unité de freinage aux bornes sous tension.
  • Page 170 Détection et élimination des anomalies de fonctionnement Erreur Cause possible Que faire ? La résistance de freinage est en La résistance choisie n’est pas Choisir une résistance adaptée à surchauffe. adaptée aux conditions l’entraînement. d’utilisation. Unité 9351 : – éventuellement utiliser une unité 9352.
  • Page 171: Index

    Index Index Description du produit, 127 − Utilisation conforme à la fonction, 127 Admis, longueurs de câble, 153 Dimensionnement, 132 Affichage − Etat de fonctionnement, 167 − LED, 167 Elimination des anomalies de fonctionnement, Altitude d’implantation, 130 Equipement livré, 114 Espaces de montage, 144 Caractéristiques du produit, 128 Etat de fonctionnement, Affichage, 167...
  • Page 172 − Hacheur de freinage 9352, 159 Validité, Documentation, 117 − Module de freinage 9351, 157 Variante, Montage sur semelle de Réglage Lenze, Interrupteurs S1/S2, 161 refroidissement, 148 Remarques concernant la mise en service, 168 Remarques importantes, Définition, 120 EDBMB935X DE/EN/FR 12.0...
  • Page 174 © 03/2012 Lenze Automation GmbH Service Lenze Service GmbH Hans−Lenze−Str. 1 Breslauer Straße 3 D−31855 Aerzen D−32699 Extertal Germany Germany +49 (0)51 54 / 82−0 00 80 00 / 24 4 68 77 (24 h helpline) Ê Ê +49 (0)51 54 / 82 − 28 00 +49 (0)51 54 / 82−11 12...

Ce manuel est également adapté pour:

Emb9352-eEmb9351-cEmb9352-c

Table des Matières