Table des Matières

Publicité

Liens rapides

This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à
l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER,
UTILISER
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL
CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchissez avant d'agir et
exercez la plus grande prudence.
Date d'achat :
Numéro de série :
Numéro de code :
Modèle:
Lieu d'achat :
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
POWER MIG
S'applique aux machines dont le numéro de code est :10562
For use with machine
OU
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
300
Copyright © 2002 Lincoln Global Inc.
IMF736
Janvier, 2002

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric POWER MIG 300

  • Page 1 S’applique aux machines dont le numéro de code est :10562 For use with machine This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de...
  • Page 2: Pour Les Groupes Électrogènes

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3: Les Chocs Électriques Peuvent

    SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    SÉCURITÉ LES BOUTEILLES peu- LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour primé...
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- zones où l’on pique le laitier. tions et les précautions de sûreté...
  • Page 6 QUALITÉ par Lincoln Electric. Nous Merci voulons que vous prenniez la fierté en actionnant ce produit de Lincoln Electric Company ••• autant fierté que nous avons en vous apportant ce produit! Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel Quand ce matériel est expédié, son titre passe à...
  • Page 7: Table Des Matières

    Mesures De Sécurité .....................B-1 Description Du Produit...................B-2 Commandes Et Réglages..................B-2 Réglage Et Configuration De La Power Mig 300 Pour Le Soudage ......B-3 Définition Du Panneau Multiprocédés ..............B-4 Méthode De Remplacement Des Jeux De Galets D’entraînement Et Menés ..B-5 Chargement Du Dévidoir ..................B-5 Chargement des bobines de 4,5-20 kg (10 à...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION FICHE TECHNIQUE – POWER MIG 300 ENTRÉE – MONOPHASÉ UNIQUEMENT Tension/fréquence standard Courant d’entrée à sortie nominale 200 A Courant d’entrée à sortie nominale 250 A 208/230/460/575/60 Hz 48/43/22/17 Amps 72/62/31/25 Amps SORTIE NOMINALE Tension d’entrée Facteur de marche Intensité...
  • Page 9: Mesures De Sécurité

    DÉBALLAGE DE LA POWER MIG 300 phase d’un secteur diphasé ou triphasé. 2. La Power Mig 300 est livrée connectée pour une Couper le cerclage et soulever le carton. Couper le entrée 230 V. Si la machine doit fonctionner sur cerclage qui retient la machine à...
  • Page 10 UNE PHASE D’UN CIR- pareil. Cela assure une bonne mise à la terre du CUIT DIPHASÉ OU TRIPHASÉ. bâti de l’appareil quand la fiche de la machine est enfoncée dans la prise. POWER MIG 300...
  • Page 11: Gun And Cable Installation

    Un pistolet Magnum 300L et un faisceau de 3,3 m (12 1. Dévisser la vis moletée à l’extrémité avant du dévi- pi) sont fournis avec la POWER MIG 300. Un conduit doir (à l’intérieur du compartiment du dévidoir) intérieur Magnum pour fil-électrode de 0,9-1,2 mm jusqu’à...
  • Page 12 5. Raccorder une extrémité du tuyau du gaz d’entrée au raccord de sortie du détendeur, l’autre extrémité au raccord arrière de la POWER MIG 300 et bien serrer l’écrou-raccord à l’aide d’une clé. 6. Avant d’ouvrir le robinet de la bouteille, tourner le volant de réglage du détendeur vers la gauche...
  • Page 13: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Lire entièrement section Fonctionnement avant de faire fonction- ner la POWER MIG 300. AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Ne pas toucher les pièces sous tension ou l’électrode les mains nues ou si l’on porte des vête- ments mouillés.
  • Page 14: Description Du Produit

    à l’avant de la machine. La tension ou l’ajustage selon l’état de la machine. Au- Power Mig 300 est équipée d’un connecteur à 6 et à 7 dessous de l’affichage sont inscrits «Volts» et «Trim». contacts pour permettre de faire fonctionner un pistolet Un voyant DEL s’allume à...
  • Page 15: Réglage Et Configuration De La Power Mig 300 Pour Le Soudage

    • Une DEL rouge est placée à gauche de chaque paramètre de soudage et s’allume quand ce paramètre est actif. 3. COMMANDES DE SORTIE - La Power Mig 300 comprend 2 5B. Compteur d’affichage boutons codeurs pour régler les paramètres de soudage.
  • Page 16: Définition Du Panneau Multiprocédés

    WFS du cratère et de la tension sur la période choisie. • La valeur par défaut est «OFF». Ceci crée une baisse progressive de la vitesse de • Cette vitesse est réglable de 50 à 150 po/min. dévidage et de tension pendant la durée Crater POWER MIG 300...
  • Page 17: Galet D'entraînement Du Fil

    1,2 mm (0,045 po) de 5. Faire tourner l’axe et l’adaptateur de sorte que le série avec chaque machine. ressort de retenue se trouve sur 12 heures. POWER MIG 300...
  • Page 18: Chargement Des Bobines De 4,5-20 Kg (10 À 44 Lb)

    à fond dans la dans le pistolet et répéter les étapes ci-avant. gorge circulaire de retenue sur l’axe. POWER MIG 300...
  • Page 19 Utiliser les galets d’entraînement convenables et la bonne pression galet d’entraînement-galet mené en fonction du diamètre et du type de fil utilisé. POWER MIG 300...
  • Page 20: Accessoires

    Les ensembles suivants pistolet-faisceau Magnum 250 L • Mettre l’interrupteur d’alimentation de la POWER MIG sont livrables à part pour la machine POWER MIG 300. 300 sur ON. Chacun a une intensité nominale de 300 A, au facteur •...
  • Page 21: Ensemble Adaptateur Poussé - Tiré De Raccordement Au Dévidoir (K2154-1)

    • Selon le mode de soudage, régler la tension (Volts) ou pistolet dévidoir et régler la SPD sur la source de Trim sur la Power Mig 300 en utilisant le bouton de com- courant pour égaler cette valeur. On peut mesurer la mande de droite qui se trouve à...
  • Page 22: Entretien

    Enlever le tube contact du pistolet. En utilisant un jet d’air à pression partielle, insuffler légèrement de l’air dans le conduit intérieur du faisceau depuis l’extrémité du dif- fuseur de gaz. POWER MIG 300...
  • Page 23: Démontage Du Conduit Intérieur Et Remplacement (Voir Figure D.1)

    14,3 mm (9/16 po) VIS DE BLOCAGE VIS DE SERRAGE VIS DE BLOCAGE DIFFUSEUR DE GAZ CONDUIT (LE MANCHON DU CONDUIT DOIT S’APPUYER ISOLATEUR DE LA BUSE FERMEMENT CONTRE LE CONNECTEUR EN LAITON DU FAISCEAU) BUSE DE GAZ POWER MIG 300...
  • Page 24: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations doivent être effectués par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine. Par mesure de sécurité...
  • Page 25: Dépannage

    Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance. Lincoln qui vous prêtera assistance. POWER MIG 300...
  • Page 26 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance. Lincoln qui vous prêtera assistance. POWER MIG 300...
  • Page 27 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance. Lincoln qui vous prêtera assistance. POWER MIG 300...
  • Page 28 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance. Lincoln qui vous prêtera assistance. POWER MIG 300...
  • Page 29: Codes D'anomalie

    DÉPANNAGE Observer toutes les directives de sécurité données en détail dans ce manuel. Codes d’anomalie Code Description Mauvais réglage Mesures correctives Anomalie à l’interrupteur de surinten- Vérifier la terre de la machine. Si le S’autoefface quand la condi- sité primaire; peut être due au bruit ou problème persiste, communiquer tion cesse à...
  • Page 30: Schémas

    SCHÉMAS POWER MIG 300...
  • Page 31 COPIE DE DIMENSION POWER MIG 300...
  • Page 32 NOTES POWER MIG 300...
  • Page 33 Year AMERICAN EXPRESS USE THIS FORM TO ORDER: Order from: BOOK DIVISION, The Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199 for fastest service, FAX this completed form to: 216-361-5901 BOOKS OR FREE INFORMATIVE CATALOGS Telephone: 216-383-2211 or,...
  • Page 34 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 35 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING ● Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish ● Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 36 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières