Télécharger Imprimer la page

Utilisation Conforme; Caractéristiques; Contenu Du Paquet; Explication Des Symboles - VOLTCRAFT FM-300 Notice D'emploi

Testeur dhumidit du bois

Publicité

Picea jezoensis (18-28%mc)
C
Picea jezoensis (8-18%mc)
J
Picea sitchensis.
C
Pinus caribaea.
C
Pinus contorta.
A
Pinus lampertiana.
C
Pinus nigra.
C
Pinus palustris.
C
Pinus pinaster.
B
Pinus ponderosa.
C
Pinus radiate.
C
Pinus spp.
B
Pinus strobus.
A
Pinus sylvestris.
A
Pinus thunbergii.
B
Pipadeniastrum africanum
A
Piptadenia africana.
A
Podocarpus dacrydiodes.
B
Podocarpus spicatus.
C
Podocarpus totara.
E
Populus spp.
A
Pruns avium.
J
Pseudotsuga menzesii.
B
Pterocarpus angolensis.
G
Pterocarpus indicus.
G
Pterocarpus soyauxii.
F
Pterygota bequaertii.
A
Quercus cerris.
E
Quercus delegatensis.
C
Quercus gigantean.
C
Quercus robur.
A
Quercus spp.
A
Ricinodendron heudelotti.
F
Sarcocepalus diderrichii.
H
Scottellia coriacea.
E
Sequoia sempervirens.
B
Shorea smithiana.
G
Shorea spp.
B
Sterculia rhinopetala.
A
30
Pine, Bunya
Pine, Caribbean Pitch
Pine, Corsican
Pine, Hoop
Pine, Huon
Pine, Japanese Black
Pine, Kauri
Pine, Lodgepole
Pine, Maritime
Pine, New Zealand White
Pine, Nicaraguan Pitch
Pine, Parana
Pine, Ponderosa
Pine, Radiata
Pine, Red
Pine, Scots
Pine, Sugar
Pine, Yellow
Poplar, Black
Pterygota, African
Pyinkado
Queensland Kauri
Queensland Walnut
Ramin
Redwood, Baltic (European)
Redwood, Californian
Rosewood, Indian
Rubberwood
Santa Maria
Sapele
Sen
Seraya, Red
Silky Oak, African
Silky Oak, Australian
Spruce, Japanese (18-28%mc)
Spruce, Japanese (8-18%mc)
Spruce, Norway (European)
Spruce, Sitka
Sterculia, Brown

1. Utilisation conforme

B
C
Cet appareil est prévu pour mesurer le degré d'humidité du bois et des matériaux dérivés
C
du bois. Le degré d'humidité peut être contrôlé sur une certaine période écoulée. La mesure
C
s'effectue par deux tampons de mesure qui sont fixés sur le matériau à mesurer ou placés dans
celui-ci. Il est possible de choisir des mesures avec facteur de correction automatique de la
B
température au moyen d'une sonde de mesure. La sonde de mesure peut également effectuer
B
des mesures de la température du bois.
E
Un testeur de calibration est incorporé dans le couvercle de protection. En cas de non utilisation,
A
le couvercle de protection doit toujours être enfiché.
B
Toute autre utilisation que celle décrite auparavant est interdite et risque d'endommager
l'appareil ainsi que la ligne, ce qui peut être lié à des risques tels qu'un court-circuit, un
B
incendie, des décharges électriques, etc. Le produit ne doit pas être modifié ou transformé.
C
Les instructions de sécurité du présent mode d'emploi doivent absolument être observées!
B
Veuillez conserver ce mode d'emploi pour une utilisation future.
C
Nous déclinons toute responsabilité pour les endommagements et les blessures résultant d'une
C
utilisation abusive, d'un dérangement fonctionnel ou d'un traitement inadéquat du produit. La
B
garantie expire dans ces cas! Un triangle comportant un point d'exclamation attire l'attention
sur les indications importantes de ce mode d'emploi qui doivent être absolument observées.
A
Avant la mise en service du produit, son mode d'emploi complet doit être lu attentivement. Il
C
contient des indications importantes pour la commande correcte de l'appareil.
A
A
2. Caractéristiques
A
Grand écran à cristaux liquides
E
Facteur de correction automatique de la température
J
Sonde de température
C
G

3. Contenu du paquet

A
Testeur de l'humidité du bois
B
2 piles (AAA)
A
Sonde d'humidité
H
Sonde de température
H
10 x tampons de mesure par remplacement
Mode d'emploi
C
A

4. Explication des symboles

C
C
Ce symbole renvoie à des informations importantes contenues dans le présent
C
mode d'emploi qui doivent absolument être respectées.
C
Ce symbole fait référence à des informations supplémentaires relatives à
J
l'utilisation d'un appareil.
C
C
A
35

Publicité

Chapitres

loading