Installation Instructions - STEINEL sensIQ Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Bdal_SensIQ_24spr
04.09.2007
16:10 Uhr
Betriebsstörungen
Störung
Ursache
Sensor ohne Spannung
Sicherung defekt, nicht einge-
schaltet, Leitung unterbrochen
Kurzschluss
Sensor schaltet nicht ein
bei Tagesbetrieb, Dämmerungs-
einstellung steht auf Nachtbetrieb
Glühlampe defekt
Netzschalter AUS
Sicherung defekt
Erfassungsbereich nicht gezielt
eingestellt
Sensor schaltet nicht aus
dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
geschaltete Leuchte befindet sich
im Erfassungsbereich und schaltet
durch Temperaturveränderung neu
geschaltete Leuchte befindet sich
im Dauerlicht-Betrieb (LED an)
Sensor schaltet immer EIN/AUS
geschaltete Leuchte befindet sich
im Erfassungsbereich
Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
Sensor schaltet unerwünscht ein
Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
Erfassung von Autos auf der Straße
Sonnenlicht fällt auf die Linse
plötzliche Temperaturverände-
rung durch Witterung (Wind,
Regen, Schnee) oder Abluft aus
Ventilatoren, offenen Fenstern
Sensor-Reichweitenveränderung
andere Umgebungstemperaturen
LED blickt schnell beim Drücken
Fernbedienung nicht "angelernt"
einer Fernbedienungs-Taste
Funktionsgarantie
Dieses Steinel-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt,
funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vor-
schriften, und anschließend einer Stichprobenkontrolle
unterzogen. Steinel übernimmt die Garantie für einwand-
freie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem
Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen
Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beru-
hen. Die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung
oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleiß-
teilen, sowie für Schäden und Mängel, die durch unsach-
gemäße Behandlung, Wartung, oder durch Verwendung
von Fremdteilen auftreten. Weitergehende Folgeschäden
an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
Seite 11
Abhilfe
neue Sicherung, Netzschalter
einschalten, Leitung mit
Spannungsprüfer überprüfen
Anschlüsse überprüfen
neu einstellen
Glühlampe austauschen
einschalten
neue Sicherung,
evtl. Anschluss überprüfen
neu justieren
Bereich kontrollieren und evtl.
neu justieren, bzw. abdecken
Bereich ändern bzw. abdecken
Dauerlichtbetrieb deaktivieren
Bereich umstellen bzw. abdecken,
Abstand vergrößern
Bereich umstellen, bzw. abdecken
Bereich umstellen
Bereich umstellen
Sensor geschützt anbringen
oder Bereich umstellen
Bereich verändern, Montageort
verlegen
Reichweite durch Reichweitenreg-
ler
anpassen, ggf. Abdeckfolien
einsetzen
Sensor für ca 5 Sek. von der Netz-
spannung nehmen. Spannung
wieder anlegen und innerhalb
10 Min. die Taste
auf Fern-
SENSOR
bedienung drücken.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät
mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rech-
nung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut verpackt, an
die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder
Mängeln ohne Garantieanspruch
repariert unser Werksservice. Bitte
das Produkt gut verpackt an die
nächste Servicestation senden.
- 10 -

Installation instructions

GB
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your new STEINEL
Infrared Sensor and thank you for the confidence
you have shown in us. You have chosen a pioneering
product that has been manufactured, tested and packed
with the greatest care.
Principle
The unit is equipped with pyro sensors that detect the
invisible heat emitted from moving objects (people,
animals etc.). The heat thus detected is electronically
converted and switches ON connected consumers
Safety warnings
During installation, the electrical wiring you are
connecting must be dead. Therefore, switch off
the power first and use a voltage tester to check
that the power supply is disconnected.
Installing the sensor involves work on the mains
power supply. This work must therefore be carried
out professionally in accordance with applicable
Installation
The site of installation should be at least 50 cm away
from another light because heat radiated from it may
activate the system.
In order to achieve optimum detection, the sensor must
be installed tangentially to the walking direction.
An optional corner wall mount (product no. 600969
black, 601966 white or 602062 stainless steel) is
available for installing the sensor on external corners.
The mains power lead is a 3-core cable
(max. line diameter 15 – 19 mm):
L
= phase
N = neutral conductor
PE = protective-earth conductor
System components
Wall mount/ceiling mount
Condensation water hole
Plug-type terminals
Sensor unit
Safety screw
Slot for soft start module (optional) or other
future modules
Slot for wireless module (optional)
Please familiarise yourself with these instructions before
attempting to install the sensor light because prolonged
reliable and trouble-free operation will only be ensured if
it is fitted properly.
We hope your new Infrared Sensor will give you lasting
satisfaction.
(e.g. a light). No heat radiation is detected through
obstacles such as walls or panes of glass for example
and consequently no switching occurs.
national wiring regulations and electrical operating
conditions.
D
A
(
-VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Only use genuine replacement parts.
Repairs may only be carried out by specialist
workshops.
If the rubber seal is damaged, the cable entry openings
must be sealed with an M 16 or M 20 double seal cable
gland.
A condensation water hole is indicated in the housing.
This can be opened for wall installation. For ceiling
installation, the drawings
should also be observed.
Twilight setting
Time setting
Reach setting
Shroud foils
I
Mains power supply lead, concealed
II Mains power supply lead, surface-mounted
- 11 -

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières