Télécharger Imprimer la page

lifter GS Manuel D'utilisation Et D'entretien page 61

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico - Le nom et l'adresse de la personne autorisée à
constituer le dossier technique - Name and address of the person authorised to compile the technical file - Name und
Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen - Nombre y dirección de la
persona facultada para elaborar el expediente técnico - Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o processo técnico -
Aam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen - Avn og adresse på den person, der har
bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier – Navn og adresse på personen med tillatelse til å lage den tekniske
dokumentasjonen - Namn på och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen - το
όνομα και τη διεύθυνση του προσώπου του εξουσιοδοτημένου να καταρτίσει τον τεχνικό φάκελο·- Sen henkilön nimi ja
osoite, joka on valtuutettu kokoamaan asiaankuuluvat tekniset asiakirjat kılavuzun oluşturulmasıyla yetkili kişinin adı ve
soyadı - Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace - Nimi ja aadress, kellel on õigus koostada
tehniline toimik - Tās personas vārds un adrese, kura pilnvarota sastādīt tehnisko lietu - Asmens, įgalioto sudaryti atitinkamą
techninę bylą, kuris turi būti įsisteigęs Bendrijoje, pavadinimas ir adresas - Nazwisko i adres osoby mającej miejsce
zamieszkania lub siedzibę we Wspólnocie, upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej – Имя и адрес
ответственного за обеспечение комплекта технической документации - Meno a adresu osoby oprávnenej na zostavenie
súboru technickej dokumentácie - Ime in naslov osebe, pooblaščene za sestavljanje tehnične dokumentacije - A műszaki
dokumentáció összeállítására felhatalmazott személy - Numele și adresa persoanei autorizate pentru întocmirea cărții tehnice
- името и адреса на лицето, оторизирано да съставя техническото досие, като то трябва да е установено в Общността -
Teknik kılavuzun oluşturulmasıyla yetkili kişinin adı ve soyadı:
PR INDUSTRIAL S.r.l. – Loc. Il Piano – 53031 Casole d'Elsa (SI) – ITALIA
Il Responsabile, Le Responsable, Authorized by, Der Verantwortliche, El Responsable, O Responsável, De
Verantwoordelijke, Den Ansvarlige, Ansvarlig Person, Ansvarig, Ο Υπεύθυνος, Vastaava lailinen edustaja, Oprávněn,
Volitatud, Pilnvarots, Sankcionavo, Potwierdzone przez, Разрешительный орган, Schválil , Pooblaščen od, Engedélyezt,
_______________
Firma, Signature, Signed, Unterschrift, Firma, Assinatura, Handtekening,
Underskrift, Underskrift, Underskrift, Υπογραφή, Allekirjoitus
Podepsán, Alla kirjutatud, Paraksts, Pasirašė, Podpis, Подпись
Podpis, Podpis, Aláírás, Semnătură , Подпис, İmza
PR INDUSTRIAL S.r.l. – Loc. Il Piano – 53031 Casole d'Elsa (SI) – ITALIA
Manufacturer and owner of technical publications, declares under its full and sole responsibility that the machine
Pramac - Generac UK Ltd – Unit 4 Tunstall Arrow, James Brindley Way, Stoke on Trent, ST6 5GF -
Signed
Responsabilul, Отговорен, Sorumlu
PAOLO CAMPINOTI
UK Conformity Declaration
HLI0000000 – HLI9999999
To which this Declaration refers is in conformity with the Regulations
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No. 1597
and subsequent modification and integrations
Name and address of the person authorised to compile the technical file
_______________ PAOLO CAMPINOTI _______________
Type
Hand pallet truck
Model
GS
Serial Number
England
Authorized by,
60
_______________
Casole d'Elsa 02/11/2021
Rev.00 del 02/11/2021
Casole d'Elsa 02/11/2021

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hli0000000 serieHli9999999 serie