Publicité

Liens rapides

FR
Manuel d'utilisation
Page 83
MicorStick
909.2049.9-00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LORCH MicorStick 160

  • Page 1 Manuel d‘utilisation Page 83 MicorStick 909.2049.9-00...
  • Page 2 Easy Go 1 Easy Go 3 Order no. 570.7595.1 Order no. 570.7595.3 Easy Go 2 Weld Backpack Order no. 570.7595.2 Order no. 570.7595.4 01.14 909.2049.9-00 - 2 -...
  • Page 3 MicorStick + MobilePower 01.14 909.2049.9-00 - 3 -...
  • Page 4 N(MP) - 4 - 909.2049.9-00 01.14...
  • Page 5 VIII - 5 - 909.2049.9-00 01.14...
  • Page 6 Toutes les parties de ce document sont protégées par les droits d'auteur. Toute utilisation ou modification allant à l'encontre des dispositions légales sur le droit d'auteur sont interdites sans l'autorisation préalable de LORCH Schweißtechnik GmbH. Cela s'applique en particulier pour les reproductions, les traductions, les copies sur microfilm et l'enregistrement ou le traitement des contenus à...
  • Page 7: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Utilisation conforme à l'usage prévu Éléments de l'appareil Sangle Câble secteur/câble de batterie avec raccord d'appareils(en option) Panneau de commande Danger de mort par décharge électrique ! Connecteur pôle négatif cf chapitre « 12.3 Raccordement de la ligne Connecteur pôle positif d’alimentation secteur »...
  • Page 8: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité Travailler sans danger avec l'appareil N'essayez jamais de démonter le détendeur. est possible uniquement si vous avez lu Remplacer un détendeur défectueux. intégralement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité et si vous suivez à la L'appareil ne doit être transporté...
  • Page 9: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    : -10 °C ... +40 °C (+14 °F ... +104 °F) cuter régulièrement un contrôle de sécurité des installations selon EN 60974-4. La société Lorch recommande un délai de pour le transport contrôle de 12 mois.
  • Page 10: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Si d'autres dispositifs situés dans l'environnement sont  Mettre en marche l'appareil, appuyer pour cela sur le perturbés, des blindages supplémentaires peuvent être bouton 17 pendant 2 sec. nécessaires.  À l'aide de la touche 16, sélectionner le mode de fonc- ‰...
  • Page 11: Fonctionnement Sur Secteur

    Le dia- Pour une utilisation mobile, l'appareil peut être utilisé avec mètre de la baguette dépend de l'épaisseur un bloc de batteries Lorch MobilePower. du matériau à souder. Â Raccorder le câble de batterie. Soudage à la baguette avec baguette (+) positive : 9 L'appareil est activé.
  • Page 12: Raccordement De La Bouteille De Gaz Protecteur

    Mise en service ‰ La douille de serrage 53, le boîtier de la douille de LED Électrode CEL serrage 51 et l'électrode 54 doivent avoir le même s'allume lors de la sélection du mode Électrode diamètre. CEL (électrodes avec enrobage à teneur de ‰...
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Valeurs indicatives concernant l'inten- du bloc est activée et celle de l'appareil de soudage est désactivée. sité de courant ‰ Après avoir raccordé l'appareil de soudage à un bloc de batteries et activé le bloc, l'appareil de soudage est Ø...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Puissance absorbée S (60%/40°C) 360 x 130 Dimensions (LxlxH) x 215 Puissance absorbée S (courant max.) Poids MicorStick 160 Consommation de courant Poids MicorStick 160 14,2 (100%/40°C) Accu-ready Consommation de courant *) mesuré à une température ambiante de 40° C 15,6 (60%/40°C)
  • Page 15: Élimination Des Défauts

    Élimination des défauts 17 Élimination des défauts Défaut Cause possible Dépannage Les affichages Le fusible secteur est défectueux Changer le fusible restent sombres Fil neutre, phase secteur manquante Contrôler le câble secteur / câble de rallonge secteur Décharger la batterie Vérifier, charger/changer la batterie Aucun courant de Le câble de mise à...
  • Page 16: Accessoires

    L'appareil nécessite peu d'entretien. Seuls quelques points doivent être contrôlés régulièrement afin de 21 Service après-vente garder l'appareil fonctionnel pendant des années : Lorch Schweißtechnik GmbH 19.1 Contrôles réguliers Im Anwänder 24 - 26 ‰ Avant chaque mise en service de l'appareil de sou- D-71547 Auenwald dage, contrôler l'absence de détérioration des points...
  • Page 17 01.14 - 115 - 909.2049.9-00...
  • Page 18 Ersatzteilliste/Schaltplan / spare parts list/schematic / Список деталей/Схематический 990.4477.3-00 MicorStick 160/160 Accu-ready Gültigkeit / Validity / действительность Type Serial no. from Serial no. to Variante MicorStick 160 2009-0000-0000-0 2009-9999-9999-9 MicorStick 160 Accu-ready 2013-0000-0000-0 2013-9999-9999-9 05.12.2013 Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 - 26...
  • Page 19 01.14 - 117 - 909.2049.9-00...
  • Page 20 990.4477.3-00 MicorStick 160/160 Accu-ready L1 PE L1 PE X2/1 X2/1 X2/1 X2/2 Stromlaufplan / shematic-diagram MicorStick 160 /MicorStick Accu-Ready erstellt am/von provided to/of 990.4477.3-00 geändert am/von changed to/of Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 - 26 D-71549 Auenwald Germany 05.12.2013...
  • Page 21 LORCH-Профиль 606.2027.0 Aufkleber Netzstecker sticker pull mains plug 30 Наклейка Вытащить вил- ziehen 30mm blau mm blue ку 30mm синяя Frontfolie MicorStick 160 front foil MicorStick 160 Передняя пленка 608.0884.0 MicorStick 160 CEL Schaumstoffeinlage 610.3060.0 foam inset 108x105x15 Вставка 108x105x15...
  • Page 22 Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 - 26 D-71549 Auenwald Germany Tel. +49 (0)7191 503-0 Fax +49 (0)7191 503-199 info@lorch.biz www.lorch.biz...

Table des Matières