Mounting And Demounting General Precautions; Montage Et Demontage Pneus; Avant De Monter Un Pneu Sur Une Jante Suivre Les Indications Suivantes; Vorsichtsmassnahmen Bei Reifenmontage Und Demonta- Ge - John Bean T4500-24 Notice D'utilisation

Démonte-pneus électro-pneumatique pour roues d' autos, de fourgons et de deux roues
Table des Matières

Publicité

Operator's manual
5.0 MOUNTING AND DEMOUNTING
GENERAL PRECAUTIONS
BEFORE MOUNTING A TIRE ON A RIM EN-
SURE THE FOLLOWING RULES ARE OB-
SERVED:
A. THE RIM MUST BE CLEAN AND IN GOOD
CONDITION: IF NECESSARY CLEAN AND
PAINT AFTER REMOVING ALL WHEEL-
WEIGHTS INCLUDING 'TAPE WEIGHTS'
INSIDE THE RIM.
B. THE TIRE MUST BE CLEAN AND DRY, WITH
NO DAMAGE TO THE BEAD AND THE
CASING.
C. REPLACE THE RUBBER VALVE STEM WITH
A NEW ONE OR REPLACE THE 'O' RING
IF THE VALVE STEM IS MADE OF METAL.
D. IF THE TIRE REQUIRES A TUBE, MAKE SURE
THE TUBE IS DRY AND IN GOOD CONDI-
TION.
E. LUBRICATION IS NECESSARY FOR COR-
RECT MOUNTING OF THE TIRE AND
PROPER CENTERING. USE ONLY AN AP-
PROVED LUBRICANT FOR TIRES.
F. MAKE SURE THE TIRE IS THE CORRECT
SIZE FOR THE RIM.
T4500-24_ GB-FR-DE - Release A Februar 2010
JOHN BEAN EQUIPMENT GROUP reserves the right of modification without notice
Notice d'utilisation

5.0 MONTAGE ET DEMONTAGE PNEUS

PRECAUTIONS GENERALES
AVANT DE MONTER UN PNEU SUR UNE
JANTE SUIVRE LES INDICATIONS SUIVANTES:
A. LA JANTE DOIT ÊTRE PROPRE ET EN BON
ETAT: SI NÉCESSAIRE, LA NETTOYER ET LA
PEINDRE APRÈS AVOIR ENLEVÉ TOUTES
LES MASSES Y COMPRIS LES MASSES
COLLÉES ÉVENTUELLEMENT APPLIQUÉES
À L'INTÉRIEUR DE LA JANTE.
B. LE PNEU DOIT ÊTRE PROPRE ET SEC ET NI
LE TALON NI LA CARCASSE NE DOIVENT
ÊTRE ENDOMMAGÉS.
C. REMPLACER LA VANNE EN CAOUT-
CHOUC AVEC UNE VANNE NEUVE ET
REMPLACER LE JOINT TORIQUE SI LA
VANNE EST EN MÉTAL.
D. SI LE PNEU EST AVEC CHAMBRE À AIR,
S'ASSURER QU'ELLE SOIT SÈCHE ET EN
BON ÉTAT.
E. LA
LUBRIFICATION
EST
NÉCESSAIRE
POUR MONTER CORRECTEMENT LE PNEU
ET OBTENIR UN CENTRAGE CORRECT DE
L'ENVELOPPE. UTILISER SEULEMENT UN
LUBRIFIANT SPÉCIFIQUE POUR PNEUS.
F. VÉRIFIER SI LE PNEU EST DE LA JUSTE DI-
MENSION POUR LA JANTE.
T4500-24_GB-FR-DE – Rev A Février 2010
Document non contractuel
Betriebsanleitung
5.0 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI
REIFENMONTAGE UND DEMONTA-
GE
VOR
DER
REIFENMONTAGE
FOLGENDE
VORSICHTMASSREGELN BEACHTEN:
A. DIE FELGE MUSS SAUBER UND IN GUTEM
ZUSTAND SEIN: FALLS NÖTIG, DIE FELGE
REINIGEN UND EINPINSELN, NACHDEM
ALLE
ALTEN
AUSGLEICHSGEWICHTE,
AUCH DIE KLEBEGEWICHTE AUF DER
FELGENINNENSEITE, ENTFERNT WURDEN.
B. DER REIFEN MUß SAUBER UND TROCKEN
SEIN, WEDER REIFENWULST NOCH REI-
FENMANTEL DÜRFEN BESCHÄDIGUNGEN
AUFWEISEN.
C. DAS GUMMIVENTIL DURCH EIN NEUES
ERSETZEN ODER BEI METALLVENTILEN
DEN DICHTRING AUSWECHSELN.
D. BEI EINEM REIFEN MIT SCHLAUCH SI-
CHERSTELLEN,
DASS
AUCH
SCHLAUCH TROCKEN UND IN GUTEM
ZUSTAND IST.
E. FÜR EINE KORREKTE REIFENMONTAGE
UND REIFENZENTRIERUNG AUF DER FEL-
GE IST EINE AUSREICHENDE SCHMIE-
RUNG UNBEDINGT NOTWENDIG. DAZU
AUSSCHLIESSLICH EIN SPEZIELLES REI-
FENSCHMIERMITTEL VERWENDEN.
F.
SICHERSTELLEN, DASS DER REIFEN VON
DEN MASSEN HER ZUR FELGE PASST.
23
JOHN BEAN EQUIPMENT GROUP behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor
T 4500-24
DER
T4500-24_GB-FR-DE - Release A February 2010

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières