Lincoln Electric POWER MIG 350MP Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour POWER MIG 350MP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
POWER MIG
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d'Atelier de Service et Distribu -
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver comme référence future
Date d'Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (
ex: U1060512345)
IMF10105
| Date d'Émission | 12-Sep
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
350MP
®
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
11827

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric POWER MIG 350MP

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur POWER MIG 350MP ® Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11827 Pour enregistrer la machine: www.lincolnelectric.com/register Recherche d’Atelier de Service et Distribu - teur Agréés: www.lincolnelectric.com/locator Conserver comme référence future Date d’Achat Code: (ex: 10859) Série: ( ex: U1060512345)
  • Page 2: La Sécurité Repose Sur Vous

    MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 4: Les Rayons De L'arc Peuvent Brûler

    SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5: La Bouteille Peut Exploser Si Elle Est Endommagée

    SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Page 7: Table Des Matières

    Comment Éviter les Problèmes de Dévidage..............B-10 ® Procédés de Soudage Spéciaux Disponibles sur la Power Mig 350 MP .....B-11 Pulse On Pulse et Bénéfices du Mode Pulse on Pulse de Lincoln Electric.....B-12la Power Mode, Spudage TIG ....................B-13 ________________________________________________________________________________ Accessories ........................Section C Kits de Rouleaux Conducteurs.....................C-1...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - POWER MIG 350MP ® ENTRÉE – UNIQUEMENT MONOPHASÉE Tension / Fréquence Standard Courant dʼEntrée @ 230 Amp Régime de Sortie Courant dʼEntrée @ 300 Amp Régime de Sortie 208/230/460/575/50/60 Hz 50/48/25/20 Amps 76/64/37/29 Amps RÉGIME DE SORTIE Tension dʼEntrée Facteur de Marche Amps...
  • Page 9: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION SEUL LE PERSONNEL QUALIFIÉ PEUT Lire complètement la section « Installation » avant de commencer lʼinstallation. INSTALLER, UTILISER OU RÉALISER LʼENTRETIEN DE CET APPAREIL. MESURES DE SÉCURITÉ ® AVERTISSEMENT DÉBALLAGE DE LA POWER MIG 350MP LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
  • Page 10: Réceptacles De Puissance Auxiliaire

    INSTALLATION Figure A.1 – Connexions dʼEntrée pour Machine à Triple Tension DIAGRAMME DE CONNEXION D’ALIMENTATION D’ENTRÉE MONOPHASE 60 Hz AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELS 3. La POWER MIG® 350MP est livrée avec un câble dʼentrée de 10 ft. (3,05m) et une prise branchés sur RÉCEPTACLES DE PUISSANCE la machine.
  • Page 11: Installation Du Pistolet Et Du Cable

    INSTALLATION 2. Insérer lʼextrémité mâle du câble du pistolet dans la INSTALLATION DU PISTOLET ET pièce femelle à travers lʼouverture dans le panneau DU CÂBLE frontal. Sʼassurer que le connecteur soit complète- Un pistolet Magnum 300 et un câble de 15 ft. (4,6 m) ment inséré...
  • Page 12: Installation De La Torche Tig

    INSTALLATION INSTALLATION DE LA TORCHE TIG NE PAS FIXER LE RÉGULATEUR SʼIL Y A PRÉSENCE DʼHUILE, DE GRAISSE OU DE ® TLa POWER MIG 350MP est programmée pour quʼil DOMMAGE ! IInformer le fournisseur de gaz de lui soit permis dʼêtre utilisée en tant que soudeuse cette situation.
  • Page 13 INSTALLATION FIGURE A.4 TORCHE CÂBLE DE PUISSANCE VERS BORNE NÉGATIVE (-) RÉCEPTACLE DE CÂBLE TÉLÉCOMMANDE DE TRAVAIL BORNE POSITIVE (+0) VERS BORNE POSITIVE (+) BORNE NÉGATIVE (-0) PINCE À SOUDER CONNEXION ALIMENTATION DE GAZ PIÈCE À SOUDER AMPTROL À PÉDALE (OPTIONNEL) VERS LE RÉCEPTACLE DE TÉLÉCOMMANDE...
  • Page 14: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Lire la section de « Fonctionnement » ABBRÉVIATIONS DE SOUDAGE dans sa totalité avant de faire marcher la COMMUNES ® POWER MIG 350MP. AVERTISSEMENT • Vitesse de Dévidage du Fil LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Ne pas toucher les pièces sous •...
  • Page 15: Description Du Produit

    FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DU PRODUIT Autres Caractéristiques Des kits en option sont disponibles pour le soudage en ® La POWER MIG 350MP est une machine de soudage à pousser-tirer, le fonctionnement du pistolet à bobine, le lʼarc CC semi-automatique complète à procédés multiples dévidage par poussée dʼaluminium de 3/64 avec le pistolet qui permet un soudage CC et TC.
  • Page 16: Interrupteur Marche/Arrêt

    FONCTIONNEMENT 4. THERMIQUE - La lumière indicatrice sʼallume lorsque la 2. VOLTMÈTRE / COMPTEUR DE COMPENSATION - Ce source dʼalimentation a été menée en surcharge ther- compteur affiche soit la valeur de la tension soit celle de la mique. compensation, selon lʼétat de la machine. Sous lʼécran dʼaf- fichage se trouvent les légendes «...
  • Page 17: Installation Et Configuration De La Power Mig

    FONCTIONNEMENT INSTALLATION ET CONFIGURATION DE LA POWER ® 350 MP POUR LE SOUDAGE • Vérifier que la polarité de lʼélectrode est correcte pour le procédé et placer lʼInterrupteur de Puissance sur la position « ON » (« ALLUMÉ »). Après la période dʼ« amorçage » (environ 20 secon- ®...
  • Page 18: Fonctions Du Panneau À Procédés Multiples

    FONCTIONNEMENT Rodage FONCTIONS DU PANNEAU À PROCÉDÉS MULTIPLES • La fonction de Rodage offre la capacité de régler une vitesse de dévidage du fil, depuis la gâchette jusquʼà lʼétablissement de lʼarc, qui Mode de Soudage est indépendante de la vitesse de dévidage du fil de Soudage ou de Le réglage du Mode de Soudage est la sélection du programme Démarrage.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT Les électrodes en acier au carbone utilisées en mode GMAW-S Contrôle dʼArc (Voir Tableau B.2) donnent normalement un meilleur rendement lorsque la taille de la Il nʼy a pas de valeurs unitaires spécifiques proposées car le gouttelette est régulée par le pincement pour réduire la taille de la réglage de cette fonctionnalité...
  • Page 20: Rouleau Conducteur De Fil

    FONCTIONNEMENT Dans le cas de formes dʼondes spéciales conçues pour le soudage par • En modes de soudage GMAW, FCAW et Power Mode, la WFS impulsions de lʼaluminium, Pulse-on-Pulse™, lʼeffet est semblable à ce et la Tension de Cratère sont ajustables au moyen des boutons qui se passe avec les impulsions normales.
  • Page 21: Procédure Pour Le Changement Des Jeux De Rouleaux Conducteurs Et De Cylindres Dʼappui

    FONCTIONNEMENT 5. Faire tourner lʼaxe et lʼadaptateur de sorte que le ressort de PROCÉDURE POUR LE CHANGEMENT DES JEUX DE retenue se trouve en position de 12 heures. ROULEAUX CONDUCTEURS ET DE CYLINDRES DʼAPPUI 6. Positionner la Readi-Reel de sorte que, durant le dévidage , elle 1.
  • Page 22: Dévidage Du Fil Électrode

    FONCTIONNEMENT 4. Remettre le Collier de Retenue en place. Sʼassurer que Le bras de pression contrôle la quantité de force que les la Barre de Libération soit « éjectée » et que les bagues rouleaux conducteurs exercent sur le fil. Un ajustement de retenue du collier sʼengagent à...
  • Page 23: Comment Éviter Les Problèmes De Dévidage

    B-10 FONCTIONNEMENT B-10 COMMENT ÉVITER LES PROBLÈMES DE 5. Desserrer la vis dʼassemblage à six pans creux qui maintient la barre du connecteur contre le DÉVIDAGE coussinet su pistolet. Les problèmes de dévidage du fil peuvent être évités en suiv- Important : Ne pas essayer de retirer complète- ant les procédures de maniement du pistolet suivantes : ment la vis dʼassemblage à...
  • Page 24: Procédés De Soudage Spéciaux Disponibles Sur La Power Mig ® 350Mp

    B-11 FONCTIONNEMENT B-11 PROCÉDÉS DE SOUDAGE SPÉCIAUX Le mode MIG à impulsions est une forme de soudage avancée qui prend le meilleur de toutes les autres ® DISPONIBLES SUR LA POWER MIG formes de transfert tout en minimisant ou en éliminant 350MP leurs inconvénients.
  • Page 25: Bénéfices Du Mode Pulse-On-Pulse De Lincoln Electric

    BÉNÉFICES DU MODE PULSE-ON-PULSE bre « N » identique dʼimpulsions à faible énergie est exécuté. DE LINCOLN ELECTRIC Ces impulsions à faible énergie, illustrées sur la Figure B.6, ne transfèrent aucun métal de remplissage de lʼautre côté de lʼarc et •...
  • Page 26: Power Mode

    B-13 B-13 FONCTIONNEMENT Commencer par régler la vitesse de dévidage du fil POWER MODE™ en se basant sur lʼépaisseur du matériau et la vitesse Le procédé Power Mode™ a été développé par de parcours appropriée. Puis ajuster le bouton « Lincoln afin de maintenir un arc stable et régulier à...
  • Page 27: Accessoires

    ACCESSOIRES KITS DE ROULEAUX CONDUCTEURS Pièce No. Longueur Taille Fil Taille Fil Système Métrique K470-1 10' (3.0 m) .035 – .045" 0.9 – 1.2 mm Se reporter au Tableau C.1 pour plusieurs kits de ◊ K470-2 15' (4.6 m) .035 – .045" 0.9 –...
  • Page 28: Rèaliser Une Soudure Avec La Torche À Système Pousser - Tirer Installée

    ACCESSOIRES Modes de Soudage Non Synergiques (Mode 5) Se rappeler : La valeur SPD marquée sur la ® • La tension est réglable au niveau de la source dʼali- POWER MIG 350MP ne contrôle pas la WFS sur mentation. Le bouton de contrôle de droite sur la le pistolet à...
  • Page 29: Entretien Général

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ INSTALLATION DE LA POINTE DE CONTACT ET DE LA BUSE DE GAZ AVERTISSEMENT a. Choisir la taille correcte de pointe de contact pour LES CHOCS ÉLECTRIQUES lʼélectrode utilisée (la taille du fil est inscrite sur le peuvent être mortels.
  • Page 30: Retrait Et Changement De La Bande De Remplissage

    ENTRETIEN ATTENTION 3. Étendre le pistolet et le câble bien droits sur une surface plate. Desserrer la vis de pression du con- necteur sur lʼextrémité arrière du pistolet. Une pression excessive au début peut faire que la saleté forme un bouchon. ----------------------------------------------------------- 4.
  • Page 31: Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE AVERITSSEMENT Service and Repair should only be performed by Lincoln Electric Factory Trained Personnel. Unauthorized repairs performed on this equipment may result in danger to the technician and machine operator and will invalidate your factory warranty. For your safety and to avoid Electrical Shock, please observe all safety notes and precautions detailed throughout this manual.
  • Page 32: Dépannage

    « ON » (« ALLUMÉ »). cessionnaire autorisé de Service sur 2. Sélection de la tension dʼentrée le Terrain Lincoln Electric le plus mal faite. Couper la puissance, proche. vérifier la reconnexion de tension dʼentrée conformément au dia-...
  • Page 33 Service sur procédé utilisé. le Terrain Lincoln Electric le plus 3. Sʼassurer que la polarité de la proche. sortie soit correcte pour le procédé utilisé.
  • Page 34 Service sur saire. le Terrain Lincoln Electric le plus 1. Vérifier que les rouleaux con- proche. Le dévidage du fil cesse pendant le ducteurs de dévidage du fil et le soudage.
  • Page 35 Service sur le Terrain Lincoln Electric le plus 3. Lʼensemble du câble du pistolet proche. peut être défectueux. Vérifier et changer.
  • Page 36: Affichage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel Codes de Pannes Code Description Déréglage(s) Action Corrective Pointe de tension sur lʼinterruption de Vérifier la masse de la machine. Si le Auto – nettoyant dès que cet surintensité...
  • Page 37: Problèmes De Dévidage Du Fil En Poussant Et Tirant

    Service sur Nombre Facteur le Terrain Lincoln Electric le plus Décrochage. (Voir Ajustement proche. du Facteur de Décrochage). Pendant le chargement du fil, le fil 1.
  • Page 38 4. Si le problème persiste après le problème persiste, contacter le con- avoir vérifié les points précé- cessionnaire autorisé de Service sur dents, alors il faut augmenter le le Terrain Lincoln Electric le plus Nombre Facteur proche. Décrochage. (Voir Ajustement du Facteur de Décrochage).
  • Page 39 6. Si le problème persiste après le problème persiste, contacter le con- avoir vérifié les points précé- cessionnaire autorisé de Service sur dents, alors il faut augmenter le le Terrain Lincoln Electric le plus Nombre Facteur proche. Décrochage. (Voir Ajustement du Facteur de Décrochage).
  • Page 40 E-10 E-10 GUIDE DE DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel PROBLÈMES DE DÉVIDAGE DU FIL EN POUSSANT ET TIRANT FACTEUR DE DÉCROCHAGE - un réglage sur la POWER MIG® 350MP qui permet à la soudeuse dʼajuster la quantité...
  • Page 41: Diagramme

    DIAGRAMME DE CÂBLAGE POWER MIG ® 350MP...
  • Page 42 SCHÉMA DIMENSIONNEL POWER MIG ® 350MP...
  • Page 43 NOTES POWER MIG ® 350MP...
  • Page 44 NOTES POWER MIG 350MP ®...
  • Page 45 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 46 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Page 47 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières