GEO plast GEObox Speed 12 Manuel page 48

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
5. LLENADO DEL BOX PELLET
El box pellet se debe llenar con depresión, de forma que al llenar con los pellets se esté extrayendo aire del depósito. De esta forma se conseguirá
un llenado prácticamente libre de polvo - vea las instrucciones de llenado!
4. Aufstellungsvarianten / Befüllung des Gewebetanks
Los tubos de llenado y aspiración se pueden colocar directamente sobre el box pellet o extenderlos hacia fuera mediante tubos de extensión (no
Der Gewebetank muss mit Unterdruck befüllt werden, d.h. bei der Einblasung der Pellets wird gleichzeitig
abgesaugt. Somit ist eine nahezu staubfreie Befüllung gewährleistet.  siehe Befüllanweisung!
superiores a 10m). Además las mangueras de llenado y aspiración de la camión cisterna de pellets no deben exceder una distancia de 20m al
Die Einblas- und Absaugstutzen können entweder direkt an des Gewebetanks (mittels BKA 4-2-VL)
box pellet. Éstas deberían tener los mínimos cambios de dirección. En cualquier cambio de dirección solamente se deben usar los codos y tubos
befestigt oder mittels Verlängerungsrohren nach außen geführt werden (nicht länger als 10 m); diese
del fabricante (ver diagrama).
sollten möglichst wenige Richtungsänderungen aufweisen; bei Richtungsänderungen dürfen nur Bögen
und Rohre der Herstellerfirma verwendet werden (siehe Skizze).
El cuarto de montaje del box pellet tiene que estar ventilado abriendo una puerta o ventana para garantizar un llenado ideal. Las conexiones de
Die Einblas- und Absauganschlüsse sind dauerhaft und unverwechselbar als solche zu kennzeichnen.
llenado y aspiración se deben marcar de forma permanente como tales (para Austria ver ÖNORM M 7137:2012).
(für Österreich siehe ÖNORM M 7137).
Tubo de llenado
Befüll- und

y aspiración
Absaugstutzen
Ventana
Fenster
E
S
P
A
Absaugstutzen
Absaugstutzen
N
5.1. MONTAJE DE LOS TUBOS DE LLENADO
Si hay más de dos posibilidades de conectar los tubos de llenado al tejido (box pellet 29, el lado largo del box pellet 17/29 o 21/29), use
O
siempre las dos conexiones exteriores (ver croquis).
L
!!! Heizkessel muss ca. 3 Stunden vor Befüllung abgeschaltet werden!!!!
IMPORTANTE: Después del llenado del box pellet cambie los tubos de llenado (tubo de llenado y de aspiración) y repita otra vez la operación de
llenado – así se puede evitar un gran hueco de pellets que quedaría en el lado de la succión. Para más detalles ver punto 6.
En cuanto al box pellet 17/29 o 21/29 siempre es recomendable utilizar las conexiones del lado corto - ver croquis.
Conexiones de llenado
Si se utilizan las conexiones del lado largo, vea el punto mencionado arriba.
48
Die Einblas- und Absaugstutzen können entweder direkt an des Gewebetanks (mittels BKA 4-2-VL)
befestigt oder mittels Verlängerungsrohren nach außen geführt werden (nicht länger als 10 m); diese
sollten möglichst wenige Richtungsänderungen aufweisen; bei Richtungsänderungen dürfen nur Bögen
und Rohre der Herstellerfirma verwendet werden (siehe Skizze).
Die Einblas- und Absauganschlüsse sind dauerhaft und unverwechselbar als solche zu kennzeichnen.
(für Österreich siehe ÖNORM M 7137).
Montageanleitung / Manual / Mode d'emploi
Fenster
Absaugstutzen
Absaugstutzen
Befüllstutzen
Befüllstutzen
LA CALDERA SE TIENE QUE APAGAR 3 HORAS ANTES DEL LLENADO!
!!! Heizkessel muss ca. 3 Stunden vor Befüllung abgeschaltet werden!!!!
6
Befüll- und

Absaugstutzen
V00070417
Befüllstutzen
Befüllstutzen
Tubo de llenado
Befüll- und
y aspiración
Absaugstutzen
mind. 600
100

Conexiones de llenado
Befüll- und Absaugstutzen
Befüll- und Absaugstutzen
Befüll- und
Absaugstutzen
mind. 600

Tubo de llenado
Befüll- und Absaugstutzen
Befüll- und Absaugstutzen
y aspiración
6

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour GEO plast GEObox Speed 12

Table des Matières