Table des Matières
  • Technische Änderungen
  • Bedeutung der Bildzeichen am Gerät
  • Geräuschemission
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)
  • Transport und Aufstellung
  • Stromversorgung Anschließen
  • Schweißverfahren WIG
  • Schweißverfahren Elektrode
  • Schutzgasflasche Anschließen
  • Nebenparameter Aufrufen
  • Master-Reset
  • Fehlermeldungen
  • Technische Daten
  • Maße und Gewichte
  • Konformitätserklärung
  • Wartung und Pflege
  • Regelmäßige Überprüfungen
  • Entsorgung
  • Technical Changes
  • Machine Elements
  • Safety Precautions
  • Explanation of Symbols
  • Meaning of the Symbols on the Machine
  • Ambient Conditions
  • General Regulation of Use
  • Unit Protection
  • Relative Humidity
  • Short Instructions
  • Electromagnetic Compatibility (Emc)
  • Before Operation
  • Connect to Mains
  • Electrode Welding Process
  • TIG Welding Process
  • Connecting the Torch
  • Connecting the Inert Gas Cylinder
  • Control Panel
  • Master-Reset
  • Status Messages
  • Error Messages
  • Troubleshooting Guide
  • TIG Welding
  • Electrode Welding
  • Technical Data
  • Dimensions and Weights
  • Certificate of Conformity
  • Care and Maintenance
  • Check Regularly
  • Modificaciones Técnicas
  • Elementos del Equipo
  • Para Su Seguridad
  • Significado de Los Símbolos de la Máquina
  • Condiciones Ambientales
  • Utilización Reglamentaria
  • Protección del Aparato
  • Emisión de Ruidos
  • Compatibilidad Electromagnética (Cem)
  • Transporte E Instalación
  • Antes de la Puesta en Funcionamiento
  • Conexión del Suministro de Corriente
  • Soldadura con Electrodos
  • Soldadura TIG
  • Conexión de la Antorcha TIG
  • Conexión de la Botella de Gas Protector
  • Panel de Mando
  • Puesta en Funcionamiento
  • Consulta de Los Parámetros Secundarios
  • Mensajes de Advertencia
  • Mensajes de Error
  • Eliminación de Fallos
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad
  • Conservación y Mantenimiento
  • Revisiones Periódicas
  • Servicio Técnico
  • Technische Wijzigingen
  • Elementen Van Het Apparaat
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Betekenis Van de Symbolen Op Het Apparaat
  • Beveiliging Van Het Apparaat
  • Transport
  • Voor Ingebruikname
  • Aansluiten Aan Het Stroomnet
  • LasprocéDé Met Elektrode
  • LasprocéDé TIG
  • Inbedrijfname
  • Secundaire Parameter Oproepen
  • Master-Reset
  • Verhelpen Van Storingen
  • Technische Gegevens
  • Maten en Gewichten
  • Conformiteitsverklaring
  • Regelmatige Controles
  • Afvalverwerking
  • Авторское Право
  • Объяснение Условных Знаков
  • Составляющие Прибора
  • Значение Изображений В Руководстве По Эксплуатации
  • Значение Изображений На Аппарате
  • Для Вашей Безопасности
  • Условия Окружающей Среды
  • Проверка Безопасности Установки
  • Ремень Для Транспортировки Закрепить
  • Перед Вводом В Эксплуатацию
  • Подключение К Сети
  • Панель Управления
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Сообщения С Указаниями
  • Сообщения Об Ошибках
  • Устранение Неисправностей
  • Сварка WIG
  • Сварка Электродом
  • Технические Характеристики
  • Размеры И Вес
  • Декларация Соответствия
  • Регулярные Проверки
  • Zmiany Techniczne
  • Wyjaśnienie Znaków
  • Elementy Urządzenia
  • Znaczenie Znaków Obrazowych W Podręczniku Użytkownika
  • Znaczenie Znaków Graficznych Na Urządzeniu
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Skrócona Instrukcja Obsługi
  • Transport I Ustawienie
  • Przed Uruchomieniem
  • Podłączenie Zasilania Elektrycznego
  • Spawanie Elektrodowe
  • Spawanie WIG
  • Podłączanie Palnika
  • Podłączanie Butli Z Gazem Ochronnym
  • Panel Obsługi
  • Spawanie Metodą TIG
  • Komunikaty Informacyjne
  • Usuwanie Usterek
  • Dane Techniczne
  • Wymiary I Masa
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Nadzór I Konserwacja
  • Regularne Sprawdzanie
  • Alterações Técnicas
  • Para Sua Segurança
  • Significado Dos Símbolos Na Máquina
  • Condições Ambientais
  • Utilização Regulamentar
  • Protecção Do Equipamento
  • Emissão de Ruídos
  • Compatibilidade Electromagnética (CEM)
  • Transporte E Instalação
  • Antes de Colocar Em Funcionamento
  • Ligação à Corrente
  • Soldadura Com Eléctrodo
  • Soldadura TIG
  • Ligação da Tocha
  • Painel de Controlo
  • Soldadura Com Eléctrodos
  • Inicio de Funcionamento
  • Master-Reset
  • Mensagens de Aviso
  • Mensagens de Erro
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade
  • Manutenção E Conservação
  • Revisões Periódicas
  • Serviço Técnico
  • Součásti Přístroje
  • Vysvětlení Symbolů
  • Význam Piktogramů V Návodu K Použití
  • Význam Piktogramů Na Přístroji
  • Úrazová Prevence a Kontrola
  • Ochrana Přístroje
  • Okolní Podmínky
  • Emise Hluku
  • Transport a Umístění
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Připojení Do Sítě
  • Svařování Procesem TIG
  • Svařování Elektrodou MMA
  • Ovládací Panel
  • Uvedení Do Provozu
  • Chybová Hlášení
  • Odstranění Závady
  • Technické Údaje
  • Prohlášení O Shodě
  • Péče a Údržba
  • Pravidelné Zkoušky
  • Likvidace Odpadu
  • Modifiche Tecniche
  • Configurazione Dell'impianto
  • Significato Dei Simboli Sull'impianto
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Protezioni Dell'impianto
  • Condizioni Ambientali
  • Emissioni Sonore (Rumore)
  • Brevi Istruzioni
  • Compatibilità Elettromagnetica (Emc)
  • Installazione E Movimentazione
  • Prima DI Cominciare
  • Connessione All'alimentazione Elettrica
  • Saldatura TIG
  • Saldatura Ad Elettrodo
  • Pannello Frontale
  • Accensione Dell'impianto
  • Utilizzo Dell'impianto
  • Avvertenze
  • Messaggi D'errore
  • Ricerca Guasti
  • Dati Tecnici
  • Dimensioni E Pesi
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Riparazione E Manutenzione
  • Smaltimento
  • Controlli Periodici
  • Servizio Assistenza
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 114

Liens rapides

DE
Bedienungshandbuch
EN
Operation Manual
ES
Manual de instrucciones
NL
Bedieningshandboek
RU
Руководство по эксплуатации стр. 66
PL
Podręcznik użytkownika
PT
Manual de utilização
FR
Manuel d'utilisation
CS
Návod k použití
IT
Manuale di istruzioni
MicorStick 200 ControlPro
MicorStick 200 RC ControPro
Seite 2
Page 18
Página 34
Pagina 50
Strona 82
Página 98
Page 114
strana 130
Pagina 146
909.2779.9-00
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LORCH ControlPro MicorStick 200

  • Page 114: Date D'édition

    Toutes les parties de ce document sont protégées par les droits d’auteur. Toute utilisation ou modification allant à l’encontre des dispositions légales sur le droit d’auteur sont interdites sans l’autorisation préalable de LORCH Schweißtechnik GmbH. Cela s’applique en particulier pour les reproductions, les traductions, les copies sur microfilm et l’enregistrement ou le traitement des contenus à...
  • Page 115: Éléments De L'appareil

    Signification des symboles Éléments de l’appareil Abb. 1: Éléments de l’apparei Câble secteur Connecteur pôle positif Sectionneur principal Connecteur pôle négatif Prise femelle du régulateur à distance Arrivée d’air (MicorStick 200 RC) Les accessoires représentés ou décrits ne font partiellement pas partie de la livraison. Écran/panneau de commande Sous réserve de modifications.
  • Page 116 Sécurité Sécurité Travailler sans danger avec l’appareil est N’essayez jamais de démonter le détendeur. possible uniquement si vous avez lu in- Remplacer un détendeur défectueux. tégralement le manuel d’utilisation et les L’appareil ne doit être transporté et déposé consignes de sécurité et si vous suivez à la que sur une surface solide et plane.
  • Page 117: Contrôle Uvv

    ‰ Ne jamais souder lorsque le ventilateur est défectueux d’exécuter régulièrement un contrôle de sécurité des : faire réparer l’appareil. installations selon EN 60974-4. La société Lorch recom- Ne pas utiliser de fusibles de valeur supérieure à celle mande un délai de contrôle de 12 mois.
  • Page 118: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Notice d’utilisation simplifiée Compatibilité électromagné- 10 Transport et installation tique (CEM) Risque de blessure dû à la chute de l’ap- pareil. Ce produit est conforme aux normes CEM actuellement en vigueur. Respecter les points suivants : Retirer le connecteur secteur de la prise ‰...
  • Page 119: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service 12 Avant la mise en service 80 mm Abb. 2: Fixer la sangle Sangle Cache plastique 12.1 Fixer la sangle  Insérer la sangle sur l’appareil de soudage et le cache N(MP) plastique. Voir l’ordre de numérotation sur la figure. 12.2 Raccordement du câble de la pièce Veiller, au moment du choix de l’espace de travail, à...
  • Page 120: Raccordement De La Ligne D'alimentation Secteur

    Avant la mise en service 12.3 Raccordement de la ligne d’ali- Â Raccorder le porte-électrode sur le pôle négatif 8 de l’appareil et le verrouiller en tournant le connecteur mentation secteur vers la droite. S’assurer qu’un raccordement au secteur approprié est à...
  • Page 121: Raccordement Du Chalumeau Tig

    Avant la mise en service Raccordement du chalumeau TIG Raccordement de la bouteille de gaz protecteur Abb. 5: Raccordement du chalumeau TIG Abb. 6: Raccord de gaz  Raccorder le chalumeau TIG 58 au pôle négatif 8 et le bloquer en tournant vers la droite. Â...
  • Page 122: Panneau De Commande

    Panneau de commande 13 Panneau de commande Abb. 7: Panneau de commande de MicorStick 200 ControlPro La DEL Défaut s’allume constamment lorsque La DEL Électrode CEL s’allume lorsque le mode l’installation est en surchauffe, clignote en cas Électrode CEL est sélectionné. de défaut (voir chapitre Messages de défaut) ;...
  • Page 123: Procédé De Soudage À La Baguette

    Mise en service 14 Mise en service S’assurer, avant la mise sous tension, que le 14.2 Procédé de soudage TIG porte-électrode ou la baguette n’entrent pas Mise en marche de l’installation en contact avec la table de soudage, la pièce ou tout autre objet électrique conducteur ;...
  • Page 124: Mise En Service

    Mise en service 14.3 Appel des paramètres Mode secondaires  Appuyer sur la touche Menu 19 pour appeler les para- Paramètres mètres secondaires.  À l’aide du bouton rotatif 13, sélectionner le paramètre secondaire désiré. 9 Le code de paramètre et la valeur de réglage corres- Dynamique d'arc 100 % 0...
  • Page 125: Messages D'indication

    Messages 15 Messages 15.1 Messages d’indication ‰ En cas de dysfonctionnement, l’afficheur 7 segments Après émission du message d’information, indique un code d’erreur. l’appareil reste encore fonctionnel de ma- nière restreinte et le défaut doit être éliminé ‰ Effacer le message d’indication en appuyant sur la au plus vite.
  • Page 126: Élimination Des Défauts

    Élimination des défauts 16 Élimination des défauts 16.1 Défauts pendant le soudage Défaut Cause possible Dépannage Les affichages restent Le fusible secteur est défectueux Changer le fusible sombres Fil neutre, phase secteur manquante Contrôler le câble secteur / câble de rallonge secteur Aucun courant de soudage Le câble de mise à...
  • Page 127: Soudage Tig

    Caractéristiques techniques 17 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques* Unité MicorStick 200 Soudage TIG Plage de soudage (I A / V 15 - 200 / 10,6 - 18,0 2min 2max 2min 2max Tension en circuit ouvert max. V / DC 82 - 107 Réglage du courant en continu Nature courbe caractéristique...
  • Page 128: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Consommation électrique S (courant max.) 10,0 Efficacité / Efficiency η pour 100 % FM Rendement / Efficiency η pour I 2max Baguettes soudables 1,5 - 5,0 Baguettes soudables CEL 1,5 - 5,0 Secteur Tension secteur 400 / 3~ Fréquence secteur 50 - 60 Tolérance secteur positive...
  • Page 129: Contrôles Réguliers

    ‰ Avant chaque mise en service de l’appareil de sou- dage, contrôler l’absence de détérioration des points 20 Service après-vente suivants : Lorch Schweißtechnik GmbH – des câbles et connecteurs secteur, Im Anwänder 24 - 26 – des raccords de soudage et du chalumeau de sou-...

Ce manuel est également adapté pour:

Controlpro micorstick 200 rc

Table des Matières